Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 by Bomber D Rufi
translation-needs-proofread

Wild Life 23

Orang yang benar-benar lurus adalah pemimpin yang pasti

id
+ posted by TheHangedMan as translation on Sep 11, 2010 11:32 | Go to Wild Life

-> RTS Page for Wild Life 23

Wild Life Chapter 23

JPN-ENG TL: Jinx85

Halaman 2
Chapter 22: Orang yang benar-benar lurus adalah pemimpin yang pasti

Ryoto: Aku akhirnya sampai~~~

Ryoto: Halo~~~ Andakah itu, Direktur~~?
Ryoto: Berkat anda, aku sampai dengan selamat di Niigata...
Direktur: Ada masalah, Ryoto!!

Direktur: Ayahmu, bersama Iwashiro, sedang menuju ke Akuarium Niigata!!
Ryoto: Ke.. Kenapa!?

Direktur: Sebenarnya.. Situasinya adalah dokter hewan idiot #1 seJepang atau monyet, Iwashiro,
Direktur: Sedang dilatih olehmu untuk menjadi dokter hewan yang hebat...
Ryoto: Ha.. Hah...?

Ryoto: Yah, lebih baik daripada tidak ada sama sekali...
Direktur: Kalau Iwashiro tidak bisa merawat berang-berang laut itu..
Direktur: Sebagai muridmu, dia akan dianggap kelemahanmu dan ~~~

Halaman 3
Direktur: Dia akan membawamu kembali ke laboratorium penelitiannya~~~!
Direktur: Itu yang dikatakan ayahmu!!
Chapter 23: Orang yang benar-benar lurus

Halaman 4
Ryoto: APA!?
Adalah pemimpin yang pasti!

Halaman 5
Ryoto: Itu gila! Hanya 1 dari 5 kasus operasi berang-berang laut berhasil dilakukan di Jepang... Mereka hewan yang susah ditangani!
Ryoto: Aku tidak berpikir dokter hewan idiot tanpa pengetahuan spesial itu dapat menyelamatkan seekor berang-berang laut!!

Direktur: ...Kau benar...

Direktur: Karena iu, Ryoto!

Direktur: Selama mereka masih dalam perjalanan, tanpa diketahui profesor, hubungi Iwashiro melalui email atau cara yang lain dan berikan dia instruksi bagaimana merawat berang-berang laut!!
Direktur: Mengerti!!

Ryoto: Ha... Hah...
Ryoto: Merepotkan sekali...

Ryoto: Dioscorea Tokoro memang enak tapi, Iwashiro seorang idiot
Ryoto: Aku tidak berpikir dia akan mengerti melalui email.
Teks: Apa yang harus kulakukan...!!
T/N: Dioscorea Tokoro adalah sejenis ubi jalar

Halaman 6
Profesor: Hmm... Kau memiliki ketajaman irama

Tessho: Apa kau mengatakan sesuatu...

Tessho: Hmm, CVku.
Profesor: Tapi, CV yang buruk sekali... (teks kecil) Betapa idiotnya...

Tessho: Yah~~~ Sebelumnya, aku hanya tahu bermain-main...

Tesho: Tapi sebagai dokter hewan, aku dapat langsung mendiagnosis kelainan jantung atau pernapasan pasien, yang kadang-kadang bisa sangat berguna!

Tessho: Kurasa~~~ Aku cocok dengan pekerjaan ini!

Teks: Begitu... Walaupun dia dokter hewan idiot, dia memiliki bakat unik yang membuat Direktur mengakuinya...

Teks: Yah.. Sementara ini, mari kita lihat apakah masih ada makna bagimu untuk tetap berada di rumah sakit itu...

Halaman 7
Teks: Mari lihat bagaimana dia akan mengatasi ini...

Ryoto: Begitulah!

Ryoto: Kalau Iwashiro Tessho, seorang dokter hewan idiot, tidak dapat merawat berang-berang laut itu, ayahku akan membawaku kembali ke laboratorium penelitiannya!

Oto: Tapi...
Kotak: Direktur Akuarium Niigata
Kotak: HAHANOTO OTO

Oto: Terlambat untuk menolak operasi itu...
Oto: Entah bagaimana... Untuk medasari semua kalau Tessho itu dapat menyebuhkan berang-berang lautnya...

