Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 595 (2)
translation-needs-proofread

Wild Life 27

Nomu adalah Hideo, Noguchi adalah Hideyo

id
+ posted by TheHangedMan as translation on Nov 1, 2010 13:55 | Go to Wild Life

-> RTS Page for Wild Life 27

Wild Life Chapter 27
JPN-ENG TL: Jinx85

Halaman 2
Tessho: Tidak benar kalau mereka hidup tidak ada artinya!
Tessho: Akan kubuktikan padamu!

Chapter 27: Nomu adalah Hideo, Noguchi adalah Hideyo

Ryoto: ...Tessho?

Afrikan: Menarik...
Afrikan: Bagaimana kau akan membuktikannya?

Tessho: Yah...

Orang: Samuel!

Halaman 3
Tetua: Apa yang kau lakukan!!

Samuel: Tetua!

Tetua: Kenapa kau bertengkar dengan orang-orang dari Jepang ini!
Samuel: Ta...Tapi..

Tetua: Berapa kali harus kukatakan padamu! Hideyo Noguchi meninggal demi Ghana!!
Tessho: !

Tetua: Dengar baik-baik! Orang Jepang ini~~~...
Tetua: Adalah sekutu kita!

Halaman 4
Samuel: .....!!

Samuel: Tss....

Tetua: Aku minta maaf tentang ini... Dia bukan orang jahat...
Tetua: ...Dia hanya mendendam pada kuda nil...

Ryoto: Tidak, tidak apa-apa
Ryoto: Tetua, tolong angkat kepala anda.

Ryoto: Seperti yang ia katakan, melindungi kuda nil membawa banyak kesulitan bagi petani.

Ryoto: Pada dasarnya, kami para pelindung kuda nil harus bekerja lebih keras untuk memperbaiki kebijakan pelestarian kuda nil.
Ryoto: Namun, sangat disayangkan bahwa kekuatan kami tidak cukup. Anggaran yang ada dan orang yang cakap dalam pekerjaan ini juga tidak cukup.

Halaman 5
Ryoto: Seharusnya KAMI yang minta maaf (kaminya italic)
Tessho: !

Tetua: I, itu...! Kau tidak perlu minta maaf...
Tessho: Tidak!

Tessho: Ryoto benar, kakek!

Tessho: Bagi orang itu, sawahnya adalah segalanya, bukan?
Tessho: Karena itu, wajar baginya untuk juga membenci kami yang melindungi kuda nil yang menghancurkan sawah.
Tessho: Aku juga tidak akan memaafkan siapapun yang menganggu pekerjaanku.

Teks: .......

Tessho: Yah, kami akan bekerja lebih keras demi para kuda nil!
Tessho: Tunggu saja, kakek!
Tetua: Terima kasih... Semuanya...

Halaman 6
Seno: Tapi, benar-benar merepotkan~~~

Seno: Melindungi kuda nil tidak begitu mudah....

Seno: Tidak peduli seberapa bagusnya industri pariwisata; itu tidak ada hubungannya dengan petani seperti Samuel.
Tessho: Uhmm....
Ryoto: Benar...

Seno: Ah, ya!
Seno: Kau bilang "Aku akan membuktikan arti hidup kuda nil"; tapi bagaimana kau akan melakukannya?

Seno: Mungkinkah kau tahu cara bagus untuk melakukannya!?
Tessho: ...Tss!

Tessho: Tidak.. Yah...

Ryoto: Itu hanya gertakan, bukan?

Halaman 7
Tessho: Yah, aku akan memikirkannya nanti...
Doggy: ...

Teks: Apa itu....
Ryoto: Seperti yang kuduga.

Seno: Ahh~~~! Apa yang akan kau lakukan kalau tetua menantikannya?!
Tessho: Ahmm yah, itu.. Kau lihat?
Seno: Lihat apa!!

Tessho: Ahhh.. Ngomong-ngomong~~~!!
Seno: Kebohongan apa lagi kali ini?

Tessho: *Nomo meninggal di Ghana!
Tessho: Itu mengejutkanku! (Teks kecil) Aku melihatnya di berita baru-baru ini~~~
T/N: *Hideo Nomo adalah pemain baseball terkenal di Jepang.

Seno: Eeh?
Ryoto: ....

