Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Eyeshield 21 202

202nd down

en
+ posted by ThE WoRm as translation on Sep 21, 2006 13:25 | Go to Eyeshield 21

-> RTS Page for Eyeshield 21 202

before I post this translation, I've 2 points I want you all to read...

At the last translation I've seen two main things that for me showed a lot of disrespect... Something that I myself don't like as I give from my private time to give you quick and good translations and I'm sure many of you appreciate it... But 2 things annoyed me, the first one, as I do the translations fast, I don't care to check for terms in the first run, so people are really appreciated if they point out my mistakes, on the other hand, it's really not appreciated if someone goes "Oh, what a shitty translation, What is Tsutan karmen? did that person not learn in middle school" or something like this... There is a way to tell a person he had mistake, and I'll be glad if anyone who points out a mistake will do it calmly and nicely :P.
The other point was that only 1 out of 3 scanlations respected my request... When I request that I'll be credited for my translation and that MH will be credited too, and you can do it with like putting a line like translation: ThE_WoRm (www.mangahelpers.com) in the first page or something, or you can always put a credit page for it, but atleast write down the credits... I've to finish it with saying I'm not that mad about the scanlators, because I appreciate the work they do, but still, don't forget to credit me
That's all, if someone wants to thank me, he can thank me, I don't want to force anyone do something he doesn't want, except giving some respect ^^"

So here is the translation! :P

1-

1
kurita: Such...
kurita: Such a thing

2
kurita: Happened...

right to second frame: A conclusion no one have expected...!!

3
score board:
Above: Sphinx 0
below: Dinosaurs 32

2-

1
202nd down TYRANNOSAURUS

Behind this man there are only corpses...

3-

no translation needed

4-

1
someone: Call an ambulance!!
someone: Banba-saaaaaan!
someone: Banba-saaaaaan!!

2
marco: He over did it...

5
sena: The... There are no more line mans
kurita: Left for Taiyou sphinx

6
harao: ...
harao: Banba...

5-

1
marco: So... What will you do?
marco: About the match

4
harao: ... There is no way we can continue like this
harao: We forfeit...

5
announcer: Wha... What's with that... It became a gruesome result
announcer: In front of Gaou-kun's overwhelming power

announcer: Taiyou sphinx
announcer: Are eliminated from the tournament with a forfeit in the middle---!!

6-

1
marco: Gruesome...?
marco: With only that?

2
marco: Well, it might be so from a normal point of view
marco: They're paralyzed thanks to you
marco: In the regional matches, all of the matches were many times cruller than that...

4
gaou: The Taiyou Sphinx
gaou: Is the first time that the opponent's quarterback
gaou: Is standing in the field until the end with no broken bones

7-

1
gaou: Fuu... He fought is most to protect the pharaoh that already lost his spirits
gaou: What a great fellow
gaou: Banba...!!

2
banba: Me and Kasamatsu
banba: Will definitely protect you

8-

1
someone: Woooooooo, Taiyou!!
someone: Damn!!

2
satoshi: Oha! So lousy!!
satoshi: I didn't know Banba is Banbaka*
* Baka is moron :P
satoshi: He was given quick death, quick death!
satoshi: You're already your school's shame, bugyaaaa!!
someone: Muro-san, you're amazing...

3
sena: !!
taiyou: Kachin
musashi: Leave him alone
musashi: There is a moron like that everywhere

5
gaou: Who is it

9-

1
gaou: Who is the one who laughed on Banba just now
gaou: Come down here

3
monta: Gaou...

4
someone: This is bad, Mura-san
someone: Bad, I tell you!
satoshi: Let go of me, moron!

5
satoshi: Anyway, why did that monster snapped!
satoshi: Isn't he in the opponent team with Banba?
satoshi: I just can't understand it...!

10-

1
gaou: If you don't come out
gaou: The story will be quick

2
gaou: You are in that stand

3
gaou: So the story will end
gaou: If I break everyone in here their bones

11-

1
suzuna: Ba...!!
mamori: Suzuna-chan!!

2
both: !!

4
sena: Thi, thi, thi, this is a disaster
sena: It turns into a disaster!!

5
someone: But it isn't us...!
someone: Who was it, the person who just said it!!