Ryoto: Terlebih lagi, ayahku seorang pemaksa!
Ryoto: Kalayu ayah mau menyembuhkan berang-berang laut, ada beberapa di Timor-Leste dan dia tidak perlu datang kesini.
Ryoto: Sembunyi disini seharusnya sempurna.

Halaman 8
Oto: Jadi, apa yang kau katakan sebelumnya!!

Oto: Selalu sibuk sampai sebelum ini,
Oto: Jadi kau mau mengunjungiku, bukan!
Ryoto: Ahh... Itu? (teks kecil) Begitukah?

Oto: Tapi, kenapa kau begitu menolaknya?
Oto: Kakak dulunya orang yang banyak bekerja...

Oto: Yah, itu karena sifatnya, walau bukannya aku tidak mengerti..
Ryoto: Bukan begitu.

Ryoto: Sebelumnya, aku bersama ayah melakukan penelitian,
Ryoto: Dan mendapatkan banyak informasi mengenai teknik.
Ryoto: Tapi, R.E.D. telah mengajariku hal yang benar-benar berbeda.

Ryoto: Yaitu harga sebuah nyawa!
Ryoto: Aku belajar kalau tidak peduli seberapapun kecil nyawanya, manusia atau bukan, dia patut diselamatkan.

Halaman 9
Oto: Jadi begitu...

Ryoto: Bagaimanapun juga, kalau masalah ini tidak diselesaikan...

Ryoto: Paman, itu apa?

Oto: Ah, itu kostum untuk pesta tahun baru tahun ini.
Oto: Watanabe dari Tropical Fish Hall memakai itu..

Oto: Ditingalkan disana untuk sementara karena ada kebingungan mengenai jadwal...
Ryoto: ...Hei, boleh aku pinjam?

Oto: Ya, tidak masalah... Apa yang mau kau lakukan dengan itu?

Ryoto: Aku terpikir ide bagus.

Halaman 10
Profesor: Ini akuarium yang dikelola adik iparku.
Tessho: Hmm~~~... Keluarga Ryoto benar-benar kaya...

Ryoto: Oh, terima kasih banyak.

Ryoto: A... Profesor Ryoto dan anggota R.E.D. bukan? Terimakasih banyak sudah jauh-jauh datang kemari.
Ryoto: Aku yang bertanggung jawab atas berang-berang laut, aku Ryo... Rakou, siap melayani kalian.

Seno: Peternak berang-berang laut Pak Rakou... Sepertinya kau berbeda dari yang lain.
Ryoto: Kau bisa bilang begitu.
Tessho: Namanya seperti anak-anak bimbingan belajar....

Tessho: ....Tapi, suaramu...
Tessho: Sepertinya aku pernah mendengarnya....

Ryoto: Kurasa tidak? Aku sudah bersama berang-berang laut selama 20 tahun~~~~
Ryoto: Sebagai pegawai tetap, aku telah membangun rasa sayang yang besar terhadap berang-berang, maka sebisa mungkin, aku tidak mau terpisah dari mereka.

Ryoto: Jadi aku ragu kita pernah bertemu sebelumnya.
Tessho: Hmmm....

Tessho: Tapi suaramu benar-benar mirip~~~
Teks: Seperti yang diduga dari Tuan Ketajaman Irama! Brengsek kau Tessho...

Profesor: .....
Ryoto: Mari, harap lewat sini~~~~

Halaman 11
Ryoto: Ini adalah tempat pembiakan dari 7 berang-berang laut dewasa.
Ryoto: Yang membutuhkan perawatan ada disini.
Seno: Doggy, hari ini kita hanya akan mengamati~~~
Doggy: Guk

Seno: Oh, liat, itu dia~~~
Doggy: GúK

Tessho: Fuh, tidak diduga akan dingin!
Ryoto: Berang-berang laut adalah hewan yang awalnya datang dari daerah dingin.
Ryoto: Sekeliling mereka harus memiliki suhu udara 12 derajat celcius dan suhu air 10 derajat.

