Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 515 (2)

Bleach 243

Bleach Chapter 243

de
+ posted by Twoshirou as translation on Sep 14, 2006 21:55 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 243

Based on pocketmofo’s translation.




Seite 1:

(Seitentext: Mit dem wahren Kreuz der Quincy in seiner Hand … Ishida Uryuu legt los!)

Ichigo: Was…was ist das, Ishida? Soll das … ein Bogen sein?
Ishida: „Ein Bogen?“, fragst du?
Ishida: Natürlich ist es ein Bogen. Glaubst du ernsthaft, ich würde je eine andere Waffe verwenden als einen Bogen?

Seite 2:

[kein Text]

Seite 3:

Ishida: Das ist mein neuer „Seelenbogen“.
Ishida: Ginrei Kojaku.

Seite 4:

[kein Text]

Seite 5:


BLEACH 243. Der Knöchel & der Pfeil



(Seitentext: Pures Silber, das ruhig und schön alles Licht reflektiert. Ja, ich werde zu Silber werden.)

Seite 6:

Demoura: Aaaaaaaaaaaaaaaaaah!!
Demoura: Ha…….

Seite 7:

Chad: Es wäre wohl besser gewesen, deine Maske nicht zu zerstören … dein Gesicht war um so vieles erträglicher damit.
Demoura: Uaaaaaaaaaaaaah!!

Seite 8:

Demoura: Ugh….umph….
Chad: Stimmt was nicht, Großer?

Seite 9:

Chad: Ist das alles, was du drauf hast?

Seite 10:

IceRinger: ….ah…..ah….verdammt….dieser Mensch….
Ishida: Das ist also Sonido? Stimmt, es ist tatsächlich schnell.
IceRinger: Unmöglich…wie kann ein Mensch mit Sonido mithalten…

Seite 11:

Ishida: Oh, tut mir leid. Ich bin leider kein gewöhnlicher Mensch — Ich bin ein Quincy.
Ishida: Das ist Hirenkyaku, eine Quincy-Technik, die Hochgeschwindigkeits-Bewegungen ermöglicht.
Ishida: Ich persönlich denke, dass sie besser ist als die Shinigami-Technik…
IceRinger: Ein Quincy…ein Oberklassenmensch? Nie davon gehört!!
Ishida: Wirklich? ….Ich verstehe. Was für ein entehrender Mangel an Wissen.
IceRinger: Halts Maul!

Seite 12:

IceRinger: Es ändert nichts, dass du mit Sonido mithalten kannst!
IceRinger: Solange du mit deinem Bogen…
IceRinger: …nicht mit meinem „Uña Tirateal“ mithalten kannst!*

Seite 13:

IceRinger: Oh, also willst du wirklich versuchen alle meine „Tirateals“ in der Luft abzuschiessen.
IceRinger: Was für eine aufrichtige Antwort. Gerade so wie ein Neugeborenes, Quincy!
IceRinger: Dann tu mal dein Bestes und versuch es! Aber laß mich dir eine Sache sagen! Die maximale, kontinuierliche Schussrate meines Uña Tirateal beträgt 108 Schüsse! Laß uns langsam anfangen und mal sehen, wie lange du durchhalten wirst ------
Ishida: …Ach so. Na dann laß mich dir auch eine Sache sagen. Die maximale, kontinuierliche Schußrate meines Ginrei Kojaku beträgt…

Seite 14:

Ishida: … 1.200 Schüsse.
IceRinger: Wa-ah ------

Seite 15:

Demoura: Ver…verdammt… du glaubst wohl, es bestünde auch nur der leiseste Hauch einer Chance, dass ich gegen einen Winzling wie dich verliere!!!

Seite 16:

[Demouras zärtlicher Zungenkuß]

Seite 17:

Demoura: Un….unmöglich…
Chad: Das war’s dann, hä? So wie du jetzt, in dieser Phase des Kampfes, reagierst … das war wohl deine letzte Attacke.
Chad: Sorry. Ich mag es wirklich nicht einen Gegner fertigzumachen, der bereits seinen Kampfeswillen verloren hat…allerdings scheint es so, als würde ich dieses Mal nicht weit kommen, wenn ich so anständig bin.

Seite 18-19:

Chad: El Directo. **

(Seitentext: Eine unglaubliche Attacke!)


Ende des Kapitels 243.



Anmerkungen:

* Uña = Fingernagel
** El Directo = der Direkte

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Twoshirou
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 23
Forum posts: 270

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 14, 2006 243 en pocketmofo
Sep 15, 2006 243 en Yoshitsune
Jan 27, 2009 243 en molokidan
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 23, 2014 Gintama 515 en Bomber...
Oct 23, 2014 Gintama 515 en kewl0210
Oct 23, 2014 Chrono Monochrome 41 en aegon-r...
Oct 23, 2014 Shokugeki no Souma 91 en Eru13
Oct 23, 2014 Naruto 697 de KujaEx
Oct 23, 2014 Toriko 298 en kewl0210
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 6 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 5 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 4 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 3 en aegon-r...