6
riku: It's me

12-

4
riku: I said it

13-

1
sena: Riku...?!

3
riku: What happened?
riku: Aren't you going to break my bones?

6
riku: I'll be able to dodge
riku: There is no way that with that muscles body of his he'll be able to catch me

7
riku: If it's my speed
riku: If it's the rodeo drive, I can dodge...!!

14-

1
gaou: It's not you

2
gaou: You're eyes aren't rotten
gaou: That much I can tell

3
gaou: For the time being...
gaou: Marco said that he wanted to hide just a little information
gaou: So they won't be able to measure my power

4
gaou: In the next semifinals you'll be fighting me
gaou: As the Seibu Wild gunmans

5
someone: hey, don't ignore us
someone: We're the opponent of Seibu in the first round!!
sign: Misaki wolves

15-

2
marco: What are you doing, moron!
marco: Everyone is startled!
marco: Yes, a startling huge-suc-cess!!

4
kid: Well
kid: You did well...

5
hiruma: Kekeke
hiruma: Thanks to that, I understood something

6
hiruma: That fucking huge pig
hiruma: Isn't a power moron

7
kid: He was quite... Cool, until the end
kid: That means
kid: It's not that he can't control his superhuman strength

16-

1
kid: It's just that he doesn't feel like controlling it
kid: Such a thing is the most...
kid: Troublesome...

2
gaou: Fuuu... Marco
gaou: The next semifinal match against Seibu
gaou: It became a little entertaining

3
someone: As I said, Seibu are not in the semifinals yet!
someone: They still have the match with us now!
sign (double): Misaki wolves

4
doburoku: ... Hm? By the way
doburoku: I feel like I'm forgetting something unbelievably disastrous...
all: The all money that was bet on Taiyou

6
doburoku: A disaster!!
someone: Ah, he died now too

17-

1
announcer: Regroup you mood together!
announcer: This time the 3rd round match is

2
announcer: The team that is lead by the quick shooter gunman, Kid-kun
announcer: Seibu Wild gunmans VS
kid: but I told you I'm not the leader...

3
announcer: The team that is lead by the long-legged fast runner Kamiya-kun
announcer: Misaki wolves!!
kamiya: The level of my lead
kamiya: Makes it feel like Kamiya wolves already
kamiya: Hahaha! Is my tune too loose?

4
kamiya: Being called the quick shooter gunman
kamiya: Is it some joke?!
kamiya: With these long legs
kamiya: I'll give you instant death!

18-

1
sign: Wild gunmans

2
someone: Instant death---!!

19-

1
riku: ... Hey, Sena
riku: Someday, Shin-san said
riku: Against a speed you can't even touch
riku: No amount of power will help*
* If someone wants to give me the exact wording of the old translations, I'll be glad

2
riku: Sena
riku: That speed is our only weapon

3
riku: With the speed, us too
riku: Will definitely go to the finals...!!

4
announcer: The match is over!!
announcer: Seibu wild gunmans
announcer: Advance to the semifinals!!
Another team as got to the semifinals!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by faizuddin ()
Posted on Sep 21, 2006
sorry if the scanlation i made was the mistake one...
#2. by Xophien (Eroge Danchou)
Posted on Sep 21, 2006
I don't see any problem with the translation, great work as always ThE WoRm-san :amuse
#3. by ThE WoRm ()
Posted on Sep 21, 2006
It was, I'm sorry if I made it look like I'm really mad, I'm more mad on the commenting way than the scanlations, although what I said, I still really appreciate people who scanlate in their free time :P I just saw that last time it wasn't so understandable, and I had two points with me ^^" So I kinda made them look at the same worth, although they are not ^^"

And thanks Xophien :P
#4. by mageofdeath ()
Posted on Sep 21, 2006
thanks worm!!!
#5. by Meno ()
Posted on Sep 21, 2006
Thanks man.
#6. by amar_kun ()
Posted on Sep 21, 2006
thanks!
#7. by Gold Knight ()
Posted on Sep 21, 2006
Quote by ThE WoRm :

riku: ... Hey, Sena
riku: Someday, Shin-san said
riku: Against a speed you can't even touch
riku: No amount of power will help*
* If someone wants to give me the exact wording of the old translations, I'll be glad


If that's the same line Shin thought in chapter 19, it's was originally "If he is so fast that I can't touch him, then it's no use no matter how strong I am."