Ryoto: Karena itu, ketika kau melakukan operasi, suhu rendah ini harus dijaga.
Tessho: Eh~~~~

Teks: Ada apa dengan peternak ini....

Halaman 12
Ryoto: Biasanya, menempatkan hewan apapun disini tidak baik, tapi hewan memiliki kemampuan untuk menaikkan suhu tubuhnya,
Ryoto: Menaikkan suhu tubuh mudah bagi berang-berang laut, jadi dibutuhkan kewaspadaan.
Ryoto: Penting untuk tahu ini!

Tessho: Wow~~~~! Kau tahu banyak! Seperti dokter hewan~~~
Ryoto: Ehh, yah, aku sudah memelihara berang-berang laut selama 20 tahun.

Teks: Mustahil...!
Teks: Memang, dengan pengalaman pembiakkan selama 20 tahun, kau akan memiliki seluruh pengetahuan tentang hewan yang kau biakkan~~~

Teks: Namun, karena hanya ada 5 kasus operasi berang-berang laut di Jepang, bagaimana dia bisa tahu banyak tentang itu!?
Teks: ~~~ .... Mencurigakan...

Teks: Ini buruk... Dia mulai mencurigaiku...

Tessho: Ada apa?
Ryoto: Aku harus cepat dan mengajari semuanya, kalau tidak...
Ryoto: Tidak apa-apa... Ah, ya, lihat yang ini.

Ryoto: Sebenarnya, bulu berang-berang laut adalah yang tertebal diantara spesies mamalia.
Ryoto: Kira-kira 100.000 helai rambut per cm kuadrat tumbuh di semua arah.
Tessho: Hmmm!
Teks: *Rambut manusia di kepala diperkirakan ada 100.000 helai.

Halaman 13
Ryoto: Bulu berang-berang laut penting agar mereka dapat mengapung di air, jadi tidak boleh dicukur walaupun kau harus melakukan pengirisan untuk prosedur operasi.
Ryoto: Kalau bulu mereka dicukur, mereka akan kesulitan mengapung
Tessho: Ehh...
*Bulu berang-berang laut menambah kemampuan untuk mengapung

Tessho: Jadi, kita harus melakukannya dengan semua bulu itu!?
Ryoto: Ya.. Tapi dengan pemberrsihan yang hati-hati, tidak akan begitu susah.

Ryoto: Triknya adalah....

Profesor: Apa ini.. Tanganmu cukup bersih.
Profesor: Bekerja sebagai pembiak selama 20 tahun, bukankah seharusnya sudah keriput...

Ryoto: Y...Yah, itu..

Tessho: Tadi... wajahmu?
Profesor: ...
Ryoto: HAH!!
Ryoto: Yah, sebenarnya, aku pesulap berbakat... Aku dapat memutar wajahku 180 derajat! Keren kan!!

Teks: Aku tahu sekarang, Rakou... Identitasmu...!
Teks: Dasar kurang ajar...

Halaman 14
Ryoto: Jadi, berang-berang yang bermasalah adalah...
Profesor: Tunggu

Profesor: Tidak perlu menunjukkan yang mana pasiennya.

Tessho: Haa!?

Tessho: Kenapa tidak, pak tua!
Profesor: Aku sudah tahu yang mana.

Tessho: Eh..? (teks kecil) Sudah?

Profesor: Dengar baik-baik, Tessho.

Profesor: Ada 7 berang-berang laut disini dan salah satu sakit.
Profesor: Kau, yang sudah dilatih putraku seharusnya bisa...

Halaman 15
Profesor: Mengenali yang mana yang sakit, bukan?

Tessho: O...
Tessho: Oke...

Teks: "Wawasan absolut" Tsukasa bisa melakukannya dan...
Teks: Kemampuanku, "Wawasan super-absolut"!

Teks: Dengan berkeliling dunia, kami sudah menemui setiap pasien hewan...
Teks: Apapun gejalanya, kami dapat mendiagnosa pasien dalam sekali lihat!

Teks: Tapi, disisi lain.. Bagaimana "Ketajaman irama" milikmu akan berguna bagi hewan dibawah air~~~...

Halaman 16
Profesor: A, apa yang akan kau lakukan!!

