Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 515 (2)
translation-needs-proofread

Wild Life 19

id
+ posted by TheHangedMan as translation on Aug 24, 2010 03:57 | Go to Wild Life

-> RTS Page for Wild Life 19

Wild Life 19

JPN-ENG Translator: JINX85
Wild Life Chapter 19 Indonesia telah direlease oleh gabungan Blood Team dan Blue Arc Scan.

Halaman 1

Senou: Selamat pagi dr. Tessho dan dr. Kurachi.
Chapter 19: Teknik menjahit baru

Tessho: Oh, Senou!
Anjing: Guk!
Senou: Kira-kira panggilan dari pengeras suara rumah sakit tadi tentang apa ya?

Tessho: Apa aku berbuat sesuatu...

Kurachi: Ya, aku dengan ada orang baru yang bergabung di Wild Life...
Senou: Eh, benarkah?

Suara: Permisi...

Direktur: Ah, aku sudah menunggu kalian bertiga.

Direktur: ...Hey.

Halaman 2
Cowo: Dari sekarang, aku, Misaka Youhei, akan kembali ke Wild Life.
Misaka: Senang bertemu kalian semua
Chapter 19: Teknik Menjahit Baru

Halaman 3
Senou: Wah... Dokter Misaka!? Si pak tua dari Divisi 6...
Senou: Oh, Misaka yang itu!

Tessho: ...Serius!?
Tessho: Si pak tua itu?

Misaka: Jangan salah paham. Direktur yang memintaku dengan melakukan Dogeza.
Misaka: Tidak ada yang dapat kulakukan kecuali kembali!
T/N: Dogeza berarti berlutut di lantai. Ini adalah unsur di budaya Jepang untuk meminta sesuatu/bantuan dari orang lain.

Tessho: Ooh!

Direktur: Aku ga ingat melakukan Dogeza...

Halaman 4
Kurachi: Eh Iwashiro, benarkah dia Misaka dari Divisi 6 yang dirumorkan itu?
Tessho: Oh, Kurachi. Kau tahu?
Kurachi: Eh, itu...
Tessho: Untuk beberapa alasan, dia ditugaskan di divisi 6 untuk sementara.

Direktur: Mulai hari ini, dia akan kembali ke Wild Life untuk melatih kalian yang masih baru.

Direktur: Kalian berdua harus belajar dengan sungguh-sungguh!
Kurachi: Ya!
Tessho: Yap!!

Misaka: Dengar, kalian berdua! Aku tegas dalam pengajaranku!
Misaka: Pertemuan mulai jam 1 siang di gudang nomor 2! Jangan telat!

Halaman 5
Kurachi: Eh Iwashiro...

Tessho: Ha?

Kurachi: Pelatihan teknik memang bagus, tapi.... Misaka itu.. Ia benar-benar terampil tidak?
Tessho: Tentu! Dia mantan nomor 1 di R.E.D!!

Kurachi: Tapi ada yang bilang pekerjaan yang ia tangani di divisi 6 hanya sepele, kau tahu?
Kurachi: Tidak mengherankan kalau keterampilannya menjadi tumpul...

Ryoto: Kalian tidak usah khawatir soal itu.

Halaman 6
Kurachi: Dokter Ryoto...
Tessho: Ryoto, kau muncul tiba-tiba lagi...

Ryoto: Aku hanya mau menunjukkan sesuatu yang bagus ke kalian berdua.

Ryoto: Apa yang kalian pikirkan tentang ini?

Tessho: Ha?

Kurachi/Tessho(tidak jelas): Bekas sayatan operasi yang sangat kecil...

Kurachi: Sepertinya operasi ini dihentikan ditengah-tengah?

Ryoto: Tidak sama sekali!

Halaman 7
Ryoto: Itu operasi pada perut keempat seekor sapi yang dilakukan Misaka kemarin. Yang disamping kanan itu tempat yang aneh untuk luka operasi.

Tessho: Dia hebat! Ini dua kali... Tidak, sayatan ini 3 kali lebih bagus dari apa yang aku bisa!!

Kurachi: Tidak dapat dipercaya... Apakah mungkin sayatan sekecil ini dilakukan di area itu dalam sebuah prosedur operasi?

Ryoto: Yah, tiga sayatan ini normalnya tidak dapat dilakukan.
Ryoto: Tapi dengan bakat Mikasa sebagai mentor operasi...
Ryoto: Ia dikenal sebagai nomor 1 di R.E.D.

Halaman 8
Ryoto: Dia dokter hewan yang hebat bahkan sejak ia masih baru...
Ryoto: Ia selalu memikirkan operasi. Aku juga punya pandangan yang sama tentang itu.

Kurachi: Tidak dapat dipercaya! Tapi dokter Ryoto juga sama hebatnya...!
Tessho: Bukan...
Tessho: Sebagai gurunya pak tua, teknik Ryoto jelas lebih bagus...
T/N: Pak tua disini maksudnya Misaka.

Ryoto: Yah, aku yakin kalian berdua sudah mengerti, tapi...

Ryoto: Dalam operasi, sayatan yang kecil jelas paling bagus.
Ryoto: Dengan begitu, beban pada tubuh akan berkurang.
Ryoto: Pada hewan liar, stress akibat sayatan besar dapat membunuh mereka.

Senou: Ahhhhh!!

Senou: Kalian berdua!!!

Senou: Kenapa kalian disini?! Ini sudah jam 1 siang...!!
Kurachi: Hah!!
T/N: Bubble Ryoto ga diterjemahin disini...

Halaman 9
Tessho&Kurachi: Maaf kami terlambat!

Misaka: Terlambat 5 detik.

Ryoto&Kurachi: Kami mohon maaf!!