Anyways, thanks for the translation again! And remember to PM me if you ever have a problem like that again.
#8. by OS.Hoshi ()
Posted on Sep 22, 2006
O.o THANK YOU VERY MUCH, Wormy! ^_^

Anyway, I Juuuuuuust wanted to share Viz's version of Shin's quote (just to SHARE =D). It was, "No amount of Power can compete with Speed that you can't even touch."
#9. by Cherry ()
Posted on Sep 22, 2006
thank you so much!!!!!
#10. by xxept0 ()
Posted on Sep 22, 2006
Guilty as charged. T^T Gomen-ne. I tend to forget cause I'm a little... Forgetful. :darn I'll remember to credit you next time!
#11. by Telki ()
Posted on Sep 22, 2006
Appreciated.
#12. by Lego_las ()
Posted on Sep 22, 2006
thanks worm!!!
#13. by ThE WoRm ()
Posted on Sep 22, 2006
Well, I prefer my way, as Shin originally talks about speed and not about a person Oo
#14. by inv ()
Posted on Sep 23, 2006
Some quick grammer alternatives... remarks in (italics), fixes/alternative in bold.

p/s: i don't mean to disrespect ThE_WoRm for his absolutely fabulous job in his translations.

1
kurita: Such...
kurita: Such a thing

2
kurita: Happened...

right to second frame: A conclusion no one have expected...!!

3
score board:
Above: Sphinx 0
below: Dinosaurs 32

2-

1
202nd down TYRANNOSAURUS

Behind this man there are only corpses...

3-

no translation needed

4-

1
someone: Call an ambulance!!
someone: Banba-saaaaaan!
someone: Banba-saaaaaan!!

2
marco: He over did it...

5
sena: The... There are no more lines-man (line mans sounded dodgy)
kurita: Left for Taiyou sphinx

6
harao: ...
harao: Banba...

5-

1
marco: So... What will you do?
marco: About the match

4
harao: ... There is no way we can continue like this
harao: We forfeit...

5
announcer: Wha... What's with that... It became a gruesome result
announcer: In front of Gaou-kun's overwhelming power

announcer: Taiyou sphinx
announcer: Are eliminated from the tournament with a forfeit in the middle of the game---!! (hanging sentence)

6-

1
marco: Gruesome...?
marco: With only that?

2
marco: Well, it might be so from a normal point of view
marco: They're paralyzed thanks to you
marco: In the regional matches, all of the matches were many times crueler than that...

4
gaou: The Taiyou Sphinx
gaou: Is the first time that the opponent's quarterback
gaou: Is standing in the field until the end with no broken bones

7-

1
gaou: Fuu... He fought the most to protect the pharaoh that has already lost his spirit
gaou: What a great fellow
gaou: Banba...!!

2
banba: Me and Kasamatsu
banba: Will definitely protect you

8-

1
someone: Woooooooo, Taiyou!!
someone: Damn!!

2
satoshi: Oha! So lousy!!
satoshi: I didn't know Banba is Banbaka*
* Baka is moron :P
satoshi: He was given quick death, quick death!
satoshi: You're already your school's shame, bugyaaaa!!
someone: Muro-san, you're amazing...

3
sena: !!
taiyou: Kachin
musashi: Leave him alone
musashi: There are morons like that everywhere

5
gaou: Who is it

9-

1
gaou: Who is the one whom laughed on Banba just now
gaou: Come down here

3
monta: Gaou...

4
someone: This is bad, Mura-san
someone: Bad, I tell you!
satoshi: Let go of me, moron!

5
satoshi: Anyway, why did that monster snapped!
satoshi: Isn't he in the opponent team with Banba?
satoshi: I just can't understand it...!

10-

1
gaou: If you don't come out
gaou: The story will be quick

2
gaou: You are in that stand

3
gaou: So the story will end
gaou: If I break everyones bones in here.

11-

1
suzuna: Ba...!!
mamori: Suzuna-chan!!

2
both: !!

4
sena: Thi, thi, thi, this is a disaster
sena: It turns into a disaster!!

