Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 489 by kewl0210 , One Piece 744 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo , Bleach 576 (2)

Ao no Exorcist 23

Słowa ojca

pl
+ posted by Tsukine as translation on Jun 27, 2011 16:16 | Go to Ao no Exorcist

-> RTS Page for Ao no Exorcist 23

Based on Saladesu's english translation

01
a1: ○JC Tom 6 & "Kolorowe Archiwum" wypełniony informacjami o anime w sprzedaży od 4 kwietnia !
A2: ○ Szczegółowe informacje na stronie 4 4!!
a3: Tym co kryje w sobie kipiące ze złości płomienie
a4: jest ostrze, które pieczętuje moc szatana---


a5: Rozdział 23: Słowa Ojca

02
a1: Celem wroga jest!?
b1: Według "Prawdy o Nieczystym Królu"
b2: która jest wiadoma tylko Arcykapłanowi Sekty Myou Dha ...
a2: Kiedy Lewe i Prawe Oko są razem
a3: to przyjmuje się, że wytworzą one nowe, nawet bardziej szkodliwe wyziewy
b2: Jeśli to jest ich celem, to...!
b3a: W tej sytuacji
b3b: naszym głównym celem jest zlokalizowanie Toudou i Houjou Mamushi

03
b1a: Podążaliśmy ich tropem,
b1b: ale cokolwiek się stało, oni właściwie zniknęli z wiatrem i nie mogliśmy nawet poczuć ich zapachu.
b2a: Przygotujcie się na najgorsze
b2b: Musimy poprosić o posiłki z medycznej dywizji jak również z innych oddziałów
a1: By wytworzyć nowe wyziewy?...?
a2: Jeśli to byłby ich cel, więc dlaczego nie zrobiliby tego wówczas, gdy mieli prawe oko?
a3: Musieli mieć inne sposoby
a4: Wybierają miejsce, lub może mają inny powód?
b3: Było to trochę przyjemne
b4: ... Powitam cię w każdej chwili, Okumura Yukio-kun
a5: Toudou Saburouta

04
a1: Ten mężczyzna...
a2: Mam przeczucie, że ma zupełnie inny cel ...!!
b1a: Hej,
b1b: Też dzisiaj pracujesz!?
b2a: Ach, Kamiki-san
b2b: Tak, przygotowanie tych leków przeciwgorączkowych było ostatnią rzeczą
b3: Niesamowite
b4a: Naprawdę posiadasz zapał chwasta
b4b: Szybko dochodzisz do siebie
b5: ......
b6: To nie jest tak, że mam być zawsze przygnębiona, nie?
b7: W końcu jesteś sobą

05
b1a: Jestem sobą...
b1b: To znaczy?
b2: Huh?
b3: Chodzi mi o to,
b4a: że jesteś optymistką i uśmiechasz się bez względu na wszystko.
b4b: Rozmawiasz ze wszystkimi bez poczucia wstydu
b5: To zwyczajna ty
b6a: To-
b6b: To jest tak jak widzą mnie ludzie...!?
b7: Rozumiem......
b8a: Ja-
b8b: Ja nie jestem taka
b9: ?
b10: Czy wiedziałaś?
b11: Kiedyś myślałam, że stanę się bliska wszystkim
b12: Ale kiedy
b13a: dowiedziałam się o o ogromnym ciężarze, który Rin i Yuki-chan nosili
b13b: Zdałam sobie sprawę, że nie wiem nic pomimo, że byłam blisko nich
a1: I nawet po tym jak się dowiedziałam,

06
a1: Byłam zła, ponieważ miałam świadomość, że Rin --- Jednak to było naturalne
a2: Zawiodłam
b1: Kiedy zdałam sobie sprawę, ze byłam kimś bezużytecznym kiedy reszta była w potrzebie
b2a: Zaczęłam się bać
b2b: Straciłam pewność siebie, którą czułam niezależnie gdzie się udawałam
b2c: I poprzez to, skończyłam na pogrążaniu się jeszcze bardziej...
b3: I doprowadziło to do tego, że nie byłam w stanie nawet porozmawiać z Rinem
b4: W każdym razie muszę się trzymać!
b5: Zaczynając od mojej specjalności - robieniu prania!

07
b1: ... Ty... Czy masz na myśli... Okumurę Rina...
b2: ?
b3: Kya
b4a: Okami-san
b4b: Bon jest ranny i .....
b5: Hm!?
b6: Izumo-chan! Wyglądasz ślicznie w yukacie!!
b7: Moriyama-san, Bon' jest ranny, więc mogłabyś przynieść nam trochę lodu?
tekst poniżej b7: Hej...
b8a: Ach
b8b: Natychmiast!
b9: ... Co się stało?

08
b1: Prawe oko zostało zabrane z biura oddziału
b2a: Niemożliwe
b2b: Żartujesz, czyż nie?
b3: I
b4: Okumura jest trzymany w areszcie
b5: Ech!?
b6: Trzymany w areszcie!?
b7: Wypuścił swoje płomienie i wszyscy ludzie z biura oddziału widzieli to
b8: !!
b9: Więc... Więc co się stannie Okumurze?

09
b1: Nie wiem
b2a: Jest nieprzytomny dzięki posunięciom, które Kirigakure-sensei
b2b: I jest zamknięty w celi biura oddziału
b3: Ummmm
b4a: To oznacza, że ...
b4b: Okumura-kun jest w trudnym położeniu, nie?
b5: ... Rin

11
znak: Pierwsza Odosobniona Cela Więzienna

12
b1: Uspokoiłeś się już?
b2: Shura...
b3: Czy z twoim ciałem wszystko w porządku?
B4a: Nie czuję żadnej mocy w sobie, ale nadal...
b4b: jakoś mogę się ruszyć...
b5: Więc możesz to przeczytać, hmm?
b6: ?
b7: Co, list...?

13
b1: Ojciec Suguro poprosił, bym ci to teraz przekazał
PT: Nie potrafię przeczytać, co Tatsuma napisał na kopercie. Naprawdę ma brzydki charakter pisma. Mogę dostrzec "Akademia Prawdziwego Krzyża" i "Panie Okumura Rin". Tak, to to. Zdaje mi się, że to nie jest ważne w każdym razie ^0^
b2: Dlaczego miałby do mnie pisać...?
b3: Cóż nie wiem, więc przeczytaj to
b4: ......
b5: ...?
b6: Nie potrafię
b7: HUH!?
b8a: ... Ech, zauważyłam, ze jest analfabetą, ale..
b8b: Mówisz, że nie potrafisz przeczytać nawet jednego słowa!?
b9: O matko, ludzie... jak to nazwać? pokolenie Yutori ...? (PT: Pokolenie Yutori [ゆとり世代] odnosi się do tych, którzy uczyli się zgodnie z edukacją Yutori, japońskie szkolne zasady, które zmniejszają godziny i treść programu nauczania w podstawowej edukacji)
b10: Niemożliwe! Nawet ja nie potrafię tego przeczytać!!
biały tekst: EHHHHH!!!
czarny tekst : Czy to kod!?
b11: Przyganiał kocioł garnkowi!

14
b1: ... Jest pisany kursywą. Mogę to jakoś przeczytać
tekst poniżej b1: Kod...?
b2: W każdym razie przetłumacz nam to, dobrze, Yukio-sensei~?
B3: Nawet jeśli, bracie...
b4: Nie mówiłeś czegoś o przewyższeniu mnie...?
b5: Nie możesz tego zrobić będąc w więzieniu
obok: b5: hah...
b6: Powiedziałeś, że tak mnie zaskoczysz, że opadnie mi szczeka. Czy to to co miałeś na myśli?
b7: !
b8: W każdym razie, czytaj to
b9a: Ten list ma coś wspólnego z naszą obecną sytuacją
b9b: Posłuchajmy co ma do powiedzenia Rinowi

15
b1: ..... Coż, uwaga
b2: "Witam---"
x1: Miło ciebie poznać, Okumura Rin-kun
x2: Nazywam się Suguro Tatsuma i jestem mnichem żyjącym w Kyoto
x3: Piszę do ciebie ten list,
x4: ponieważ muszę poprosić cię o ważną przysługę

16
x1: Jednakże rozumiem,
Nieco schowane: x1: hah
b1: Hah
x2: że musisz być zdezorientowany z powodu otrzymania listu od nieznajomego
x3: Więc pozwól mi zacząć historią z przeszłości
x4: Nie radzę sobie dobrze ze słowami, więc wybacz mi, jeśli moja historia będzie skakać z miejsca na miejsce
x5: Tak

17
x1: Jest to o czasie krótko przed twoim urodzeniem
b1: Więc?
b2: Jak się ma?
b3: Jak się ma Torako?
x2: Byłem wtedy nadal młody
x3: Nie mogłem nic zrobić, tylko patrzeć jak moja ciężarna żona zachorowała i staje się słabsza z dnia na dzień
x4: Odchodziłem od zmysłów
b4: Torako...!!
b5: Tatsuma-san...

18
b1a: To dziecko i ja mamy się dobrze
b1b: Wracaj do pracy, dobrze...?
b2: ...!!
b3: Tatsuma-sama
b4: Arcykapłan wzywa cię
b5: Tatsuma
b6: Co robisz!
b7: Nie wymiguj się od swoich codziennych zajęć!!
b8: Czy nie jest twoją pracą, by chronić wszystkich od nieczystości "Prawego Oka"!?
b9: .........

19
b1a: Jeśli opuścisz nawet jeden dzień konwersacji z Buddą
b1b: Budda odwróci się od ciebie!
b2: "Moc" opuści cię!
b3a: I... Nie wymigiwałem się
b3b: Robiłem to codziennie przez siedem lat
b4: !
b5: I jeszcze nic dobrego z tego nie wynikło! W przeciwieństwie, 15 ludzi umarło!
b6a: Torako praktycznie jest u bram śmierci!
b6b: ... W tej sytuacji, nawet nasze dziecko..
b7: Czy wszyscy mogą być uratowani poprzez odprawianie rytuału Homa'y? (TN: Homa, or goma [護摩] jest japońskim, buddyjskim rytuałem, stosowany do egzorcyzmów, to rodzaj ofiary, której centralnym elementem jest święty ogień . Głównym bóstwem przywoływanym w tym rytuale jest zazwyczaj Acalanatha lub Fudou Myouou [不動明王].)
b8: Poza odprawianiem rytuału Homa'y , co jeszcze możemy zrobić?
b9a: To-
b9b: To jest...!

