Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (5/13/13 - 5/19/13)
Site News: Check out our new sections: Information Technology and Theater Lounge.
Events: Bleach Tournament has started! The results of Manga Awards 2012 is out, do check them too.
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (5/13/13 - 5/19/13)
Site News: Check out our new sections: Information Technology and Theater Lounge.
Events: Bleach Tournament has started! The results of Manga Awards 2012 is out, do check them too.
Translations:
One Piece 709
by cnet128
,
Naruto 630
by aegon-rokudo
,
Bleach 537 (2)
,
Gintama 445
by Bomber D Rufi









Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Aber bitte nicht Anime Ace oder Wild Words...
Es sollten dennoch Comic-mässige Schriftarten sein..
2. Wenn es Text ausserhalb der Blassen gibt, verstehe ich ja das Anfänger damit ein problem haben,
was du aber gemacht hast, kann keine Lösung sein.
Mach das ganze am besten einheitlich, Quadratische Weisse Kästen, die mit 2px breiten schwarzen Linien umrandet sind, wäre z.b. eine Lösung.
Dafür einfach ne neue Layer machen, dort die Kästen ziehen, dann unter Optionen in der Layer-bar
gehen, dort Blending-Options (das 2te von oben) und dort Stroke, 2px, schwarz...(stroke ist das unterste)...
So umrandet man übrigens auch Text...
Und naja, viel Spass beim Aufholen ;)
Ich hab' im Grunde aufgehört, weil es kaum Nachfrage dafür gab. Die meisten können gut genug Englisch um so nen simplen Manga zu lesen, für die anderen gibts alternativ Misury's Übersetzung
zum nebendran lesen.
Entweder du wirst wesentlich schneller/ ich hatte den Vorteil das ich meine Übersetzung einfach zurückhalten konnte, hab ja selbst übersetzt / oder du wirst kaum über 100 downloads die Woche kommen, und da sollte man sich echt überlegen ob's die Arbeit wert ist.
Nun, für mich wars ein gutes Training, und nu bin ich seit ner ganzen Weile schon bei Binktopia...