Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/25/14 - 8/31/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 (2)

Naruto 392

Naruto ch392

en
+ posted by tora-chan as translation on Mar 9, 2008 01:13 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 392

Sorry for the super lateness.. I was in another city working as an interpreter for a few Japanese writers, and - apart from the fact that I had very little time - Internet points were nowhere to be found, so well.. I've just gotten back today x_x I'm quite tired, I hope my English is fine (my Japanese sure is, lol)..

~~~~~~~

1p
392:須佐能乎…!!
392: Susanoo...!!

或いは全ての筋書きを支配する一族の創始者、うちはマダラ。その仮面の下は!?
Madara Uchiha, founder of the Uchiha clan, may be controlling all of the scenarios. What is under his mask!?

2p
——イタチ、最後の術とは!!?
....What's Itachi's last jutsu!!?

ハァ ハァ
Sasuke: *pant pant*

…スサノオ…?
Sasuke: ...Susanoo...?

〝月読〟と〝天照〟…
…二つの能力を開眼した時にこの眼に宿ったもう一つの術だ
Itachi: It's the jutsu one obtains
after he's awakened both "Tsukuyomi" and "Amaterasu".

ハァ
Sasuke: *pant*

サスケ… お前の術は これで…終わりか…?
Itachi: Sasuke... Don't you have... any more jutsu?

隠している力があるなら… 出し惜しみはしなくていいぞ…
ItachI: If you possess any hidden power... Feel free to use it...

ここからが本番だ…
Itachi: The real fight is about to start...

空が晴れてく…
Zetsu1: The sky is clearing...

サッキノ術ハドウヤラ一発ガ限界ノ様ダナ
Zetsu2: It seems like Sasuke's jutsu can only be used once.

3p
え……あ… あれは?
Zetsu1: Eh...... Wha...what's that?

4-5p
ハァ‥ ハァ‥
Itachi: *pant pant*

ぐっ…
Sasuke: Ugh...

……あげるわ…
Orochimaru: ......I'll give you...

ハァ ハァ
Sasuke: *pant pant*

6p
私が力を貸してあげるわ…
Orochimaru: I'll lend you my power...

くそっ…
Sasuke: Shit...!

私が必要なんでしょ… サスケくん…
Orochimaru: You know you need me... Sasuke-kun...

うっ…
Sasuke: Uh...

イタチに復讐するんじゃなかったの?
Orochimaru: Didn't you want to get revenge on Itachi?

くっ…
Sasuke: Gh...

さぁ… 私の力を解き放ちなさい
Orochimaru: Yes... Unleash my power.

そうすれば アナタの願いは…
Orochimaru: If you do so, your wish will become...

7p
ぐっ…
Sasuke: Gh...

ああ…
Sasuke: Aah...

ぐあああー!!
Sasuke: Gwaaah!!

8-9p
シャ———ッ!!
snake: *hissss*

この感じ 大蛇丸の八岐の術か…
Itachi: This feeling... It must be Orochimaru's Yamata no Jutsu... (note: in the Japanese folktale about Susanoo, originally contained in Japan's oldest book, "Kojiki", he has to defeat a monster called "Yamata no Orochi". "Orochi", as you may know, means "great snake", while "Yamata" means "eight branches". In fact, this monster is a sort of snake/dragon with eight heads; ndt)

な…何だありゃ!?
Zetsu1: W-what's that!?

サスケ自身ノチャクラガ無クナッタノニモ関ラズ 無理ニ力ヲ出ソウトシタカラダ!
Zetsu2: It's happening because Sasuke tried to summon more strengh despite being left with no more chakra of his own!

取リ込ンデ抑エテイタ大蛇丸ノチャクラガ表ヘ…!!
Zetsu2: This way Orochimaru's chakra, that was previously suppressed after he was absorbed by him, managed to resurface...!!

10p
(note: if you notice, the liquid coming out of Susanoo's flask becomes his sword. This is also connected to the original folktale. In it, Susanoo puts eight big flasks full of sake in a place where Yamata no Orochi would transit, and when the monster gets drunk on it and falls asleep Susanoo cuts his eight heads with his sword; ndt)

…出るものが出たな…
Itachi: ...So you did have something else...

あ!…あれって…
Zetsu1: Ah! ...That's...

11p
アハハハ—————ッ!!!
Orochimaru: Ahahah.......!!

ゔゔ…
Orochimaru: Blurb...

ゔえっ…
Orochimaru: Bleurgh...

15p
相変わらず 口からゲロゲロとキモいヤツだなぁ
Zetsu1: He's puking up stuff as usual, how gross...

文字通リ 蛇ノ様ニシツコイ奴ダ
Zetsu2: Literally, he's tenacious as a snake.

これよ!
これを待ってたのよ!
Orochimaru: Yes!
I was waiting for this moment!

アナタのお陰でサスケくんの抑えのチャクラが消えてくれたわ!
Orochimaru: Thanks to you, Sasuke-kun's chakra that was suppressing my own disappeared!

これを機にあの子の体は私が頂く そして…
Orochimaru: I'll use this chance to take over the boy's body, and then...

え?
Orochimaru: Eh?

さてサスケ…
Itachi: So, Sasuke...

次はどうする気だ?
Itachi: What are you going to do next?

16p
クク……
この程度の攻撃でこの私がやられると思って…
Orochimaru: Kuku......
Do you really think this is enough to kill...

こ…この剣は!まさか…十拳剣?
Orochimaru: T-this sword... It can't be... the Sword of Totsuka? (note: it's the name of the sword Susanoo used to cut off Yamata no Orochi's heads in the folktale; ndt)

イタチ…アナタが隠し持って…
Orochimaru: Itachi... You had it hidden...

くっ!
Orochimaru: Gh-!

通リデ… イクラ探シテモ見ツカラナイハズダ…
実体ノ無イ霊剣ダッタトハ…
Zetsu2: No wonder he couldn't find it no matter what...
Who would've guessed it was actually an incorporeal sword?

な…何なの あの剣…?
Zetsu1: W-what's with that sword...?

十拳剣 別名・酒刈太刀ト呼バレル封印剣デ
Zetsu2: The Sword of Totsuka is a sealed sword also known as "Long Sword of Sakegari". (note: "Sakegari" means "to reap sake". If you've read my previous notes I believe you can understand the connection to the folktale; ndt)

突キ刺シタ者ヲ酔夢ノ幻術世界ニ永久ニ飛バシ 封ジ込メテシマウト言ワレル…
剣ソノモノガ封印術ヲ帯ビタ草薙剣ノ一振リダ
Zetsu2: It's said that the ones it stabs are sent to a world of illusions similar to the dream of a drunken person, and they're sealed in it eternally.
It's like wielding a Sword of Kusanagi with a built-in fuuinjutsu... (note: fuuinjutsu = sealing jutsu; ndt)

17p
ズット大蛇丸ガ探シテイタ剣ダ
Zetsu2: Orochimaru has been searching for it all along.

瞳力…それにこれだけの術… やっぱイタチはすっげー強え!
Zetsu1: The power of his eyes, this jutsu... Itachi really is awfully strong!

ハァ ハァ
Sasuke: *pant pant*

仕上げだ… サスケ
Itachi: It's time to finish this... Sasuke.

怪物の執念をも容易く引き剥がす〝須佐能乎〟——もはや抵抗の術無きサスケに迫る。次号、決着ッ!!
"Susanoo" tears off Orochimaru's tenacity ever so easily.... And now he draws near Sasuke, who's lost all means to resist. Next, conclusion!!

NO.392/おわり
その“眼”を狙い、イタチがにじり寄る!!次号、『オレの眼…』へ!!
NO.392/end - Itachi sidles up to him to get his "eyes"!! Next, "My eyes..."!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked tora-chan for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by EmoSuke (Registered User)
Posted on Mar 9, 2008
Thanks a lot~
#2. by 4ghost (Registered User)
Posted on Mar 9, 2008
Just when I thought a comp wouldn't be possible this week. Thanks for the translation it is always appreciated.

Oh and that being an interpreter in another city sounded interesting, I hope you were enjoying yourself.
#3. by hatsuharupeace (MH Senpai)
Posted on Mar 9, 2008
thanks tora-chan!!!
#4. by lordHokage (Registered User)
Posted on Mar 9, 2008
Thank you, tora-chan. Great job. :)
#5. by juUnior (Intl Translator)
Posted on Mar 9, 2008
Thx tora-chan :wtf And thx for your notes :wtf xD
#6. by zidane (MH Senpai)
Posted on Mar 9, 2008
yeah, thanks!
#7. by tora-chan (Translator)
Posted on Mar 9, 2008
Quote by 4ghost;758858:
Just when I thought a comp wouldn't be possible this week. Thanks for the translation it is always appreciated.

Oh and that being an interpreter in another city sounded interesting, I hope you were enjoying yourself.


Actually I was a bit sorry because I guessed no one else would copy the script and so it would be much harder to do a compilation... >_< I thought I'd find an Internet point in that city, and I also thought I'd have more time to do a translation, but in the end...

Yes I had a lot of fun. It was also a wonderful experience, I learned a lot of new things and I did a lot of practice in real-time translation. I also got to know a few people that work as translators/university teachers/interpreters, and that's always a good thing, hehe~ X3
#8. by ketwaroo (Scanlator)
Posted on Mar 10, 2008
ah, god damn crap.
Quote:
It's said that the ones it stabs are sent to a world of illusions similar to the dream of a drunken person, and they're sealed in it eternally.

Brilliantly explained. too bad I had already finished by scan before your translation was out.
#9. by jaimacando (Registered User)
Posted on Mar 10, 2008
thanks for the trans!!!
#10. by Shunran (Intl Translator)
Posted on Mar 12, 2008
Best english translation by far ;)

About the author:

Alias: tora-chan
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 34
Forum posts: 261

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 8, 2008 392 en cnet128
Mar 7, 2008 392 en HisshouBuraiKen
Mar 7, 2008 392 es damnz
Mar 7, 2008 392 es DeepEyes
Mar 7, 2008 392 fr Epiphany
Mar 7, 2008 392 pl juUnior
Mar 7, 2008 392 id LegACy
Mar 7, 2008 392 it Shunran
Dec 29, 2008 392 de zidane21ps
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 31, 2014 Chrono Monochrome 34 en aegon-r...
Aug 31, 2014 Gintama 507 en kewl0210
Aug 30, 2014 Chrono Monochrome 33 en aegon-r...
Aug 30, 2014 Naruto 690 de KujaEx
Aug 29, 2014 Mayonaka no X Giten 4 en Dowolf
Aug 29, 2014 Gintama 507 en Bomber...
Aug 28, 2014 Toriko 290 en kewl0210
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk