Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi
translation-needs-proofread

Wild Life 25

Karena cinta...

id
+ posted by TheHangedMan as translation on Sep 11, 2010 11:50 | Go to Wild Life

-> RTS Page for Wild Life 25

Wild Life Chapter 25
JPN-ENG TL: Jinx85

Halaman 2
Tessho: Tidak peduli apa, bagus untuk melakukan hal yang kau sukai!
Tessho: Tapi, gambar ini sangat bagus!

Tessho: !?
Chapter 25: Karena cinta...

Tessho: Apa aku mengatakan yang tidak seharusnya?

Shouta: Tapi.. Kau lihat!
Shouta: Dengan begini, panda itu akan lega!
Tessho: Umm.. Ya!?

Tessho: A.. Apa yang kau maksud dengan lega!

Halaman 3
Shouta: Yah, panda itu entah kenapa terlihat sakit?
Shouta: Jadi aku pikir dengan bantuanmu, dia akan disembuhkan!
Chapter 25: Itu karena cinta...

Halaman 4
Tessho: Sa...
Tessho: Sakit...!?

Shouta: Eh? Dia sehat!?
Tessho: Uhm... Bukan...

Tessho: Hari ini hari pertama dari 3 hari pemeriksaan fisik...
Tessho: Jadi aku masih belum mengerti sepenuhnya..

Tessho: Tapi Pankou benar-benar aktif, bukan? (Teks kecil) Kupikir aku akan dimakan.
Tessho: IDIOT!! (Teks kecil) Bilang lebih awal!

Tessho: Kau juga lihat apa yang terjadi tadi.
Shouta: Yah, iya, tapi...

Shouta: Aku selalu datang kesini untuk mengambarnya, jadi~~~

Shota: Kupikir dia sedikit tidak aktif dibanding sebelumnya...
Shouta: Itu membuatku khawatir...

Tessho: ...Hmmm...

Shouta: Ah, jangan pikirkan itu! Itu hanya pendapat amatir!

Halaman 5
Tessho: Aku tidak berpikir begitu!
Tessho: Aku juga masih baru tentang ini!

Shouta: Eh?
Tessho: Ah.. (teks kecil)Bukan itu..

Tessho: Yah.. Untuk sekarang, aku akan memeriksanya sekali lagi!
Shouta: !
Tessho: Namun, anestesinya akan dikirim di hari terakhir, jadi kita bisa memeriksa kondisinya dengan seksama pada hari itu.

Tessho: Seno, perubahan rencana!
Shouta: ......

Teks: ... Pria ini...

Teks: Berbeda... Langsung percaya perkataan..
Teks: Seorang bocah yang ia baru temui...

Halaman 6
Tessho: ....Setelah melihat panda itu begitu semangat, aku lengah; Tapi untuk bocah yang melihat panda secara serius setiap hari mengatakan ada yang tidak wajar dengan kondisi panda.
Tessho: Adalah sesuatu yang perlu diperhatikan!

Tessho: Pak pengurus!

Pengurus: Oh, dokter, apa semua sudah selesai untuk hari ini?
Tessho: Bukan, ada sesuatu yang mengangguku.

Tessho: Pankou... Apa kau menyadari gejala sakit belakangan ini?
Pengurus: Eh? Pankou? (Teks kecil) Siapa itu?
Tessho: Yah, panda itu.

Pengurus: Ahhh... Tentang Nennen...
Tessho: Apa dia makan makanannya atau apakah dia terkena diare?

Pengurus: Tidak, tidak ada yang khusus...
Pengurus: Yah, kalaupun ada yang aku dapat katakan,
Pengurus: Adalah berat badannya berkurang.

Seno: Berat badannya!!

Halaman 7
Pengurus: Tapi itu mungkin karena dia terkena Pans. Jadi aku pikir dia merasa seperti sedang sembelit seperti manusia...

Tessho: Begitukah... (Teks kecil) Hmm...

Tessho: Sekarang, apakah kau mengijinkan aku memeriksanya dengan seksama?
Pengurus: Eh? Ya, boleh tapi....

Seno: Diperlukan pemeriksaan klinis yang tepat. Tolong berikan dia anestesi.
Pengurus: Ok.

Tessho: Baik Pankou, ijinkan aku menyentuhmu sebentar~~~

Seno: Hah, kau akan menggunakan stetoskop, dokter? (Teks kecil) Itu aneh.
Tessho: Yah, karena tadi aku tidak merasakan yang aneh padanya~~~

Tessho: Tapi anak itu benar-benar khawatir...
Tessho: Sepertinya dia benar-benar yakin ada yang salah dengan panda ini.
Seno: ....

Halaman 8
Tessho: Hmmm....