5
someone: But it isn't us...!
someone: Who was it, the person who just said it!!

6
riku: It's me

12-

4
riku: I said it

13-

1
sena: Riku...?!

3
riku: What happened?
riku: Aren't you going to break my bones?

6
riku: I'll be able to dodge
riku: There is no way that he'll be able to catch me with that muscles body of his.

7
riku: If it's my speed
riku: If it's the rodeo drive, I can dodge...!!

14-

1
gaou: It's not you

2
gaou: You're eyes aren't rotten
gaou: That much I can tell

3
gaou: For the time being...
gaou: Marco said that there are some information that he wanted to hide
gaou: So they won't be able to measure my power

4
gaou: In the next semifinals you'll be fighting me
gaou: As the Seibu Wild gunmans

5
someone: hey, don't ignore us
someone: We're the opponent of Seibu in the first round!!
sign: Misaki wolves

15-

2
marco: What are you doing, moron!
marco: Everyone is startled!
marco: Yes, a startling huge-suc-cess!!

4
kid: Well
kid: You did well...

5
hiruma: Kekeke
hiruma: Thanks to that, I understood something

6
hiruma: That fucking huge pig
hiruma: Isn't a power moron

7
kid: He was quite... Cool, until the end
kid: That means
kid: It's not that he can't control his superhuman strength

16-

1
kid: It's just that he doesn't feel like controlling it
kid: Such a thing is the most...
kid: Troublesome...

2
gaou: Fuuu... Marco
gaou: The next semifinal match against Seibu
gaou: It became a little entertaining

3
someone: As I said, Seibu are not in the semifinals yet!
someone: They still have the match with us now!
sign (double): Misaki wolves

4
doburoku: ... Hm? By the way
doburoku: I feel like I'm forgetting something unbelievably disastrous...
all: The all money that was bet on Taiyou

6
doburoku: A disaster!!
someone: Ah, he died now too

17-

1
announcer: Regroup your mood together! (this sounded totally wrong..can't think of any better words to replace it atm)
announcer: This time the 3rd round match is

2
announcer: The team that is lead by the quick shooter gunman, Kid-kun
announcer: Seibu Wild gunmans VS
kid: but I told you I'm not the leader...

3
announcer: The team that is lead by the long-legged fast runner Kamiya-kun
announcer: Misaki wolves!!
kamiya: The level of my lead
kamiya: Makes it feel like Kamiya wolves already
kamiya: Hahaha! Is my tune too loose?

4
kamiya: Being called the quick shooter gunman
kamiya: Is it some joke?!
kamiya: With these long legs
kamiya: I'll give you instant death!

18-

1
sign: Wild gunmans

2
someone: Instant death---!!

19-

1
riku: ... Hey, Sena
riku: Someday, Shin-san said
riku: Against a speed you can't even touch
riku: No amount of power will help*
* If someone wants to give me the exact wording of the old translations, I'll be glad

2
riku: Sena
riku: That speed is our only weapon

3
riku: With the speed, us too
riku: Will definitely go to the finals...!!

4
announcer: The match is over!!
announcer: Seibu wild gunmans
announcer: Advance to the semifinals!!
Another team as got to the semifinals!!
#15. by ddadain ()
Posted on Sep 26, 2006
lines-man ---> line-men

I b tinkng cozt Iunno futbal har har

XD

-19

4
.
.
.
Another team HAS gotten to the semifinals.

Iunno, cuz a ate gram-what....

XD

Blah, might as well check everything...

Free periods in school is so boring sometimes... $_$ I need to practice my grammar -_-;



1-

1
kurita: Such...
kurita: Such a thing...

2
kurita: Happened...

right to second frame: A conclusion no one have expected...!!
~ A conclusion no one expected...!!

3
score board:
Above: Sphinx 0
below: Dinosaurs 32

2-

1
202nd down TYRANNOSAURUS

Behind this man there are only corpses...

3-

no translation needed

4-

1
someone: Call an ambulance!!
someone: Banba-saaaaaan!
someone: Banba-saaaaaan!!

2
marco: He over did it...

5
sena: The... There are no more line mans
~ The-there are no more line men...
kurita: Left for Taiyou sphinx.
~ Left in Taiyou Sphinx.

6
harao: ...
harao: Banba...

