Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 592 by BadKarma , Gintama 506 (2)

To-LOVE-Ru 133

Trouble Game

es
+ posted by ToKo-BoY as translation on Jan 24, 2009 01:09 | Go to To-LOVE-Ru

-> RTS Page for To-LOVE-Ru 133

=p01=

al costado: Cuando las jovencitas visten kimonos, ocultan bajo él un sentimiento fugaz. Sus corazones adquieren un color rosa ligero.

Trouble 133: Trouble Game

Manga: Yabuki Kentaro Guión: Hasemi Saki

=p02=

Lala: ¡Bien!
Lala: Chicos, ¿están listos--?
Lala: ¡Salu~~d!
Lala: ¡¡Tal vez sea un poco tarde, pero cuiden de mí este año también!!
al costado: Cuiden de nosotros (L)

=p03=

Saruyama: Jejeh. Qué bueno que estemos todos aquí para celebrar esta fiesta de año nuevo, Rito.
Rito: ¡¡Sí, tienes razón!!
Saruyama: Deberían agradecernos por haber armado esta fiesta.
Rito: Por haberla armado dices... si yo fui quien llamó a todos.
Rito: Pero...
Rito: Haruna-chan, con ese furisode...
furisode: kimono de manga larga
Rito: Se ve muy linda~~(L)

=p04=

Saruyama: Sin embargo, sí que llegaste tarde hoy, Kotegawa.
Yui: Porque me avisaron de golpe que había una fiesta de año nuevo y más encima "las chicas tienen que venir con un furisode".
Saruya: Jaja. Pero bueno, por lo menos viniste con uno, ¡y por cierto te ves muy bien vistiendo eso! // ¿cierto?
Rito: ¿Eh? // Ah, sip.
Yui: ...
Yui: ¿E-En serio?
Rito: ¡Sí! Con eso te ves muy elegante.

=p05=

Yui: ¡¡Cómo!! ¡¿Quieres decir que no siempre me veo elegante?!
Rito: Waaah, ¡L-Lo siento!
Mikan: ...Vaya vaya.
Mikan: Como siempre, siguen siendo los mismos de siempre...
(valga la redundancia xD)
Lala: ¡Oye, Haruna! ¿Al final Risa y Mio no van a venir?
Haruna: Sip, y Oshizu-chan tampoco... Por alguna razón no pude comunicarme con ellas.

=p06=

Lala: conque era eso.
Lala: Seguramente están ocupadas.
Nana: Ahora te darás cuenta del porqué, Ane-ue.
Lala: ¡Nana! ¡Momo!
Momo: Chicos, les deseo un muy feliz año nuevo.

=p07=

Nana: ¡Wenas, Haruna!
Haruna: ¿A qué se referían cuando dijeron que nos daríamos cuenta del porqué?
Momo: Nana y yo hemos preparado un juego para hoy.
Momo: Pensamos que les podría parecer divertido.
Todos: ¿Un... // juego?
Momo: Sí (L)
Momo: Como todos ustedes son amigos, este juego requiere que trabajen bien en equipo.

=p08=

Lala: Un juego... ¿De casualidad es como el "Trouble Quest"?
Nana: ¡Así es!
Nana: Es un juego de sensación real, y usamos el mismo espacio virtual.
Lala: Vaya-- ¡Se oye divertido!
Yui: M-Me pregunto si será seguro...
Haruna: Yo igual...
sfx: pi // po
Nana?: Bien, chicos. ¡¡pónganse estos "anillos de autentificación para jugadores"!!

=p09=

Mikan: E-Esta cosa... espero que no sea peligrosa...
Momo: ¡Claro que no!
Momo: ¿Todos se pusieron ya sus anillos?
Momo: ¡Entonces los guiaremos hacia dentro del juego!
chicas: Kyaaah
chicos: ¡¡Uwaaaah!!

=p10=

Lala: ...
Rito: Este lugar...
Rito?: ¡¿es un... // sugoroku gigante?!
sugoroku: un juego de dados, para niños xD

=p11=

sfx: vun
Momo: ¡¡Estás en lo correcto!!
Momo: ¡Nos inspiramos en un sugoroku de la Tierra para diseñar este juego!
Momo: ¡Las reglas son las mismas! Moverán su figura según el número del dado,
y quien llegue a la meta primero, gana.
Momo: Tenemos preparado un precioso regalo para el ganador. Por favor den lo
mejor de ustedes (L)
Yui: A-Al parecer no habrá peligro.
Haruna: Gracias al Cielo...

=p12=

Momo: ¡Bien, vamos a darle los dados al primer jugador!
Yui: ¿Eh? ¡¿A-A mí?!
Yui: A-Ahí va.
sfx: koro koro
Nana: ¡¡3!!
Nana: ¡¡Avanza 3 casillas, Kokegawa!!
Yui: ¡¡Es KoTEgawa!!

=p13=

Yui: 1 // 2 // 3...
pantalla: Irás a comprar ropa interior sexy a una tienda de lencería (L)
Saruyama: ¡¿Aparecieron unas letras?!
Nana?: Cuando un jugador se detiene en su casilla, aparecerá una orden que tendrán que acatar (8)
Yui: "Irás a comprar ropa interior sexy a una tienda de lencería"...
Yui: Qué quiere decir...

=p14=

Yui: ¡¡¿Eh~~~?!
chicos: ¡Ooh!
Yui: ¡Devuélveme a la normalidad!
Nana: Sólo cuando te vuelva a tocar tirar el dado (L)

=p15=

Yui: N-No puede ser... // !!
Yui: ¡¡Oigan, no miren hacia acá, par de indecentes!!
Rito: Waaah, ¡¡P-Perdona!!
Lala: Vaya-- ¡Qué buen sistema! ¿Lo habrá programado Momo?
Peke: No esperaba menos de las hermanas menores de Lala-sama.
Nana: ¡El siguiente es Saruyama-san!
Saruyama: ¡Bien, se ve divertido! Estoy que ardo.
Nana: ¡¡5!!

=p16=

letrero: Te tomas un turno de descanso (L)
Saruyama: ¡¿Un turno de descanso?! ¡¡Es muy pronto!!
Saruyama: ¿Oh?
Rito: ¡¿Saruyama desapareció?!
Nana: Para asegurarnos que cumpla la órden, lo hemos enviado a un cuarto privado (8)
Saruyama: ¿D-Dónde estoy...?
Saruyama: ¿Qué es esta extraña habitación...?
Alguien: Fufu... // Saruyama-kun...

=p17=

Saruyama: ¡¿M-Mikado-senseo?!
Mikado: fufu...
Mikado: Ven aquí... (L)

=p18=

Saruyama: ¡¡Voy de inmediato!!
Nana: ¡Bien! Saruyama-san se tomará un descanso de un turno.
Rito: Por qué estaba ahí Mikado-sensei...
Momo: Fufufu. No era Mikado-sensei.
Momo: Es un programa del juego que se adecúa a los gustos del invitado (8)

=p19=

Momo: Porque este juego está preparado...
Momo: para satisfacer... esto y aquello...
Momo: Bien, ahora es el turno de Rito-san (L)
Rito: ¡¡Mi espíritu se desmorona!!
Mikan: Lo sabía. Después de todo, no podremos relajarnos...
Haruna: Estoy de acuerdo...
sfx: ufu // ufufufu (L)
Nana: Ella es la que más se divierte de todos...

al costado: Aquel hexaedro los conducirá por un camino problemático...

Próxima entrega, ¡¿qué será lo que aparecerá en la casilla donde quede Rito...?!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: ToKo-BoY
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 11
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 24, 2009 133 en kenji_37
Jan 24, 2009 133 it Ichiki
Oct 14, 2009 133 pl juUnior
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 21, 2014 Chrono Monochrome 29 en aegon-r...
Aug 21, 2014 Big Order 21 en Dowolf
Aug 21, 2014 Bleach 592 en BadKarma
Aug 21, 2014 81 Diver 72 en kewl0210
Aug 21, 2014 Gintama 506 en kewl0210
Aug 21, 2014 Hitoribocchi no... 16 en Bomber...
Aug 21, 2014 Innocent 53 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 52 en kewl0210
Aug 20, 2014 Gintama 506 en Bomber...
Aug 20, 2014 Naruto 689 de KujaEx