Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 754 by cnet128 , Bleach 590 by cnet128 , Gintama 504 by Bomber D Rufi

Naruto 410

The Unrai gorge fight!!

en
+ posted by tora-chan as translation on Dec 1, 2008 17:34 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 410

In the end I couldn't finish checking yesterday night, but I did it today.
Here it is~ :D
(Again, sorry for my very dumb adaptation of Killerbee's speech... This is when it sucks not to be a native speaker of English ==;;)

~~~~~~~

1p
劇場版公開前巻頭カラー!!
Color cover before the movie airs!!

サスケVS傲慢人柱… 交わる!!!
Sasuke and the arrogant jinchuuriki face each other!!!

こいつはオレが捕まえる
Sasuke: I'll get him.

水月は右
Sasuke: Suigetsu, to the right.

重吾は左
Sasuke: Juugo, to the left.

香燐はオレの後ろにつけ
Sasuke: Karin will stay behind me.

ん――… そうだな
Killerbee: Hmmm... Yeah, rite.

2-3p
410:雲雷峡の闘い!!
410: The Unrai gorge fight!!

師 絆
(note: the ideograms on the right and left are respectively "teacher" and "bond"; ndt)

里の風間に
紡ぎゆく、
永久に繋がれ
師弟の絆。
The bonds between teachers and students form in the wind blowing through the village and are tied eternally.

4p
話の最中 途中 大忠告だ ばかやろうこのやろう!
Killerbee: This iz a big warnin' in da midst of da talkin', ya bastard jerk!

5p
人柱力は殺したらダメだって
〝暁〟の奴らが言ってただろ 水月
Juugo: Suigetsu, the Akatsuki guys said
that we must not kill the jinchuuriki.

大丈夫だ
奴のチャクラはちゃんと感じる
Karin: Don't worry.
I can clearly feel his chakra.

6p
ったくハデな陽動だぜ
Karin: Jeez, that sure is a loud diversion.

オレ様につっこんでいいのはオレだけだ♪
Killerbee: Only I can butt in on me♪

すっこんでろばかやろう パンチぶっこむぜばかやろう♪
Killerbee: Back out ya jerk, I'll whack ya ya jerk♪

く!
Suigetsu: Gh!

水月 さがれ…
Juugo: Suigetsu, move back...

7p
死ね!?
Naruto: Die!?

自然と一体になることがどうして死ぬことなんだってばよ?
Naruto: Why does becoming one with the nature mean that I have to die?

ガマ吉 死ねとは何じゃ 死ねとは?
変な例えを出すな!
Fukasaku: Gamakichi, what is that supposed to mean?
Don't use weird examples!

だって…
Gamakichi: But...

安心せい 実際にナルトちゃんが死ぬ訳じゃありゃへん
Fukasaku: Don't worry, it doesn't mean that you have to actually die.

わしの話を最後まで聞け
Fukasaku: Listen to me until the end.

順を追って話すけんの
Fukasaku: I'm explaining everything step by step.

8p
自然エネルギーを己に取り込むというのは
Fukasaku: Absorbing natural energy

それを感じ取り 己に吸い寄せることができるようになるということじゃ
Fukasaku: means becoming able to sense it and draw it to you.

さらに自然と一体になることで
自然エネルギーの身体への出入りを自由にコントロールできるようにもなる
Fukasaku: Furthermore, by becoming one with nature
you can freely control how much natural energy goes in and out of your body.

修業の内容を具体的に言うとじゃな
Fukasaku: If you want me to explain your training more concretely...

うん!うん!
Naruto: Yes! Yes!

9p
〝動くな〟
Fukasaku: "Don't move".

は?
Naruto: Uh?

自然エネルギーは動物としての流れを止め
Fukasaku: You have to stop your flow as an animal and harmonize with the flow of nature.

自然の流れと調和した時に初めて感じ取ることができる
Fukasaku: Only then will you be able to sense natural energy.

つまり… 動かなきゃいいのか?
Naruto: In other words... I just need to stay still?

なんかカンタンそうだなソレ?
Naruto: Isn't that a bit too easy though?

ナルト お前分かっとらんの…
Gamakichi: Naruto, you don't understand...

10p
フッ…
動物にとって 動かずにいることが一番辛いんじゃ
Fukasaku: Huh...
To animals, staying still is the most difficult thing.

跳んだり走ったり力入れてチャクラ練ったり… そんな修業ならやったけど…
動くなって… いまいちピンとこない修業法だな…
Naruto: So far I've done many different trainings... Jumping, running, molding chakra with all my strength...
Actually, I can't really understand the point of not moving...

でもそれで自然エネルギーってのが取り込めるんだな
Naruto: But if that allows me to absorb natural energy then it's fine.

いきなりは無理じゃ …時間がかかる修業じゃけんの
Fukasaku: It's not possible to do it right away. ...This kind of training takes time.

これはかなり難度高めじゃ
Fukasaku: It's quite difficult.

あんまり時間かけらんねーのは知ってんだろ!
Naruto: You know that I can't afford to lose time!

なんかいい方法はねーのか?
Naruto: Isn't there a faster way?

ないこともないんじゃけどの…
Fukasaku: Well, there is one way...

何?
Naruto: Yes?

11p
この後ろの滝 …妙木山秘伝の蝦蟇油じゃ
Fukasaku: This waterfall behind me is Myoubokuzan's secret toad oil.

ガマ油?
Naruto: Toad oil?

ちょいこっち来て片手を出してみ
Fukasaku: Come here and hold out one hand.

ほい
Naruto: Here.

これでどうなんの?
Naruto: How does this work?

12p
このガマ油は自然エネルギーを引き寄せる力がある
修業の手助けをするものじゃ
Fukasaku: This toad oil has the power to attract natural energy.
It helps your training.

おお!便利なのあんじゃん!
Naruto: Ooh! So there wa a better method!

…確かに何か肌で感じる気がする
Naruto: ...I do feel something on my skin, now.

この油を体にぬりつければ
Fukasaku: If you spread it on your body

そこから自然エネルギーが体に入ってくるんじゃ
Fukasaku: the natural energy will enter it.

そうすればだんだんと
自然エネルギーを肌で感じるようになる
Fukasaku: By doing this
you will gradually become able to sense natural energy on your skin.

これは感覚を摑むきっかけをつくるものじゃ
Fukasaku: This will get you used to the feeling.

いずれは油がなくてもできるようになってくるが…
Fukasaku: Eventually you will be able to do it without the oil...

ただし リスクもある…
Fukasaku: However, there is one risk...

13p
自然エネルギー コントロールが未熟な者に使うと蛙になっていく
Fukasaku: If you use it when you still can't control the natural energy, you might become a toad.

ギャ――――!!
Naruto: Gyaaaah!!

14p
ギャ―― 助けてー!!
Naruto: Gyaaah, help mee!!

イギャ――!!
Naruto: Ugyaah!!

いって―――!
Naruto: That hurt....!

な…何すん
Naruto: W-what are you-

も…もどった
Naruto: I-I'm back to normal.

15p
全てはバランスじゃ
Fukasaku: It's all about balance.

精神エネルギーと身体エネルギーと自然エネルギーのこの三つ
Fukasaku: You have to keep a balance between spiritual, physical and natural energy.

この三つをバランスよく練り込まなきゃ仙術チャクラはできん!!
Fukasaku: If you can't do it, you won't be able to create senjutsu chakra!!

(note: the character in the flame is 仙 "sen" from senjutsu; the three ones in the circle are 精 "spiritual", 自 "natural" and 身 "physical"; ndt)

……バランスかぁ…
Naruto: ...... Balance...?

精神エネルギーと身体エネルギーは忍術チャクラで練り慣れとるからバランスはとれるだろうがの
Fukasaku: You're used to molding ninjutsu chakra, so you can balance out your spiritual and physical energy.

そこに外からの自然エネルギーもバランスよく練り込むのは至難の技じゃ
Fukasaku: But it's extremely difficult to also balance the natural energy coming from the outside.

少なければ仙術チャクラはできん
Fukasaku: If it's too little, you can't create senjutsu chakra.

(note: the characters in the circles are as I said above; ndt)

かと言って多すぎれば
自然エネルギーにとり込まれて蛙になってしまう
Fukasaku: On the other hand, if it's too much
you get engulfed by the natural energy and end up becoming a toad.

16p
多少とり込みすぎたぐらいなら元にもどすこともできるがの
Fukasaku: If you only absorb a bit too much, you can still go back to normal.

自然エネルギーを大幅にとり込みすぎたら
蛙になったまま 二度と元にはもどれんようになる
Fukasaku: But if it's a high amount
you won't ever go back and you'll stay a toad forever.

ゴクリ
*gulp*

さっき死ぬっつったのは 人として死ぬかもしれんつーことじゃ
Gamakichi: When I said that you'd die I meant that you might die as a human being.

