Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 600 (2)

Naruto 404

Naruto ch404

en
+ posted by tora-chan as translation on Nov 9, 2008 21:09 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 404

Yes, you read right. It's "404", not "424" XD;

I'm awfully behind in translating the chapters, but for the sake of completeness I want to "fill in the blanks" and not just start from the newest one and ignore the ones I haven't done so far.

I don't know when I'll be able to catch up with everything, since I don't really have all that time to translate (plus I have no DSL in my current house -.-), but I will do it ==v

Enjoy if you will :)

~~~~~~~

1p
404:〝鷹〟と〝暁〟
404: "Taka" and "Akatsuki"

〝暁〟も新たなる展開へ…!!
"Akatsuki" takes a new turn...!!

鬼鮫先輩にお話があるんスけど
Madara: I have something to tell you, Kisame-senpai..

ゼツが邪魔しに来て 次はお前ですか
死んだと思ってましたがね トビ
Kisame: Zetsu came to bother me already, and now you?
I actually thought you dead, Tobi.

結局 最後になってしまったが…
Madara: In the end you're the last one to know...

一番身近なお前を騙していて済まなかった
Madara: I'm sorry, I've deceived you so far although you're actually the one closest to me.

2p
…そういうことでしたか
Kisame: ...So I see.

トビがまさかアナタだと思いもしませんでしたよ
Kisame: I would never have thought that Tobi was you.

これで安心しました… アナタが黒幕なら 私の立ち回りもやりやすい
Kisame: Now I feel relieved... If you're the one controlling everything then my role is easier to play.

水影様… いや マダラさん
Kisame: Mizukage-sama... Or should I say, Madara-san.

これからも頼むぞ 鬼鮫
Madara: I'll be counting on you, Kisame.

3p
コンコン
*knock knock*

な… なんだ… カカシ先生か……
Naruto: W-what..? Kakashi-sensei...?

五代目がお呼びだ すぐに支度しろ
Kakashi: Godaime wants to see you, get ready.

アレ?
ガマオヤビンにガマ吉
Naruto: Uh?
Gama oyabin and Gamakichi. ("oyabin" basically means "boss"; ndt)

おう! ナルト…
Gamakichi: Hiya, Naruto!

4p
朝っぱらから何でこんなとこ居んの?
Naruto: What are you doing here so early in the morning?

何かあったのか?
Naruto: Did anything happen?

実はのう…
Gamakichi: Well ya see...

ガマ吉!おめーはいらんこと言わんでええ!
頭と綱手に任しとったらえーんじゃ!
Gamabunta: Gamakichi! Ya dun dare speak anything!
The Boss and Tsunade will do it!


一体 何だってばよ?
Naruto: What's going on?

いいから 行くぞ
Kakashi: Just follow me.

6p
この子が自来也ちゃんの弟子か?
Fukasaku: Is he Jiraiya's pupil?

はい…これがうずまきナルト…
Tsunade: Yes... He's Naruto Uzumaki...

その話の〝予言の子〟でしょう
Tsunade: He's very probably the "child of the prophecy" you told me about.

じじいの蛙…?
Naruto: An old toad...?

何だ?
Naruto: What's this?

コラ! 口を慎め ナルト!
Tsunade: Hey Naruto, mind your language!

こちらは妙木山の二大仙人の一人 フカサク様
お前に用があって わざわざお越しになった
Tsunade: This is Fukasaku-sama, one of the two Great Hermits of Myoubokuzan.
He came all the way here because he wanted to speak to you.

正確には 二大仙蝦蟇じゃ
Fukasaku: To be more precise, I'm one of the two Great Toad Hermits.

…と そんなことよりじゃ お前は自来也ちゃんの弟子に間違いないかいの?
Fukusaka: ...But apart from that, are you really Jiraiya-chan's disciple?

7p
自来也ちゃん…?
ちゃんて!
Naruto: Jiraiya-chan...?
What's with that "chan"!?

エロ仙人をガキ扱いかよ!
何なんだってばよ このじじい蛙!!
Naruto: Why are you treating him like a brat!?
What do you want, you old toad!?

口を慎めと言ってるだろう!
Tsunade: I told you to mind your language!

この方は 自来也様に仙忍術をお教えになられた自来也様の師です
Shizune: He is the one who taught Jiraiya-sama the sennin techniques. He is his master.

ハハハ… エロ仙人とはの…!
自来也ちゃんらしい慕われ方じゃ
Fukasaku: Hahaha... "Erosennin", he said...!
That's a fitting way to care for Jiraiya!

そのジジイ仙人が一体 オレに何の用だってばよ?
Naruto: What does that old toad want with me?

どこから話せばええのかの…
Fukasaku: Where can I start from...

そうじゃの… とりあえず言っておくが―――
Fukasaku: Right... First of all I'll tell you one thing———

8p
自来也ちゃんが戦死した
Fukasaku: Jiraiya died in a fight.

……は?
Naruto: ......eh?

9p
な… 何言ってんだよ…
Naruto: T-that's a joke...

11p
木ノ葉を潰すと言っても具体的にどう狙っていく?
Madara: You said that you want to crush Konoha, but what do you concretely mean?

殺るのは上層部だ…
Sasuke: I'll kill the upper levels of government...

それ以外は基本的に対象としない
Sasuke: I'm not planning to target anyone else.

上を狙えば 下が盾になる
Kisame: If you hit above, what is below will act as a shield.

そう簡単には行きませんよ
アナタたち〝鷹〟とやらだけでは戦力不足ですねェ
Kisame: It won't be that easy.
Your team, "Taka" or what's its name, is not strong enough.

鬼鮫先輩… ボクたちをあまりナメない方がいい
Suigetsu: Kisame-senpai... You shouldn't underestimate us.

あの時の遊びの決着はまだつけてないし… 本気で…
Suigetsu: After all, we haven't even finished playing that time... If I went all out-...

やめろ 水月
Juugo: Stop it, Suigetsu.

フッ…
Suigetsu: Hmpf...

12p
サスケ しつけがなってないぞ
Madara: Sasuke, your teammates lack discipline.

…こいつを腕だけで…
Suigetsu: ...He stopped it with one arm...!

水月 てめー バカじゃねーのか!
こんなとこで
Karin: Suigetsu, are you dumb!?
This is not the place to-


ボクの目的はそこの鮫肌だ…
Suigetsu: My target is Samehada...

それを手に入れるためにサスケにくっついてただけだ
Suigetsu: That's the reason why I'm sticking to Sasuke.

13p
サスケ… どうするんだ?
Juugo: Sasuke... What do you say?

分かった…
やりたきゃ勝手にやれ 水月
Sasuke: Fine...
If you want to fight him go ahead, Suigetsu.

どうせまだそいつには勝てない
Sasuke: You can't win against him yet, anyhow.

フフ… まだ…ね
Kisame: Uhuh... "Yet"...

おお… 言うね サスケ
Suigetsu: Ooh... How kind of you, Sasuke.

まあそのうち 美味いフカヒレでも食べさしてあげるからさ
Suigetsu: Well, I'll soon cook some delicious shark fillet for you, then.

そうは言っても〝暁〟も戦力不足だ
Madara: That's right, but Akatsuki is currently short on members too.

人の事ばっか言えないね アンタら
Suigetsu: See, you can't only bad-mouth us.

我々の利害は一致する
Madara: Our interests are the same.

これより〝鷹〟は〝暁〟と行動を共にしてもらう
Madara: From now on "Taka" and "Akatsuki" will work together.

14p
その話にオレたちが乗る見返りは?
Sasuke: Why should we accept your proposal?

〝尾獣〟をやる
Madara: I'll give you a bijuu.

尾獣?
Sasuke: "Bijuu"?

何も知らないのか?