Tessho: Aku tidak mendengar suara yang tidak normal dari dia~~~
Tessho: Paru-paru, jantung dan organ dalamnya yang lain kurang lebih normal!

Seno: Dokter~~~ Mungkin itu hanya kegelisahan berlebihan Yamagura?
Seno: Melihat dia setiap hari, dia mungkin terlalu khawatir tentang masalah kecil...
Tessho: Hmmm

Tessho: Hah?

Tessho: I... Ini!!

Dokter: Terima kasih, untuk berpikir Dr. Ryoto dari divisi 2 membantu kami...
Ryoto: Tidak masalah.
Perawat: Dr. Ryoto!

Perawat: Telefon dari Dr. Iwashiro di jalur 3.

Halaman 9
Ryoto: Oh, Tessho?
Ryoto: Apa ada yang tidak wajar dengan panda...

Tessho: Ini buruk!
Tessho: Panda ini~~~

Tessho: Punya tumor di tangannya!!
Ryoto: !!

Tessho: Ini buruk! Itu mungkin kanker ganas!
Tessho: Apa yang harus aku lakukan...
Ryoto: Hei Tessho...

Ryoto: Tumor itu... Kalau kau lihat lebih dekat, bukankah kelihatannya seperti jari?
Tessho: Eh?

Tessho: Ahh.. Ya.. Kau benar! Kelihatan seperti jari...

Tessho: Eh?

Halaman 10
Ryoto: Itu adalah jempol palsu.
Ryoto: Panda punya 6 jari.

Tessho: Eh?

Ryoto: Begini, jempol itu dipakai panda untuk memegang bambu ketika mereka makan.
Ryoto: Panda awalnya adalah karnivora tapi mereka suka makan bambu jadi mereka menggunakan jempol dan jari untuk memegang bambu.

Ryoto: Jadi apa masalahnya?

Halaman 11
Tessho: Tidak, masalahnya.. Seorang pelukis SMA mengatakan pandanya sakit jadi aku ingin memastikan...
Tessho: Terlebih lagi, berat badan panda itu berkurang sedikit tapi aku tidak melihat ada yang aneh... Ketika aku melihat benjolan itu, aku pikir itu adalah tumor yang membuat dia tidak sehat...

Ryoto: ...Pelukis?
Tessho: Yah, dia anak yang datang ke pondok panda untuk mengambarnya...

Ryoto: Aku tidak begitu mengerti apa yang kau katakan tapi bisakah kau menelfon aku tentang ini di lain waktu?
Perawat: Pemilik hewan peliharaan berikutnya sudah menunggu.
Tessho: Ba.. Baik...

Ryoto: Benar-benar... Semangat dan bakat "Ketajaman iramanya" menakjubkan...
Ryoto: Tapi ketidaktahuannya mengerikan...

Chisa: Oh, dokter!

Ryoto: Halo Chisa. Jadi bagaimana kondisi kelinci sejak itu?
Chisa: Yah, kelinci, kelinci...

Chisa: Sudah sangat sehat!!
Chisa: Lihat!!

Halaman 12
Ryoto: Kau benar, kau tidak perlu khawatir lagi.

Chisa: Tapi hanya begitu, kelinci bisa sehat lagi... Menakjubkan!

Ryoto: Hahaha! Cara pengobatan Sindrom Enteritis cukup tidak lazim.
Ryoto: Yang lebih penting, untung didiagnosa lebih awal.
Ryoto: Chisa hebat dalam memperhatikan ada yang salah dengan kelinci.

Chisa: Yah, ketika aku memeluknya, dia sepertinya lebih ringan dari biasanya~~~

Ryoto: Hebat...! Hanya dengan begitu!
Chisa: Ehehe!

Ryoto: Chisa bisa jadi dokter hewan yang hebat di masa depan~~~
Chisa: Benarkah?

Ryoto: Hmm...?
Teks: Berat badannya berkurang...?

Halaman 13
Teks: Berat badannya sedikit berkurang tapi aku tidak melihat ada yang aneh...

Chisa: Ada apa dokter?

Ryoto: Oh, tidak apa-apa.
Ryoto: Kapanpun kelinci sakit, datang kesini lagi, ok!
Chisa: OK!!

Teks: Aku tidak memikirkan itu...
Teks: Akan kuhubungi dia besok..
Chisa: Dadah dokter.

Kotak: Besoknya~~

Shouta: Hmmmm...

Halaman 14
Tessho: Hei!

Shouta: Ahh, pak dokter hewan.

Shouta: Jadi, bagaimana pandanya?
Tessho: Yah~~~ Masalahnya~~~

Shota: Begitu! Tidak ada yang salah dengannya!