Misaka: ...Huh...

Misaka: Kubiarkan kalian kali ini.
Misaka: Kalau ini terjadi lagi, aku berhenti mengajari kalian!
Kurachi: Ya!
Tessho: Yap!!
Kurachi: Dia...

Kurachi: Tapi dokter Misaka, untuk apa kita ada di tempat seperti ini...?

Halaman 10
Misaka: Latihan operasi!

Kurachi: Latihan operasi?
Misaka: Iya, benar.

Misaka: Grup kita beda dengan divisi lain! Kau pikir Wild Life itu apa?!

Misaka: Kau dipercayakan untuk melakukan pemeriksaan medis dan perawatan yang mahal dan sulit di luar negeri.

Kurachi: Jadi... Pelatihannya seperti apa...?

Halaman 11
Kurachi: Jubah dokter?

Kurachi: Tidak..
Kurachi: Ini robek...

Misaka: Sebagai permulaan, kau yang kacamata! Coba jahit robekan itu dengan jarum dan benang dari sana.

Kurachi: Ha.. Hah...
Teks: Inikah pelatihan operasinya...?

Kusachi: ...Aku sudah selesai... Tapi...

Misaka: Hmm...
Misaka: Gimana? Mudah bukan?

Kurachi: Memang mudah... Aku kan awalnya dokter hewan, jadi bisa dibilang aku sudah menguasai menjahit...
Tessho: Menguasai?

Halaman 12
Misaka: Jadi, apa pendapat kalian tentang ini?

Tessho: Meja!?
Misaka: Yap...

Misaka: Namun, ini bukan meja biasa. Ada lubang kecil di tengah-tengahnya.
Kurachi: Oh iya! Ada lubang yang sangat kecil...

Misaka: Kalian berdua baru dapat lulus kalau kalian...
Misaka: Bisa memasukkan benang melewati lubang itu.

Bubble 1: ...Apa?
Bubble 2: Kau mau bunuh kami ya?!
Bubble 3: Ehh!

Halaman 13
Tessho: Tapi, untuk memasukkan benang melewati lubang ini...

Kurachi&Tessho: A...Akhirnya aku... Selesai....

Tessho: Hah?!
Tessho: Jubah!?

Misaka: Baiklah, kali ini dengan benang yang sudah melewati meja itu, jahitlah jubah ini.
Misaka: Tapi, lihat melalui lubang itu!
Tessho: Serius?!

Halaman 14
Tessho: AHHHH!!!
Tessho: Kau tidak dapat melihat apapun dengan ini~~~!

Tessho: Kau bodoh ya?! Hal seperti ini tidak ada hubungannya sama sekali dengan operasi!
Misaka: Yang bodoh itu kau.

Misaka: Sewaktu operasi, kau hampir tidak bisa melihat bagian yang kau jahit, itu hal pertama yang diajarkan di sekolah.

Tessho: Mungkin memang begitu, tapi...

Tessho: Bahkan untukmu, mengoperasi hanya dengan melihat melalui lubang sekecil ini!!
Tessho: Tidaklah mungkin!!

Halaman 15
Misaka: ...Kasihan kau...

Tessho: Hah?

Misaka: Lubang itu terlalu kecil untuk kau mengerti...

Misaka: Besarnya lubang itu sudah cukup bagi siapapun untuk melakukannya...
Tessho: Kasihan?
Kurachi: Kau memang kasihan.
Misaka: Yah, yang pertama memasuki sayatan adalah pisau bedah, bukan?

Misaka: Mengertikah kau, bocah?

Misaka: Dengan tangan dan peralatanmu didalamnya, kau hampir tidak bisa melihat kedalam sayatan tersebut.
Misaka: Itulah fungsi dari lubang tersebut.

Misaka: Kita tidak menangani hewan peliharaan.
Misaka: Kau pikir hewan liar itu apa?

Halaman 16
Misaka: Mereka tidak biasa dengan manusia jadi mereka tidak tenang dengan kehadiran kita.
Misaka: Jadi lazimnya, sayatan yang dibuat hanyalah sebesar 1 milimeter.

Misaka: Ya kan, bocah?

Teks: Untuk hewan liar, luka besar tidak bisa ditolerir. Mereka bisa mati ketegangan karena luka seperti itu~~~...

Tessho: ...Kau benar...

Halaman 17
Misaka: Dengar, kalian berdua!
Misaka: Dalam operasi sesungguhnya, dokter hewan yang memenuhi syarat bergantung kepada ketrampilan mereka.

Misaka: Ketika berlatih dengan gaun, bayangkan kau sedang melakukan operasi dimana sangat banyak darah keluar!
Misaka: Aku yakin ini akan berguna suatu saat!

Tessho&Kurachi: Ya!!

Misaka: Jawaban yang bagus...

Misaka: Kalau begitu, itu pekerjaan rumah kalian.
Tessho: Hah?

Halaman 18
Misaka: Kuberikan 3 hari untuk menjahit semua ini!
Misaka: Tidak akan kumaafkan kalau kalian pulang kerumah sebelum menyelesaikan ini semua!!
Tessho&Kurachi: Ya!?

Wild Life Chapter 19 selesai...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked TheHangedMan for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: TheHangedMan
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 73
Forum posts: 5

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 23, 2014 Gintama 515 en Bomber...
Oct 23, 2014 Gintama 515 en kewl0210
Oct 23, 2014 Chrono Monochrome 41 en aegon-r...
Oct 23, 2014 Shokugeki no Souma 91 en Eru13
Oct 23, 2014 Naruto 697 de KujaEx
Oct 23, 2014 Toriko 298 en kewl0210
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 6 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 5 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 4 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 3 en aegon-r...