Madara: Don't you know about them?

あれだろ! 九尾の仲間みたいなもんで尾に生えたチャクラの塊が具現化した――
Karin: I do! They're like comrades of the Kyuubi and a concrete mass of chakra grows on their tails and———

つまり何だ?
Sasuke: In short, what are they?

チャクラのバケモノだ
元々は初代火影がいくつか集めてコントロール下に置いていたものだ
Madara: Monsters made of chakra.
A long time ago the Shodai Hokage collected them and controlled them.

忍界大戦の度に 火影柱間はそれらを条約や協定の証に 五大国を始めとする他国に分配し
パワーバランスを取ってきた
Madara: During the various Shinobi World Wars Hokage Hashirama distributed them among the countries, especially the Five Great Nations, as a proof of their cooperation and agreement.
He wanted a power balance.

究極のチャクラ兵器と言ってもいい…
悪くない条件だろう
Madara: You might call them the ultimate chakra weapons...
I think it's a good deal.

プ――…
*sulk*

気前がいいな
Sasuke: You're generous.

ただし 〝暁〟を裏切れば ちゃんと死んでもらう
Madara: However, if you betray "Akatsuki" I'll obviously have you killed.

フッ…
Sasuke: Heh...

…この世に尾獣は九匹います
Kisame: ...Nine bijuu exist in our world.

今は七匹まで〝暁〟が集めてますから
…あと二匹
Kisame: "Akatsuki" gathered seven of them.
...We're only missing the last two.

オレたちと〝鷹〟で残り二匹を手分けして狩る…
それが我々の当面の目的だ
Madara: "Taka" and us will divide the work and catch the missing two...
That's our current goal.

ってことは… 九尾はまだってことか
Sasuke: This means... that you haven't got the Kyuubi yet?

ナルトは〝暁〟が狩る
Madara: *We* will catch Naruto.

〝鷹〟はもう一方を当たれ
Madara: "Taka" will get the other one.

16p
ドウダ?
Zetsu1: How was it?

上手くいった…
Madara: It went fine...

ソレハ良カッタナ
Zetsu1: That's good.

イタチも死んだ――― 目の上の瘤はもういない
Madara: Now that Itachi died, no one is standing in my way.

〝木ノ葉に手を出さない〟という条件もこれで白紙だ
Madara: And my promise of "not laying my hands on Konoha" is gone too.

ずいぶん待ったね…
Zetsu2: You had to wait quite some time...

計画通りに進めるためだ …これでいい
Madara: It was necessary to proceed as I planned, I'm fine with it.

イタチはやはりサスケに保険をかけていた
〝天照〟だ
Madara: As I expected, Itachi has tried to insure Sasuke against me.
With "Amaterasu".

17p
イタチのヤツ 自分の真相を知られてるとは思ってなかったんだろ… 何でそこまで…?
Zetsu2: I don't think Itachi was aware that you knew the truth about him... Why did he go that far...?

真相うんぬんは抜きにしても オレがサスケを仲間に引き入れることも危惧していたんだろう
Madara: It's not related to that, I believe Itachi feared that I might try to win Sasuke over to our side.

シカシ… ココマデ来ルノニコレホド〝暁〟ノメンバーガヤラレルトハナ
Zetsu1: Anyway... It's a pity that we're left with so little members now that we've come this far.

どこかしらに問題はあったが
皆 己の意志で〝暁〟に貢献してくれた
Madara: There were some problems here and there
but in the end, everybody contributed to Akatsuki's cause on their own will.

デイダラ サソリ 飛段 角都…
彼ら無くして ここまでの進展は無かった
Madara: Deidara, Sasori, Hidan, Kakuzu...
We wouldn't have progressed this far without them.

そのお陰で オレのシナリオ通りに事は進んでいる
Madara: Thanks to them everything is going according to my plans.

何より…
Madara: Most importantly...

サスケを手懐けた
Madara: I turned Sasuke into our ally.