Tessho: Kupikir begitu... Aku sudah memeriksa semua, tapi tidak menemukan satupun yang aneh...

Shota: Hei~~~! Kenapa murung!
Shouta: Kita seharusnya senang karena dia sehat!

Tessho: Bukan begitu, hanya saja~~~.

Shota: Yah kalau kau lihat dia, dia benar-benar kelihatan baik-baik saja.
Tessho: Uhmm... Dia sama sekali tidak terlihat sakit....

Shota: ...Tapi aku~~~
Shota: Akan berhenti...

Halaman 15
Tessho: ...Berhenti?
Shota: Sejujurnya.. Aku...

Shota: Berpikir aku akan berhenti menggambar...

Tessho: Kenapa!? Gambarmu bagus jadi kenapa berhenti!?
Tessho: Sayang sekali!!

Shota: ...Yah, mungkin terlihat bagus untuk orang biasa tapi...
Shota: Dalam klub kesenian kami, level ini sama sekali tidak bagus...

Shota: Bagi seorang seniman sejati yang menggunakan hewan sebagai modelnya,
Shota: Mereka bisa menangkap sifat dan perasaaan hewan itu dalam sekejap.

Shota: Aku, disisi lain, tidak peduli seberapa lama aku menghabiskan waktu, aku tidak bisa mengerti sifat dan perasaan objekku~~~
Shota: Contohnya panda itu...

Halaman 16
Shota: Jadi, bagaimana aku bisa membuat lukisan yang bagus?

Tessho: ....

SFX: Zrrt Zrtt
Telfon: !
Telfon: R.E.D.
Tessho: Maaf, ini telefon dari rumah sakit!
Tessho: Aku akan meninggalkanmu sebentar!

Tessho: Halo...
Ryoto: Tessho, bisa kita bicara sekarang?

Tessho: Ummm.. Yah, tidak apa-apa... Tapi...

Ryoto: Yah, tentang kemarin, bukankah kau bilang berat badannya berkurang?

Halaman 17
Tessho: Yah, iya.. Tapi pengurusnya mengatakan kekurangan berat badannya masih wajar...
Ryoto: Bukan...!

Ryoto: Panda itu dalam tahap pertumbuhan.
Ryoto: Panda dalam tahap itu tidak mengalami pengurangan berat badan.

Ryoto: Hanya untuk memastikan, lakukan pemeriksaan tinja!

Tessho: Tapi, sepertinya dia tidak terkena diare.

Ryoto: Terlalu cepat untuk mengambil kesimpulan dia tidak terkena diare.
Ryoto: Pemeriksaan tinja yang mendetil akan memastikannya, jadi lakukan itu untuk sekarang.

Ryoto: ~~~Mengerti~~~ Atau~~~ Aku akan~~~~...
Tessho: Ya, ya
Tessho: OK!

Tessho: Aku mengerti!!

Shouta: A.. Apa yang terjadi!?

Halaman 18
Tessho: Hei! Terlalu cepat bagimu untuk menyerah melukis!!
Tessho: Kita masih belum tahu, tapi mungkin, kau akan bisa menangkap sifat asli Pankou!

Shouta: Ehhh...?

Seno: Bagaimana dokter....

Halaman 19
Tessho: Tidak salah lagi!!
Tessho: Apapun yang menyebabkan ini, keseimbangan bakteri usus Pankou benar-benar buruk!!

Seno: Oh... Kau benar!!

Seno: Ini bukan sesuatu yang patut disyukuri tapi...
Seno: Pengamatan anak itu benar-benar tajam...

Shouta: .....

Halaman 20
Tessho: Jangan buang ini.

Tessho: Kau benar ketika kau mengatakan ada yang salah dengan Pankou!
Tessho: Itu hebat!

Shota: Begitukah...

Shouta: Tapi aku benar-benar..
Shota: Akan berhenti melukis...

Tessho: Hah!?

Halaman 21
Shota: Bukankah sudah kukatakan sebelumnya? Lukisanku jauh dibawah level yang ditentukan dalam klub kesenian.
Shouta: Kalaupun aku dapat memperhatikannya, bagi orang sepertiku yang tidak berbakat, jadinya tidak akan bagus.

Shouta: Bahkan orangtuaku berkata demikian...
Shota: Aku seharusnya mulai mengarahkan untuk pekerjaan yang stabil...
Shota: Oh, ya!

Shota: Mungkin aku seharusnya menjadi dokter hewan sepertimu!

Shota: Bukan ide yang buruk~~~ Menjadi dokter hewan atau mungkin pembiak, mungkin hasilnya akan bagus!?
Shota: Terlebih lagi, aku mungkin bisa lebih bagus dengan itu!?

Shota: Lagipula dokter hewan memiliki pendapatan yang stabil, jadi orangtuaku akan senang...
Tessho: Kau....

Tessho: Sebenarnya BENCI MELUKIS bukan?

Halaman 22
Shota: A.. Apa yang kau katakan, tentu saja aku menyukainya!
Shota: Aku menyukainya tapi kenyataan...
Tessho: Setiap hari, kau menggambar panda itu~~~

Tessho: Panda asalnya adalah karnivora dan seharusnya makan daging untuk hidup.
Tessho: Tapi, sekarang mereka makan rumput bambu, tahukah kau mengapa?

Shota: Eh?
Shota: Bagaimana aku tahu....
Tessho: Karena mereka SUKA!

Tessho: Mereka terlalu menyukainya!
Tessho: Hanya karena alasan itu, mereka makan rumput bambu walaupun membutuhkan waktu lama bagi tubuh mereka untuk memprosesnya!
Tessho: Mereka begitu menyukainya sampai-sampai mereka menambah jari mereka! Mereka mengagumkan bukan!?

Halaman 23
Tessho: Tidak ada yang memaksa mereka melakukannya karena bisa menyebabkan hal yang buruk!!
Tessho: Mereka tidak bisa mencerna rumput bambu secara baik, jadi mereka sering sakit parah,
Tessho: Rumput bambu yang begitu mereka sukai terus berkurang karena pembangunan area hutan, jadi mereka kesulitan mengumpulkannya!

Tessho: Tapi, walaupun begitu, mereka bersedia menempuh semua kesulitan demi sesuatu yang mereka sukai!
Shota: !!

Tessho: Dibandingkan dengan itu, bagimu untuk berhenti hanya karena kesulitan yang kau hadapi adalah menyedihkan!
Tessho: Sekali lagi, lihat itu baik-baik dan cobalah mengerti!

Halaman 24
Tessho: Hadapilah! Teruslah "menyukai"nya walaupun terjadi hal yang buruk!!
Tessho: Jangan menyerah!!

Kota: Sebulan kemudian~~~
Seno: Dr. Tessho, ada paket untukmu~

Tessho: Hmm!

Tessho: Ini menakjubkan! Ini peringkat pertama! (Teks kecil) Pameran kesenian Nasional SMA!
Seno: Hebat...
Tessho: Tapi ini, bukankah ini aku!?

Seno: Lukisan ini benar-benar bagus, suasananya tersampaikan sangat bagus...
Tessho: Oh! Hmm?

Tessho: Eh~~~! Setelah anak itu lulus, dia akan pergi ke Itali untuk mengasah kemampuannya! (Teks kecil) Itu ketetapan hati yang bagus.
Seno: Sepertinya dia melakukan yang terbaik!

Halaman 25
Seno: Tapi, dokter... Bagaimana kau menyembuhkan panda itu?
Seno: Bahkan setelah kita kembali ke rumah sakit, aku masih tidak tahu.
Tessho: Eh....

Tessho: Yah, itu...

Tessho: Dia memberinya makan tinja. (teks kecil) Itulah yang ia lakukan pada panda itu.

Tessho: Ryoto...
Seno: Tinja...!?

Ryoto: Panda atau kelinci mungkin memiliki bakteri usus yang berbeda tapi, penanganannya sama.
Kotak: Bakteri usus herbivora
Kotak: Tumbuhan memiliki protein yang sedikit. Karena itu, herbivora memiliki bakter khusus dalam usus mereka; rumput yang dimakan mengalami fermentasi dalam usus mereka adalah cara mereka untuk menaikkan kadar makanannya (Contohnya menambahkan ragi ke tepung gandum adalah cara membuat roti). Namun, karena pengurangan bakteri ini, fermentasi tidak berjalan dengan baik, menghasilkan kekurangan nutrisi. Pengobatannya adalah membiarkan mereka memakan tinja; yang akan cukup untuk mengimbangi kekurangan bakteri khusus ini.
Kotak: Terlebih lagi, penelitian Universitas Kitasato baru-baru ini memastikan bakteri dalam usus panda sangan efektif dalam mencerna partikel makanan tumbuhan.

Ryoto: Seno, kau mau mencobanya?
Seno: Tidak, terima kasih..
Teks: Berandal.. Berandal ini... Kau baru saja menghancukan percakapan yang baik...

Wild Life Chapter 25 selesai...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: TheHangedMan
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 73
Forum posts: 5

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 15, 2009 25 en jinx85
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 20, 2014 Chrono Monochrome 1 en aegon-r...
Apr 19, 2014 Magi - Labyrinth... Special : David’s prophecy en aegon-r...
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 18, 2014 Assassin's Creed... 4 fr Erinyes
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210