蛙になったものはさらに自然の一部になってしまうのじゃ…
Fukasaku: The ones who become toads move on to be a part of nature themselves...

かつての失敗した修業者のなれの果てが目の前の石像じゃ
Fukasaku: The stone statues you see are what has become of the ones who failed the training.

17p
これ全部…
Naruto: All those statues are...

ま…少しは安心せい… わしがついとるし
Fukasaku: Now, don't worry too much... I'm here with you.

このハタキ棒は自然エネルギーを外へたたき出すものじゃ
Fukasaku: This beating stick can beat the natural energy out of people.

ナルトちゃんが蛙に変化していくようなら わしがこれでちくいち たたき直してやるけんの
Fukasaku: Whenever you start transforming into a toad, I'll hit you and change you back to normal.

はっきり言うとじゃ
あの自来也ちゃんですら カンペキにこなせんかった
Fukasaku: To tell you the truth
not even Jiraiya-chan could accomplish this task perfectly.

自来也ちゃんは仙術チャクラを練ると少し帰るに化けてしもうとった
Fukasaku: When he molded senjutsu chakra he slightly took the form of a toad.

それでもうまく練り込めた方じゃ
Fukasaku: Still, he was skilled at it. (note: uuuhh I can't find a way to express the accurate meaning... Basically, he means: "he was one that succeeded in using senjutsu chakra, and still he slightly transformed into a toad, [so you can understand how hard this task is]"... The part in brackets is implied; ndt)

18p
ここまで来て臆することもなかろうが…
一応聞いておく… どうする?
Fukasaku: I don't think you will hesitate after coming this far
but anyway, I'll ask... What do you plan to do?

オレの忍道は
Naruto: My ninja way

エロ仙人と同じだ!
Naruto: is the same as Erosennin's!

よし!またしてもよお言うた!
Fukasaku: Good! Once again, well said!

雲雷峡
(sign) Unrai gorge

19p
余力は残して 魅力が光る♪
Killerbee: Plenty of energy stays an' my charm glares♪

八尾がサビのキラービーだぜ オレ様が!
ア!イエー!
Killerbee: I'm da great Killerbee, gifted with da Hachibi!
Ah! Yeah!

戦いを始めちまって恥かくぜ♪
はじける前におブっ…
Killerbee: If ya started a fightin', ya should feel ashamed♪
Before startin' da party, I will...

20p
な…なんだ…こいつ…?
こんな訳わかんねェ奴にあの重吾が…
Karin: Wha-what's with this guy...?
He doesn't make sense, yet he managed to take Juugo down...

ボツ‥
*mumble*

かんだ…
Killerbee: I slipped up...

ボクの首切り包丁をこれほどまでうまく…
Suigetsu: He countered my head-cutting blade so perfectly...

こいついったい…
Suigetsu: What the heck is he...?

くっ…
Juugo: Gh...

オレがいこう
Sasuke: I will go.

歌い踊るキラービー… サスケ臨戦!!!
Killerbee sings and dances... Sasuke prepares for battle!!!

NO.410/おわり
雲雷峡を揺るがす闘い!!次号、Cカラー『雷』へ!!
No. 410/end - The fight shakes the Unrai gorge!! Next with color cover, "Thunder"!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked tora-chan for this release

4ghost, Hitsugaara

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: tora-chan
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 34
Forum posts: 261

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 25, 2008 410 en cnet128
Jul 25, 2008 410 en HisshouBuraiKen
Jul 25, 2008 410 es DeepEyes
Jul 25, 2008 410 pl juUnior
Jul 25, 2008 410 es haganenorenkin
Jul 25, 2008 410 id IndoMangaScans
Jul 28, 2008 410 id kai_the17th
Nov 16, 2008 410 es dens-09
Jul 27, 2008 410 de Misury
Dec 8, 2008 410 es kiniro
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 1, 2014 One Piece 754 en cnet128
Aug 1, 2014 Bleach 590 en cnet128
Aug 1, 2014 Hana-kun to... 2 it YukinaS...
Aug 1, 2014 Hana-kun to... 1 it YukinaS...
Jul 31, 2014 Galaxy Express 999 12 en Hunk
Jul 31, 2014 Naruto 686 en aegon-r...
Jul 31, 2014 3-gatsu no Lion 34 en kewl0210
Jul 31, 2014 Gintama 504 en Bomber...
Jul 31, 2014 81 Diver 51 en kewl0210
Jul 30, 2014 Galaxy Express 999 11 en Hunk