5-

1
marco: So... What will you do
marco: About the match?

4
harao: ... There is no way we can continue like this
harao: We forfeit...

5
announcer: Wha... What's with that... It became a gruesome result
~ Wha... What was that... Such a gruesome result...
announcer: In front of Gaou-kun's overwhelming power

announcer: Taiyou sphinx
announcer: Are eliminated from the tournament with a forfeit in the middle---!!
~ Were eliminated from the tournament with a forfeit in 1st half...
Note: I don't know if it's in the first half or the 2nd half... o_o... whichever it is, whatever... this is unofficial grammar blah blah... XD

6-

1
marco: Gruesome...?
marco: With only that?
~ That?


2
marco: Well, it might be so from a normal point of view
~ Well, from a normal point of view, it may be so.
marco: They're paralyzed thanks to you
~ they were paralyzed thanks to you.
marco: In the regional matches, all of the matches were many times cruller than that...
~ But the regional matches were many times crueler than today's...

4
gaou: The Taiyou Sphinx
gaou: Is the first time that the opponent's quarterback
~ i the first team with its quarterback
gaou: Is standing in the field until the end with no broken bones
~ sill standing at the end with no broken bones.

7-

1
gaou: Fuu... He fought is most to protect the pharaoh that already lost his spirits
~ Fuu... He fought the hardest to protect a pharoah who'd already lost his spirit.
gaou: What a great fellow
~ What a great man,
gaou: Banba...!!

2
banba: Me and Kasamatsu...
banba: Will definitely protect you!

8-

1
someone: Woooooooo, Taiyou!!
someone: Damn!!

2
satoshi: Oha! So lousy!!
satoshi: I didn't know Banba is Banbaka*
* Baka is moron :P
satoshi: He was given quick death, quick death!
satoshi: You're already your school's shame, bugyaaaa!!
someone: Muro-san, you're amazing...

3
sena: !!
taiyou: Kachin
musashi: Leave him alone
musashi: There is a moron like that everywhere
~ Moron's like that are everywhere.

5
gaou: Who is it
~ Who was it?!

9-

1
gaou: Who is the one who laughed on Banba just now
~ Who was the one who laughed at Banba just now?
gaou: Come down here
~ Come down here!

3
monta: Gaou...

4
someone: This is bad, Mura-san
someone: Bad, I tell you!
satoshi: Let go of me, moron!

5
satoshi: Anyway, why did that monster snapped!
satoshi: Isn't he in the opponent team with Banba?
~ Wasn't he one of Banba's opponents?!
satoshi: I just can't understand it...!

10-

1
gaou: If you don't come out...
~ If you don't want to come out...
gaou: The story will be quick
~ I'll end this story quickly.

2
gaou: You are in that stand
~ You're in the stands...

3
gaou: So the story will end
~ So this story will end...
gaou: If I break everyone in here their bones
~ If I break everyone's bones there!

11-

1
suzuna: Ba...!!
mamori: Suzuna-chan!!

2
both: !!

4
sena: Thi, thi, thi, this is a disaster
~ Thi-thi-thi-this is a disaster!
sena: It turns into a disaster!!
~ A DISASTER
Note: Dunno... He said it was a disaster, why'd he say it twice o_____o and the second time, it's just turning into one

5
someone: But it isn't us...!
~ It wasn't us...!
someone: Who was it, the person who just said it!!
~ Who was it?! Who said those things?!!

6
riku: It's me
~ It was me.

12-

4
riku: I said it.

13-

1
sena: Riku...?!

3
riku: What happened?
~ What are you waiting for?
riku: Aren't you going to break my bones?

6
riku: I'll be able to dodge.
riku: There is no way that with that muscles body of his he'll be able to catch me
~ There's no way that his muscular body could be able to catch me!

7
riku: If it's my speed
riku: If it's the rodeo drive, I can dodge...!!
~ If it's the rodeo drive, I WILL dodge it...!!

14-

1
gaou: It's not you
~ It wasn't you.

2
gaou: You're eyes aren't rotten
gaou: That much I can tell

3
gaou: For the time being...
gaou: Marco said that he wanted to hide just a little information
gaou: So they won't be able to measure my power

4
gaou: In the next semifinals you'll be fighting me
gaou: As the Seibu Wild gunmans

5
someone: hey, don't ignore us
someone: We're the opponent of Seibu in the first round!!
sign: Misaki wolves

15-

2
marco: What are you doing, moron!
marco: Everyone is startled!
marco: Yes, a startling huge-suc-cess!!

4
kid: Well
kid: You did well...

5
hiruma: Kekeke
hiruma: Thanks to that, I understood something

6
hiruma: That fucking huge pig
hiruma: Isn't a power moron

7
kid: He was quite... Cool, until the end
kid: That means
kid: It's not that he can't control his superhuman strength

16-

1
kid: It's just that he doesn't feel like controlling it
kid: Such a thing is the most...
kid: Troublesome...

2
gaou: Fuuu... Marco
gaou: The next semifinal match against Seibu
gaou: It became a little entertaining
~ It just became a little entertaining...

3
someone: As I said, Seibu are not in the semifinals yet!
~ As I said, Seibu is NOT in the semifinals yet!
someone: They still have the match with us now!
~ We still have a match right now!
sign (double): Misaki wolves

4
doburoku: ... Hm? By the way,
doburoku: I feel like I'm forgetting something unbelievably disastrous...
all: The all money that was bet on Taiyou
~ The money you bet on Taiyou.

6
doburoku: A disaster!!
someone: Ah, he died now too

17-

1
announcer: Regroup you mood together!
announcer: This time the 3rd round match is

2
announcer: The team that is lead by the quick shooter gunman, Kid-kun
announcer: Seibu Wild gunmans VS
kid: but I told you I'm not the leader...

3
announcer: The team that is lead by the long-legged fast runner Kamiya-kun
announcer: Misaki wolves!!
kamiya: The level of my lead
kamiya: Makes it feel like Kamiya wolves already
~ Makes it feel like Kamiya wolves have already--
kamiya: Hahaha! Is my tune too loose?

Note: Dunno this whole bulk is a bit weird...

4
kamiya: Being called the quick shooter gunman
kamiya: Is it some joke?!
~ Was it some joke?!
kamiya: With these long legs
kamiya: I'll give you instant death!

18-

1
sign: Wild gunmans

2
someone: Instant death---!!

19-

1
riku: ... Hey, Sena
riku: Someday, Shin-san said
~ Shin-san once said,
riku: Against a speed you can't even touch
riku: No amount of power will help*
note: italicize em 2 lines above

* If someone wants to give me the exact wording of the old translations, I'll be glad

2
riku: Sena...
riku: That speed is our only weapon!

3
riku: With the speed, us too
~ With my speed, we too...
riku: Will definitely go to the finals...!!

4
announcer: The match is over!!
announcer: Seibu wild gunmans
announcer: Advances to the semifinals!!
Another team as got to the semifinals!!
~ Another team has just gotten to the semifinals!!








HAR HAR XD
#16. by ThE WoRm ()
Posted on Sep 26, 2006
He says he can dodge it :P And it's line men, by the way Oo With my speed, we both will go to the semi finals? XDDDDD You mean, with *our* speed!
#17. by Xophien (Eroge Danchou)
Posted on Sep 26, 2006
Quote by ThE WoRm:
announcer: The team that is lead by the long-legged fast runner Kamiya-kun
announcer: Misaki wolves!!
kamiya: The level of my lead
kamiya: Makes it feel like Kamiya wolves already
kamiya: Hahaha! Is my tune too loose?


It's true it sounds weird, but it's what Kamiya says... In my scanlation (only for me and a few friends, don't bother to look for it :amuse), I translated it more or less like that :

Kamiya : "Lead by" you say ?
Kamiya : You should just call us the Kamiya Wolves already.
Kamiya : Hahaha ! Did that sound presomptuous ?

It may be closer in meaning to what Kamiya was actually saying, since he's just a bragging brat (stronger than Agon, huh ? XD). Japanese can be such a pain to translate sometimes... :darn
#18. by ThE WoRm ()
Posted on Sep 26, 2006
Loser little Kamiya, that's all I can say :P
I thought about how to put it, and that's what I chose in the end ^^"

About the author:

Alias: ThE WoRm
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 111
Forum posts: 1177

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes