Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)
translation-is-ready

Geko Geko .5

Preface

en
+ posted by Transfade as translation on Sep 15, 2010 08:04 | Go to Geko Geko

-> RTS Page for Geko Geko .5

This is reserved for Otakami Scans

If it is to be used in a scanlation, credit the translator as Transfade. Bubbles that have no need to be translated are not included. Bubble sequence is in order from rightmost to leftmost in most cases otherwise just figure out the flow of the speech bubbles. Generally I may interchange SFX sounds with their onomatopoeia to go with the flow. I may also leave certain phrases in Japanese because I can’t think of a suitable English equivalent. This translation has yet to be proofread.

Name Mutter: - Means a person says something outside a bubble
SFX: - Sound Effect
Name: Apple Banana(STYLE) Cucumber – Means a particular word has to be done in a specific style
Name(STYLE): - Means the entire sentence is done in the mentioned style.
(Random) – Means a comment only meant for working purposes.
(TN:) – Means this comment is meant to be included in the typesetted version.
<BOX>Text<BOX> - Boxes of text

Page 1
Title: Geko Geko
text: Mizukami Satoshi Anthology

Page 2
Text: Preface
Mizukami: Greetings. I am Mizukami.
Mizukami: It's finally out. The anthology I've put my heart into.
Mizukami mutter: Ahh. It has a nice ring to it.
Mizukami: I didn't think I'd get it out so soon though. I was really surprised at that.
Mizukami: However, since the anthology won't see popularity beyond a certain degree it won't really pull in any profit so no more than X0,000 of the serialised volumes will be, or rather, won't get published... At least that's what I hear. Truth be told [Sanjin Sadou] isn't being printed so much.
Mizukami mutter: Finally doing coloured pages only to use them for pointless chatter
Note: All two volumes of [Sanjin Sadou] are now on sale. Please buy them at major bookshops or manga specialty stores. ...They're hard to find though.

Page 3
Mizukami: ...And that's why it got into my head while I sleeping and in the mood for the Adamochi on the shelf.
SFX: SPLAT
Mizukami mutter: Uhhea!?
Mizukami: This too was the fruits of everyone's cooperation and support.
SFX: MUNCH MUNCH
Mizukami: Thank you very much
Mizukami: For making this volume happen, please enjoy these coloured pages.
Mizukami: "Since you're finally getting do it, make it nice" the chief said.
Mizukami: And also
Mizukami: There's that you see
Text: Has a habit of circling his hands around whenever he's recalling something.
Mizukami: A domesticated duck?
Mizukami: It's fine just watching it you see.
Mizukami: Even though they look like this, they're unexpectedly ferocious. I'm afraid to get near it.
Text: A photograph from a certain day and a certain place
Mizukami: Some time ago, I was sitting down on the park bench brainstorming ideas when all of a sudden, it came up to me
SFX: CHOMP
Mizukami: And bit me
Mizukami: I didn't have any bread to offer it at the time
Note: Strong enough to leave a bruise
Mizukami: Next is... the sunset?
Mizukami: No, it really has to be

Page 4
Mizukami: Rame...
Mizukami mutter: Yamagashira's Hot Shio really hits the spot
Mizukami: Really, it's a given that I take pleasure in eating this. I feel happy just by seeing it you see.
Mizukami mutter: Could it be imprinting?
Text: Special skill, left-handing chopsticks(How plain)
Mizukami: But still, for the time being, it really has to be that
Text: Girls
Text: And for no logical reason at all, swimsuits

<Box>
The Dragon, The Girl and The Town of a Hundred Demons
Spirit Child Age Unknown
</Box>

Page 5
<Box>
Steel God General Omega Frog
Fuyuko(17) High School Girl
</Box>

Text: Again a swimsuit

<Box>
High Jump Rabbit
Ms Midorino(23) Office Lady
</Box>

Text: A Bunnygirl as a feint
SFX: Pheeeeew
Mizukami mutter: My eyes are tired...
Mizukami mutter: Let's take a short break

Page 6
Text: Still another swimsuit

<Box>
Mystery Man Natsugorou
Mari(10) Magical Girl
</Box>

<Box>
From Geko Geko
Nanami(20) Female College Student
...and Tetsumaki(23) Frog
</Box>

Text: Swimsuit(BOLD, BIG) ...and a frog

Page 7
Mizukami: Something like this? I'll skip the rest.

<Box>
Yaichirou
Koido Keiko
</Box>

Woman: Now see here, you...

<Box>
The Man of Legend
The Princess
</Box>

Girl: I don't really...

<Box>
Reading time
Ms. Office Lady
</Box>

Woman: Me too...

<Box>
The Exorcist
Said Exorcist
</Box>

Girl: Not interested
Text: A bonus

<Box>
Sanjin Sadou
Yoru & Iroi
</Box>

Mizukami: Sorry about that. Just when I finally get to do some coloured pages, I've got nothing else to draw except swimsuits.
Mizukami mutter: Besides, I can't really fill this up with too many words before you start reading
Mizukami: On top of that, the manga's already been advertised...
Mizukami: Well, the preface is done and over with for now
Mizukami mutter: The sunset once more
Mizukami: With that, please enjoy reading this volume.
Mizukami mutter: I went and rambled on without a care

Page 8
Geko Geko Mizukami Satoshi Anthology
Index
Preface (Drawn In)
Geko Geko ('02 YK OURS July Special Oneshot)
Yaichirou ('02 YK OURS March Special Oneshot)
The Man of Legend('02 YK OURS June Oneshot)
The Exorcist('02 YK OURS August Oneshot)
Reading Time('02 YK OURS September Oneshot)
Mystery Man Natsugorou('02 YK OURS October Oneshot)
High Jump Rabbit('03 YK OURS April Special Oneshot)
Steel God General Omega Frog('04 YK OURS October Oneshot)
The Dragon, The Girl and The Town of a Hundred Demons('04 YK OURS November Oneshot)
Geko Geko - The After Festival(Drawn In)
Author's Commentary(Drawn In)
Corner Text: These are works of fiction. The characters, organizations and events within have absolutely no connection to reality.

CREDITS
TN: Why does Mizukami-sensei have to have such an extensive vocabulary? (-_-) Also, this really explains Yuuhi's strange quirks. Does the author himself dig up holes as a hobby?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked Transfade for this release

zetsubou.shin

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

Areas to check:

Noticed a few missing bits missing in some of the boxes. They're filled in now.

About the author:

Alias: Transfade
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 108
Forum posts: 4

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210