Tessho: Apa lagi... Tentu saja aku hanya memakai celana pendek karena aku akan menyelam.
Profesor: Bukan itu maksudku...

Tessho: Kali ini, pasiennya adalah berang-berang laut jadi aku sengaja memakai ini dari rumah!
Tessho: Tenang saja, aku akan menyelam diam-diam agar tidak mengagetkan mereka!

Seno: Woah, apa yang kau lakukan, dokter!?
Orang: Ah~~~ Ada orang aneh didalam~~~

Ryoto: ...Tessho....

Profesor: ...Fuu...

Profesor: HAHAHAHAHAHAHA

Halaman 17
Profesor: Ada apa dengannya!!

Profesor: Dia benar-benar idiot! Untuk berpikir dokter hewan akan menyelam ke dalam tanki air berang-berang laut kotor itu...!
Kotak: Banyak bulu berang-berang laut yang jatuh ada di permukaan. Kemampuan pencernaan mereka lemah, jadi banyak makanan dan kotoran mengendap di dalam air. Karena ini, tanki air di akuarium benar-benar kotor.

Profesor: Hei Tsukasa~~~
Ryoto: !

Ryoto: Seperti yang kuduga... Kau sudah sadar... Ayah~~~

Profesor: Kau pikir aku siapa.
Profesor: Aku Ryoto Kenichi dari langit!

Profesor: Tsukasa... Pengajaranmu tidak bisa disalahkan...
Profesor: Pasti karena pemahaman Iwashiro yang pemula. Aku tahu dia punya sifat anggota R.E.D....
Profesor: Tapi!

Halaman 18
Profesor: Tidak peduli seberapa bagus sifatnya, dengan pengetahuannya yang lemah, ada batas seberapa banyak ia dapat belajar.
Profesor: Karena seorang idiot akan selalu tetap idiot!

Profesor: Tapi kau salah!
Profesor: Sebagai orang dalam lingkaran idiot, bisakah kau mengatasi pembicaraan sulit?!

Profesor: Hentikan ide tak berguna ini, kembali denganku!

Ryoto: ...Ayah...

Profesor: ?

Ryoto: Ayah salah tentang sesuati...
Ryoto: Aku belum mengajarinya sama sekali....!
Profesor: Apa...?

Ryoto: Sekarang, aku membiarkan dia mengajarimu!
Ryoto: Hal yang kau lupakan, SEMANGAT!!

Profesor: Se..mangat...?

Halaman 19
Ryoto: Ketika dia menghadapi pasien, dia tidak akan memikirkan situasinya.
Ryoto: Bahkan ketika pemburu gelap membidiknya, dia tidak meninggalkan luka beruangnya!
Ryoto: Bahkan ada saat dimana dia tidak peduli dia akan kehilangan ijinnya sebagai dokter hewan...

Ryoto: Bahkan sekarang, dia menyelam di tanki air yang dingin dan kotor itu demi menyelamatkan nyawa pasien.
Ryoto: Kita yang sekarang, apakah itu seseuatu... yang kita lakukan?

Profesor: Bodoh!
Profesor: Itu karena, selain "Ketajaman irama", dia tidak punya bakat lain!
Profesor: Kita dapat mendiagnosis hanya dengan melihat pasien, karena itu tidak perlu menyelam di air itu!

Halaman 20
Profesor: Kau bodoh karena terpengaruh sampah itu sampai kau jatuh!
Profesor: Apa untungnya bagimu untuk membelanya!!

Ryoto: Dia.. bukan sampah...
Ryoto: Malah, kalaupun dia tidak punya "ketajaman irama"...

Ryoto: Dari semua yang pernah kutemui, dia adalah...
Ryoto: Dokter hewan terbaik!!

Profesor: Tsukasa~~~~
Tessho: Fuh!

Halaman 21
Tessho: Hei, hei, Pak Rakou!
Tessho: Apa kau yakin hanya ada 1 berang-berang yang sakit disini?

Ryoto: Eh..? Ya, tentu saja...
Tessho: Aneh~~~~

Tessho: Menurutku ada 2 berang-berang yang dalam kondisi buruk...

Profesor: Apa...?

Profesor: Apa maksudmu?

Tessho: Yang itu punya tumor. Dengan menyelam aku telah memastikan hanya kecil, tapi berdarah...!
Tessho: Dia membutuhkan operasi secepat mungkin!

Tessho: Yang itu mungkin terkena diare.
Tessho: Kotorannya tidak normal

Halaman 22
Tessho: Yah, lihat cumi ini masih ada di kotorannya, bahkan tidak tercerna bukan!
Profesor: !

Profesor: ...Tentnya.. Bahkan untuk berang-berang laut ini tidak normal~~~~
Profesor: Terlebih lagi, ada selaput lendir usus tercampur...
Kotak: Berang-berang laut adalah hewan dengan kemampuan pencernaan rendah dan kira-kira sekitar 3% dari makanan tidak tercerna. Untuk alasan apapun, kalau makanan yang keluar masih dalam bentuk asli, mungkin ada ketidaknormalan. Dalam kasus ada selaput lendir usus yang tercampur, itu adalah tanda terkena diare.

Ryoto: Ada apa, Profesor?

Profesor: ...Kau masih tidak tahu.. betapa seriusnya ini...
Tessho: EHH!?

Profesor: Tsuka.. Maksudku, Rakou! Segera hubungi direktur untuk memindahkan berang-berang laut yang lain ke tanki yang berbeda!! Cepat!!
Ryoto: Ba, baik!

Halaman 23
Profesor: ...Seperti yang kudga, tidak salah lagi..
Profesor: Ini adalah protozoa parasit dari kotoran kucing yang menyebabkan diare!
Kotak: Protozoa parasit dalam kotoran kucing ini dimakan melalui kerang oleh berang-berang laut, mengakibatkan mereka sakit. Dari pantai, air laut dipompa ke area ini, selain dari area kompetisi, tingkat kematian berang-berang laut menjadi 3x.

Tessho: Berang-berang lautnya sekarang datang.. Sepertinya yang lain masih belum terinfeksi.
Tessho: Untung cepat ditemukan.

Teks: Terlebih lagi..
Teks: Ini adalah kesalahanku! Mendengar hanya ada 1 pasien, aku langsung mempercayainya..

Teks: Bahkan sekarang, dia menyelam di tanki air yang dingin dan kotor itu demi menyelamatkan nyawa pasien.
Teks: Kita yang sekarang, apakah itu seseuatu... yang kita lakukan?

SFX: Hmm...

Profesor: Oh! Yah... Untuk terkesima oleh pria luar biasa, juga oleh putraku...
Profesor: Yah, tapi bakat untuk mengetahui segalanya membuatku bertanya, apa kemampuanku masih bagus?

Ryoto: A.. Profesor?

Halaman 24
Profesor: Tessho.
Tessho: Hah?

Profesor: Ini tidak salah lagi berkat semangatmu membantu pasien.
Profesor: Kalau kau tidak menyelam di air itu, siapa yang tahu kapan infeksi ini akan ditemukan...
Profesor: Berkat itu, 7 nyawa terselematkan...

Profesor: Terima kasih.
Tessho: !

Tessho: Tidak, yang seperti itu...
Tessho: Aku tidak berbuat banyak...
Ryoto: ---....

Teks: Ayah...

Ryoto: ...Ya... Tidak usah malu karena itu, anggota R.E.D....

Halaman 25
Ryoto: Ini tertulis di sebuah buku dokter hewan terkenal.
Ryoto: Tertulis, "Dokter hewan tidak hanya melihat, mereka menggunakan tubuh mereka untuk melayai~~~"
Tessho: !

Ryoto: Seperti yang kau lakukan hari ini.
Ryoto: Kau adalah dokter hewan panutan! Aku sebagai pembiak berterimakasih padamu!

Profesor: Hmm.. Bukankah itu buku Teira yang aku dulu kukatakan padamu.
Kotak: D. Terra ~~~ Dokter hewan jenius. Bermain dengan macan dan panda, berenang dengan hewan air, dan berteman dengan pasien hewan adalah beberapa hal yang suka dilakukan profesor ini. Pengelamannya sebagai dokter hewan dibuat menjadi drama.
Teks: Apa ada kalimat itu..

Profesor: Baiklah, cukup obrolannya.

Profesor: Tessho, maaf untuk ketidakramahanku sampai saat ini,
Profesor: Mau lihat operasi berang-berang laut?
Tessho: Ehh, benarkah!?

Teks: Kalau kau bisa mengobati pasien itu, aku akan mengakui kemampuan putraku!

Halaman 26
Tessho: Kupikir, aku yang harus melakukannya!!
Tessho: Aku pasti akan menyelamatkan berang-berang laut itu! Jadi Ryoto~~~...

Profesor: Kau tidak usah khawatir...
Profesor: Aku tidak berniat membawa pulang anak itu.

Tessho: Eh!?
Profesor: ...Aku sudah memastikan hasil pekerjaan Tsukasa...

Profesor: Mulai saat ini, anak itu harus belajar lebih banyak sendiri.
Profesor: Dan menjadi dokter hewan yang hebat.
Ryoto: ....

Profesor: Kalau kau bersamanya, aku dapat pensiun tanpa khawatir.

Tessho: Ya, ya!
Tessho: Aku akan melakukan yang terbaik!

Halaman 27
Profesor: Baik, ayo mulai! Untuk melihat ini adalah kesempatan langka jadi kau lebih baik ingat semuanya.
Ryoto: ....
Tessho: Yap!!

Teks: Terima kasih...
Teks: Ayah~~~

Tessho: Woah, tadi itu prosedur operasi yang menakjubkan~~!

Halaman 28
Tessho: Aku tidak dapat memutuskan dengan pisau bedah, aku tidak dapat melihat kedalam!
Seno: Eh~!

Tessho: Jalanku masih panjang. Di masa depan, aku pasti akan menunjukkan padamu aku telah menjadi dokter hewan yang lebih baik~~~!

Teks: Kau bisa melakukannya...

Teks: Selama kau memiliki semangat itu...
Profesor: Itu, aku tidak yakin?
Tessho: Eh~~~

Profesor: Oh ya, aku harus ke Ruanda sekarang.
Tessho: Ehhh!?
Ryoto: !

Tessho: Apa kau pergi tanpa bertemu Ryoto!?
Profesor: Apa boleh buat
Profesor: Sebentar lagi aku akan memperoleh pensiunku dan aku akan berada di lingkungan yang lebih bebas.

Tessho: Pensiun...
Profesor: ...Hei Tessho..

Profesor: Tahukah kau kalau orangtua berang-berang laut pasti akan menomorsatukan memperbaiki bulu anak mereka dari yang lain.
Tessho: Hah? (teks kecil) Apa yang kau bicarakan?

Profesor: Yah... Itu agar anak mereka dapat mengapung di lautan yang berbahaya itu.
Teks: ---...

Halaman 29
Profesor: Namun, aku... Memaksa Tsukasa mencapai yang tertinggi, aku akhirnya menekan putraku sendiri...

Teks: Sampai orang hebat ini menjadi begini...

Teks: Ayah...

Profesor: Ngomong-ngomong, Pak Rakou.

Profesor: Berang-berang laut termasuk keluarga musang jadi kau bisa mengeluarkan mereka dari air untuk memeriksanya.
Profesor: Seharusnya kau mengatakan itu dari awal!

Profesor: Dah!

Tessho: Be.. Benarkah itu!? (teks kecil) Penyelaman itu tidak perlu?
Seno: Oh ya, berang-berang laut bisa berjalan..
Teks: Si.. Sial! (teks kecil) Aku benar-benar lupa soal itu!!

Wild Life Chapter 23 selesai..

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: TheHangedMan
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 73
Forum posts: 5

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 29, 2014 Gintama 507 en Bomber...
Aug 28, 2014 Toriko 290 en kewl0210
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk
Aug 26, 2014 Chrono Monochrome 32 en aegon-r...
Aug 26, 2014 Ring 4 en kewl0210
Aug 26, 2014 Hitoribocchi no... 17 en Bomber...
Aug 25, 2014 Galaxy Express 999 19 en Hunk
Aug 25, 2014 Mayonaka no X Giten 3 en Dowolf