B Gata H Kei
147
别让我觉得那样
-> RTS Page for B Gata H Kei 147
第147話 その気にさせないで
第147话 别让我觉得那样
Page 1
金城:小須田くんて写真部だったかしら?どんな写真を撮っているの?
金城:小须田是摄影部的吧?喜欢拍些什么样的照片呢?
小須田:え?はいっ (どうしたんだろ ふだんは挨拶くらいなのに)
小须田:哈?是啊!(到底怎么了?平时顶多只是打打招呼而已)
(山田さんと彼との親密度ははっきりしないけど彼を奪えば少なくともプライドはズタズタのはず)
(虽然不知道山田和他的亲密度,可是要是把他抢过来的话至少应该可以摧毁她的自尊心)
(山田さんの悔しいがる顔が目に浮かぶわ)
(我可以想像到山田遗憾的脸啊)
フフフフフフ
哈哈哈哈哈哈!
ドキン
*心跳*
(こんな輝く笑顔初めてだ!!)
(这么耀眼的笑容还是第一次呢!!)
Page 2
(お兄さんからデートのこととか聞いたのかな それとこれがどうつながるのか全然わかんねーけど)
(从她哥哥那里听到关于约会之类的事了吧。虽然我完全搞不懂那件事和这件事有什么关连)
(それにしても本当にどこか… 話してみてもやっぱり平凡だわ)
(再说到底有什么好呢?说起话来也很平凡啊)
(もう3分以上話しているのにどうして落ちないの!?)
(已经和他说了3分钟话了,为什么还没上钓啊!?)
三郷:山田―!?やらないの?
三乡:山田―!?你不玩吗?
心理テスト
心理测验
山田:はっ
山田:是?
(すぐ怒るの悪いクセだ どうせあの二人じゃ何も起きないんだから)
(容易生气是我的坏习惯。反正他们俩之间也不会发生什么的)
三郷:あなたは花畑を歩いています 猫に会いました どんな猫?
三乡:你现在正在花园里走着。遇到了一只猫。那是什么猫呢?
山田:どろぼう猫!!
山田:强盗猫!!
Page 3
(よく考えたら自分から男の人に迫ったことがないわ お兄様以外から愛されたいとも思わなかったし)
(用心想想至今我都没试过自动亲近男生。而且也不想被哥哥以外的人爱上我)
(で でも!この私に見つめられてるんだから メロメロになって告白して来るべきでしょ!)
(不,不过!要是被我这样凝视着的话,一定会被迷得神魂颠倒然后告白的吧!)
誰かに似てるな…
跟某人很像…
ハッ
哈!
(山田さんがすでに色仕掛けで…!?さすが魔女!肉体の悪魔!)
难道山田已经用美色来诱惑他了…!?真不愧是魔女!肉体的恶魔!)
市原:お嬢様 お下品ですよ!
市原:小姐,那样很下流哦!
山田のエロ神:当たらずと言えど遠からずだな
山田的性神:真是八九不离十啊!
(だいたいはじめから気に入らなかったわ 私に触れておきながらその事を忘れて…山田さんに告白して)
(一开始就很不爽了。触摸过我不但不记得…而且还向山田告白)
(どうして誰も彼も山田さんなの?)
(为什么无论是别人还是他都喜欢山田啊?)
(このままでは金城京香の沽券に関わるわ 小須田くん…私ぬきでは生きられないぐらい愛された後で)
(再这样下去的话会威胁到我的声威的。小须田…当你爱我爱到没有我就活不下去的时候,我就会…)
(ゴミのように捨ててあげる!)
(像垃圾般地把你丢掉!)
Page 4
(金城の奴 小須田があたしの彼氏だと思って狙ってんじゃ?)
金城那家伙,该不会是以为小须田是我的男朋友所以向他下手吧?)
(くそっ何話してんだ?ざけんなよ 小須田はあたしの…)
(该死的!到底在说些什么嘛?别和我开玩笑了。小须田可是我的…)
(あた…あたしの)
(我…我的)
キィィィン
*尖声*
山田:山田流奥義山田アイ読唇術!!
山田:山田派秘诀山田之眼读唇术!!
竹下:そんなのいいから自分の気持ちと向き合えよ
竹下:别管那些了啦,好好面对自己的感觉吧!
山田:金城の口の動きをッ!!
山田:阅读金城嘴唇的动作!!
山田家一子相伝!
山田家独传!
竹下:その技を会得するのにかかった労力を別のことに…
竹下:你不如把用来领悟那个技巧的功夫来做别的事吧…
金城:今度改めて兄に 会わせてあげるわ
金城:下次让你再次见一见哥哥吧!
キィィィン
*尖声*
金城:やらせてあげるわ
金城:让你做一做吧!
山田:うわああ
山田:哇------
竹下:読めてねーじゃん
竹下:完全读不准,不是吗?
キィィィン
*尖声*
金城:山田さんを違ってナマでいいわ
金城:和山田不同,我“什么都不用”也行。
うわぁぁん
哇------
山田:ちくしょーサノバビッチめ
山田:畜生!狗娘养的!
竹下:それ男に言う言葉だよ
竹下:那是用来骂男生的话哦。
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
Tsuyuri
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!