20
b1a: Postępowanie zgodnie z bezcennym nauczaniem naszych przodków jest najbardziej właściwe...
b1b: Gehoh gehoh
b2a: GOHOH
b2b: Gufuh
b3: Arcykapłanie!!
x1: Mój ojciec...
x2a: Upierał się przy wykonaniu wszystkich religijnych obowiązków w Sekcie Myou Dha aż do końca
x2b: Nawet po tym jak umarła moja matka, a on sam się rozchorował
b4: To wszystko co mam do powiedzenia
b5: Powrócę do moich zajęć
b6: Zajęć, które ty też kiedyś odziedziczysz
b7: Kiedy umrę, odkryjesz prawdziwe tajemnice tej świątyni
b8: I ty także będziesz przechowywać je do dnia swojej śmierci

21
b1a: Jeśli Torako umrze,
b1b: znajdź sobie zdrowszą żonę
b2: !!
b3: Spłodzenie potomka jest również ważnym zadaniem, które musisz wypełnić, czyż nie?
b4: Wejdź w stan "mushin" (PT: Mushin [無心] odnosi się do stanu, gdzie ktoś nie myśli o innych rzeczach, wyzwala swój umysł)
b5: Odrzuć wszystko co jest z tego świata
x1: Bezradny, to było to, o czym mogłem myśleć,
x2: "To prawda"

22
x1: "Urodziłem się jako siedemnasty spadkobierca Sekty Myou Dha z linii arcykapłanów”
x2a: "Wszyscy nasi zwolennicy"
x2b: "Pracują ciężko, by wypełnić codziennie obowiązki "
x3: "Wszystko po to, by ochronić nas, tych którzy pochodzą z rodowodu arcykapłanów"

23
x1: "Więc ja też powinienem wypełnić moje obowiązki"
x2: "Wszystko w stanie mushin"
x3a: "To to co oznacza"
x3b: bronić Myou Dha"
x4a: "Nie, nawet, by chronić Torako i mojego dziecka"
x4b: To było to co myślałem...
x5: Jednak wtedy

24-25
x1: Jednak wtedy, z nieba---...
b1: !!!!

26
b1: Uwaaaah!!
b2: Co to jest!?
b3: Chrońcie pana Tatsumę!
b4a: Coa.. Co do diabła się stało...
b4b: Homa-mandala została......
b5: Tch... Owwww~
b6: !?
b7:Co
28
b1: Tatsuma-sama!
b2: Kuh
b3: ... Jejciu, co do diabła jest z tą górą!
b4: jest cholernie wypełniona potworami
b5a: Ten cholerny Mefisto! Opuścił wszystko co chciał..
b5b: Przyszedłem w moim super przeciętnym stroju!
obok b5: I skończyła mi się amunicja
b6: Kim ty jesteś...!!
b7: Hmm?
b8a: Ty, ty draniu! Masz czelność przeszkodzić nam w rytuale !
b8b: Zostaw tę rzecz!
b9a: Och
b9b: Prawda, prawda
b10: To, to
b11a: !!!!
b11b: To jest !

28
b1: Koumaken, czyż nie?
s1: dosu
b2:Cóż, zabiorę to ze sobą

29
x1: To było
b1: Huh!?
b2: Co
b3a: O czym...
b3b: O czym ty mówisz That's...
x2: Najgorsze pierwsze spotkanie jakie mogłem mieć
b3c: Honzon Sekty Myou Dha!!
x3: Z Fujimoto Shirou-kun, mężczyzną, który wychował cię jako swoje dziecko
b4: ..........!!

30
b1: Pomyśleć, że Tato i ojciec Suguro aktualnie mieli ze sobą styczność... (PT: Yukio używa kanji dla "priest", czyli kapłana, kiedy odnosi się do Shirou, ale odczytanie jest dla "ojciec, tata")
b2a: Ponadto...
b2b: Koumaken...!
a1: Masz na myśli, że właściwie należał do rodziny Suguro!?
b3: Nieważne, kontynuuj
b4: Shura
b5: Pospiesz się!

31
b1a: Zeh
b1b: Zeh
b2: Hah... Poddaję się!
b3: Zdołałem to z łatwością zrobić 15 lat temu...
b4: Jednakże
b5: To jest ta chwila, gdzie moja determinacja została w końcu wystawiona na próbę
b6: Czuwaj nade mną, dobrze, Fujimoto-kun?
po lewo:Dokąd udaje się z takę determinacją w sercu...!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Tsukine
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 79
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 9, 2011 23 en saladesu
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210
Apr 14, 2014 One Piece 744 en cnet128
Apr 14, 2014 Bleach 576 en cnet128
Apr 13, 2014 Naruto 672 en aegon-r...
Apr 13, 2014 Bleach 576 en BadKarma