Ryoto: ....Tentu saja.. Hideo Nomo masih belum meninggal.
Ryoto: Yang dimaksud tetua tadi adalah **Hideyo Noguchi.
T/N: **Hideyo Noguchi adalah dokter Jepang yang meninggal di Ghana ketika meneliti penyebab Yellow fever. Yellow fever adalah sejenis demam berdarah yang banyak ditemukan di Afrika dan Amerika Selatan.

Halaman 8
Tessho: Siapa itu?

Ryoto: Dokter Jepang yang hebat...
Ryoto: Pria berbakat yang banyak menyumbang di dunia kedokteran. Tapi tahun 1928 dia meninggal di Ghana ketika sedang melakukan penelitian pribadinya tentang Yellow Fever.

Tessho: Hehh~~~! Ada orang sehebat itu di Ghana!

Ryoto: Yah, ya.
Ryoto: Kau bahkan tidak tahu Noguchi Hideyo. Kau benar-benar idiot <3 (<3 diganti ke lambang hati, ASCII code: 3)

Ryoto: ....Yah, sampai penduduk lokal dan kuda nil berbaikan, arti sesungguhnya dari melindungi kuda nil tidak bisa ditegakkan.
Ryoto: Kita harus memikirkan rencana secepat mungkin.
Tessho: Yap!

Halaman 9
Kotak: Seminggu kemudian~~~

sfx: SHHHHHHH

Tessho: Hujan besar lagi~~~
Tessho: Karena ini, kita juga tidak bisa memberikan tur hari ini.

Halaman 10
Anan: Ya, tur untuk tamu dari Jerman hari ini juga harus dibatalkan...
Pegawai: Maaf tapi tur hari ini...
Pegawai: Entah bagaimana, sudah seperti ini sejak 3 hari setelah hari pembukaan... (teks kecil) Bahkan hari ini juga.

Ryoto: Kalau aku tidak salah, sudah hampir musim hujan di area ini,
Ryoto: Namun, sepertinya tahun ini lebih cepat dari biasanya, Anan.
Anan: Kau benar~~~

Tessho: Begitu~~~ Ketika aku mulai terbiasa menjadi pemandu~~~~

Ryoto: Yah, mau bagaimana lagi, kau tidak bisa melawan alam.
Ryoto: Terlebih lagi, karena hujan belakangan ini, kuda nilnya tidak mendekati sawah...
Afrikan: DOKTER!!

Ryoto: Kau adalah?

Afrikan: A, aku pembawa pesan dari tetua...

Afrikan: Desa
Afrikan: Desa dalam bahaya!!

Halaman 11
SFX: GOODODO
SFX: GOOOOOO
SFX: Gukun...

Ryoto: Ini...
Seno: Ahh... Sebentar lagi akan meluap...

Teks: Peningkatan air yang luar biasa.

Halaman 12
Teks: Ini pertama kali aku melihatnya....!!

Tetua: Oh semuanya!!

Tessho: Kakek, apa ini...
Tetua: ....
Tetua: Seperti yang kau lihat...

Halaman 13
Tetua: Musim hujan datang lebih cepat tahun ini, sehingga tanaman air tumbuh lebih cepat.
Tetua: Karena itu, volume air di sungai bertambah.

Tessho: ....
Teks: Tidak terpikirkan... Tanaman air tidak tumbuh seperti ini di Jepang....

Tetua: Di area ini, arus air lebih pelan sehingga tanaman air tumbuh lebih banyak disini. Jadi, sepertinya...
Teks: Dermaga
Teks: Area dengan arus air pelan
Teks: Desa
Teks: Sungai
Tetua: Sungainya akan meluap disini!

Tetua: Bagaimanapun juga.... Bantu kami sekarang juga, kamu tidak mau banjir besar seperti 4 tahun yang lalu...!!
Teks: *Tahun 1999, 28 ribu orang mengungsi dari Ghana karena banjir besar.

Halaman 14
Ryoto: Aku mengerti, mari tumpuk karung pasir di pinggir sungai dulu!
Ryoto: Tolong kumpulkan orang!
Ryoto: Tidak peduli bagaimana, kami tidak akan membiarkan desa terkena banjir...!!

Ryoto: Ayo minta bantuan pemandu yang lain. Tolong kirim seseorang untuk memberitahu mereka.
Tetua: Uilson, kuserahkan itu padamu!
Uilson: Ok!