〝鷹〟と〝暁〟。狙うはナルトともう一匹の尾獣。そしてマダラは…その先に何を見る――?
"Taka" and "Akatsuki". Their goal is to catch Naruto and the other bijuu. What does Madara see before him...?

NO.404/おわり
悲しき報せにナルトは…? 次号、『残されたモノ』へ!!
No. 404/end - How will Naruto react to the sad news...? Next, "What is left"!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 2 guests have thanked tora-chan for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by zidane (MH Senpai)
Posted on Nov 9, 2008
tora~chan,
I missed your translations <3

thank you
#2. by Cipo (Scanlator)
Posted on Nov 9, 2008
Toraaaa-chaaaan *_*
Welcome back~
ps. if you don't remember i met you on sunday 2th november at the lucca comics... i was with Matteo Piccini :)
Thank you soooo~ much :amuse
#3. by FruzenBluzen (Registered User)
Posted on Nov 10, 2008
Yay!!! tora's back! Could you please answer a question I have on the wording of this chapter, if it's not too much trouble? My question is, what term is used for Sennin Techniques? Senpou, or something else? Either way, thanks a lot. Good to have you back!
#4. by 4ghost (Registered User)
Posted on Nov 10, 2008
Wow tora-chan is back. Well when I get more time I'll look to add your translation to the compilation I did of this chapter.
#5. by juUnior (Intl Translator)
Posted on Nov 10, 2008
Thx tora-chan! :wtf It's always nice to see Your translation hyhy <3
#6. by tora-chan (Translator)
Posted on Nov 10, 2008
Quote by FruzenBluzen;1106644:
Yay!!! tora's back! Could you please answer a question I have on the wording of this chapter, if it's not too much trouble? My question is, what term is used for Sennin Techniques? Senpou, or something else? Either way, thanks a lot. Good to have you back!

Quote by 4ghost;1106908:
Wow tora-chan is back. Well when I get more time I'll look to add your translation to the compilation I did of this chapter.


@FruzenBluzen: In this chapter the word used is 仙忍術 sen-ninjutsu, that is literally "hermit ninjutsu" :) They have a few ways of saying it, this one is actually rarely used.. (I guess it's because it's Shizune speaking)

@4ghost: As always, thank you very much for working on the compilations! :D I'm sorry that I couldn't post my translations for so long x_x

Thank you to all the people that welcomed me back and, well, to everyone who is glad that I'm translating again XD; I'm happy to see that someone is interested in my work :D
#7. by FruzenBluzen (Registered User)
Posted on Nov 10, 2008
Thanks tora. Is Sen-Ninjutsu possibly the Senpou-esque Ninjutsu that doesn't require Senjutsu chakra? Such as the oil and hair Ninjutsu that Jiraiya uses and so on? Do you think Sen-Ninjutsu may be included amongst the stuff Naruto is learning under the "Senpou" Fukasaku mentions Naruto is "mastering to a degree"? Sorry for all the questions, I just think you may be able to shed some light on it what with your knowledge of Japanese and the Databooks.
#8. by ◆ T.D.A ◆ (Banned)
Posted on Nov 10, 2008
Nice to see you're up-to-date. :)
#9. by tora-chan (Translator)
Posted on Nov 11, 2008
Quote by FruzenBluzen;1107287:
Thanks tora. Is Sen-Ninjutsu possibly the Senpou-esque Ninjutsu that doesn't require Senjutsu chakra? Such as the oil and hair Ninjutsu that Jiraiya uses and so on? Do you think Sen-Ninjutsu may be included amongst the stuff Naruto is learning under the "Senpou" Fukasaku mentions Naruto is "mastering to a degree"? Sorry for all the questions, I just think you may be able to shed some light on it what with your knowledge of Japanese and the Databooks.


I think in this case Shizune is generally speaking about anything that has to do with senjutsu, becoming sennin and all, so I wouldn't include it in any reasoning about senjutsu.

According to Fukasaku, what Naruto is mastering is: using the sennin mode (mainly) and gathering/using the senjutsu chakra. In the end, I guess *any* new technique you learn will make you better in everything else too (for example, Naruto always lacked concentration, so that kind of training might have been useful for him in many ways), so Naruto *might* be able to use some senpou techniques if taught how to. Though I guess it also depends on the elements he can use.. For example, Jiraiya appeared to be able to use the fire element, while Naruto can only use wind as of now, so I guess that renders him unable to use some of the oil jutsu and so on.
#10. by FruzenBluzen (Registered User)
Posted on Nov 11, 2008
Thanks for the clarification tora-chan, but I thought that Fukasaku did indeed say in chapter 420 that Naruto had mastered Senpou, along with Kawazu Kumite, to a certain degree?
#11. by tora-chan (Translator)
Posted on Nov 12, 2008
Quote by FruzenBluzen;1108920:
Thanks for the clarification tora-chan, but I thought that Fukasaku did indeed say in chapter 420 that Naruto had mastered Senpou, along with Kawazu Kumite, to a certain degree?


Yeah but apparently, according to how the term is used in the manga, it appears that "senpou" can mean various things. We didn't see Naruto use any of the techniques Jiraiya did, so we aren't sure whether he can use them. I mean, what we know for sure is that Fukasaku trained him in molding the senjutsu chakra and using the Kawazu Kumite, and that seems to have taken quite some time in itself, so I don't know whether he managed to teach him some senpou jutsu or not.. I guess we'll have to see about that :/
#12. by FruzenBluzen (Registered User)
Posted on Nov 12, 2008
Oh, alright, thanks for clearing that up. If you don't mind me asking, what else does Senpou mean in the manga besides Sennin Techniques?
#13. by rukori (Registered User)
Posted on Nov 14, 2008
thanks:smile-big!!
#14. by tora-chan (Translator)
Posted on Nov 14, 2008
Quote by FruzenBluzen;1109702:
Oh, alright, thanks for clearing that up. If you don't mind me asking, what else does Senpou mean in the manga besides Sennin Techniques?


It appears to have both a general meaning, which is "techniques that can be used by those who have trained to become sennin, and especially with senjutsu chakra", and a specific meaning, which is "specific techniques, with proper names, that require you to be using Sennin mode or to be using senjutsu chakra". Kind of like "ninpou"...

Basically, those techniques used by Jiraiya (and featured in Sha no Sho) are called "Senpou", and Kawazu Kumite might be considered one of those, but I guess you could also consider "Senpou" anything you use while in Sennin mode/using senjutsu chakra, not to mention "Sennin mode" itself... In the end, that "pou" means "law/teaching", not exactly "technique".
#15. by FruzenBluzen (Registered User)
Posted on Nov 14, 2008
Ah...that makes things clearer. Thank you, tora-chan.
#16. by 4ghost (Registered User)
Posted on Nov 15, 2008
Well here you go tora-chan. Your translation is now added to the compilation here.

About the author:

Alias: tora-chan
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 34
Forum posts: 261

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 13, 2008 404 en cnet128
Jun 13, 2008 404 en HisshouBuraiKen
Jun 13, 2008 404 es DeepEyes
Jun 14, 2008 404 pl juUnior
Jun 13, 2008 404 es kiniro
Jun 13, 2008 404 it Sasu
Jun 13, 2008 404 id kai_the17th
Jun 13, 2008 404 de Misury
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 21, 2014 Haikyuu!! 130 en lynxian
Oct 20, 2014 Gintama 509 en kewl0210
Oct 20, 2014 81 Diver 104 en kewl0210
Oct 20, 2014 Ring 8 en kewl0210
Oct 19, 2014 JoJo's Bizarre... 36 en kewl0210
Oct 18, 2014 Bleach 600 en BadKarma
Oct 18, 2014 Ring 7 en kewl0210
Oct 18, 2014 Hitoribocchi no... 21 en Bomber...
Oct 17, 2014 One Piece 763 en cnet128
Oct 17, 2014 Bleach 600 en cnet128