Tetua: Kami minta maaf... Meminta seorang dokter melakukan pekerjaan ini...
Ryoto: Apa yang anda katakan, kita harus membantu satu sama lain dalam kesulitan.
Ryoto: Benar kan, Tessho....

Ryoto: ....Tsss Ehh?
Teks: Hilang

Seno: Kalau dr. Tessho, dia disana...

Halaman 15
Tessho: OK berikutnya

Teks: ....

Teks: ... Kau memang orang seperti itu...
Tessho: Semuanya, cepat, cepat!
Orang: Ok, ok, sebentar...
Tessho: OK, berikutnya

Ryoto: Baik, ayo kita juga bantu, seno!
Seno: OK!

Samuel: ....

Halaman 16
Samuel: Hmm, orang-orang Jepang penganggu ini!
Samuel: Tidak seperti Tetua, aku tidak mudah dibohongi!!
Samuel: Ini adalah aksi munafik untuk mendapatkan persetujuan untuk melindungi kuda nil!!

Samuel: Tss...

Teks: Bagaimanapun... Mereka semua adalah hewan yang pantas dibenci...
Teks: Mengejek orang disaat desa hampir dihancurkan oleh banjir...

Samuel: Kalian semua juga...
Samuel: Seharusnya tenggelam di air dan mati...!!

Halaman 17
Kotak: Beberapa jam kemudian

Tetua: ....

Tetua: Samuel
Samuel: Tetua...

Tetua: Ayo... Ayo menyerah...
Samuel: !!

Tetua: Hanya masalah waktu sampai sungai meluap... Nyawa orang-orang ini tidak seharusnya berada dalam bahaya demi desa~~~.
Tetua: Lebih baik mengungsikan semuanya ke desa tetangga...

Samuel: ....

Teks: Tss...
Teks: Sial...

Teks: ...Ini semua..
Teks: Salah kuda nil di sungai itu...

Halaman 18
Samuel: HEI ORANG JEPANG!!

Tessho: Samuel...

Samuel: KITA AKAN MENGUNGSIKAN DESA!!

Samuel: Kalian pasti senang! Berkat kalian, desa ini akan ditinggalkan untuk diambil alih oleh kuda nil!!
Samuel: Semua sawah yang kami pertaruhkan nyawa akan ditinggalkan untuk mereka!!
Samuel: AHAHAHAHAHA!! Kalian pasti senang!

Halaman 19
Tessho: TUTUP MULUT, BRENGSEK!!

Samuel: .... Tss!?

Tessho: Terlalu dini untuk menyerah!

Samuel: A..Apa...?

Tessho: Aku yang memiliki "Ketajaman irama" dapat membedakannya.
Tessho: Sejak kuda nil itu ada disana, suara sungai sedikit berkurang...

Tessho: Saat ini, arusnya mulai mengalir dengan pelan!

Halaman 20
Samuel: A.. Apa...
Samuel: Apa maksudmu...?

Tessho: Bertahan sedikit lagi,
Tessho: Dan ayo selamatkan desa ini!!

Tetua: Kau...
Afrikan: Benarkah itu...

Samuel: Itu mustahil...!! Dengan tumbuhan air yang tumbuh terlalu tinggi menghalangi aliran sungai,
Samuel: Arus air tidak akan mengalir begitu mudah...

Tessho: Itu sudah berubah.

Halaman 21
Tessho: Karena para kuda nil yang memakan tumbuhan air dalam jumlah besar!!

Samuel: Apa katamu!?

Wild Life chapter 27 Selesai..

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: TheHangedMan
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 73
Forum posts: 5

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 13, 2009 27 en jinx85
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 16, 2014 Chrono Monochrome 36 en aegon-r...
Sep 16, 2014 Bleach 595 en BadKarma
Sep 15, 2014 Hitoribocchi no... 19 en Bomber...
Sep 15, 2014 Rin (HAROLD... 22 en Dowolf
Sep 14, 2014 Shokugeki no Souma 86 en Eru13
Sep 13, 2014 One Piece 759 en cnet128
Sep 13, 2014 Bleach 595 en cnet128
Sep 13, 2014 History's... 580 en aegon-r...
Sep 13, 2014 History's... 579 en aegon-r...
Sep 12, 2014 3-gatsu no Lion 41 en kewl0210