Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 489 by kewl0210 , One Piece 744 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo , Bleach 576 (2)

Bleach 258

BLEACH Chapter 258

de
+ posted by Twoshirou as translation on Dec 30, 2006 17:10 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 258

Based on WinterLion's translation.


Seite 1:

[seitentext: Uryuus neue Waffe --- Der Gegenangriff beginnt!]

Ishida: ... bin ich froh, dass ich für den Fall der Fälle vorgesorgt habe.
Ishida: Als ich zusammen mit Urahara-san aus dem Krankenhaus geflüchtet bin...
Ishida: ...dachte ich, das könnte später Mal nützlich sein...
Ishida: ...also habe ich Urahara-san’s Fähigkeiten genutzt um in den geheimen Lagerraum des Hospitals einzudringen und mir das hier auszuleihen.

Seite 2:

Ishida: Der "Seelen Schneider".
Ishida: Die einzige Quincy-Waffe, die eine Blankwaffe ist.

Seite 3:

[seitentext: ...Vater und Sohn. Voneinander getrennt, wieder vereint und erneut voneinander getrennt...]


BLEACH 258. Der "Seelen Schneider"



Seite 4:

Pesshe: …Yo…
Pesshe: Du hast das aus einem geheimen Lagerraum entwendet… ohne Erlaubnis…!?
Pesshe: D…Dieb!!!
Ishida: Klappe zu!!!!

Seite 5:

Ishida: Ich habe nie gesagt, dass ich die Erlaubnis dazu nicht hatte!
Pesshe: Also hattest du die Erlaubnis dazu!!
Ishida: Nein, die hatte ich nicht!!!
Pesshe: Quod erat demonstrandum! Ohne Erlaubnis, du Dieb!!
Ishida: Auf wessen Seiten bist du eigentlich!?
Ishida: Halt einfach die Klappe! Jedes Mal wenn du redest, änderst du das Thema!!
Pesshe: Was! Wie redest du eigentlich mit jemandem, der dein Leben gerettet hat! Du bist eine traurige Gestalt, Ichigo!!
Ishida: Ich bin Uryuu!!!
Chirucchi: …ein Quincy…
Chirucchi: ...so langsam dämmert's mir...
Chirucchi: Also bist du ein Quincy...
Ishida: Du hast schon Mal von uns gehört?
Ishida: Ich fühl' mich geschmeichelt.

Seite 6:

Chirucchi: Ja, ich weiß von euch.
Chirucchi: Ihr seid dieser jämmerliche Clan, der von den Shinigami vernichtet wurde, stimmt's?
Chirucchi: Allerdings ist das auch schon alles, was ich über euch weiß.
Ishida: ...stimmt.

Seite 7:

Chirucchi: Dennoch! Warum hilft jemand wie du den Shinigami!?
Chirucchi: Ich begreif' das nicht!
Ishida: Ich hab' keinen Grund darauf zu antworten.
Ishida: Anstatt dir meinetwegen den Kopf zu zerbrechen...

Seite 8:

Ishida: ...solltest du auf dein Gefieder achten.
Ishida: Hast du vergessen was vorhin war?
Ishida: Das war keine kurzzeitige Stärkung meines Reiatsu.
Ishida: Zerstöre die Hochgeschwindigkeits-Vibrationen mit Hochgeschwindigkeits-Bewegungen des Geistes.
Ishida: Der "Seelen Schneider" ist also Waffe mit der Kettensäge vergleichbar.
Ishida: Etwa 30 tausend Mal pro Sekunde zirkulieren die Reiatsu-Partikel über der Schneide, die ebenfalls aus Reiatsu-Partikeln besteht.

Seite 9:

Ishida: Quincies sind gut im Aufspüren von Reiatsu. Und so wie es ausschaut, vibrieren die Reiatsu-Partikel über deinem Gefieder in etwa 11 tausend ~ 13 tausend Mal pro Sekunde.
Ishida: Nicht einmal halb so schnell wie der "Seelen Schneider".
Chirucchi: ...hmmm
Chirucchi: Du willst damit sagen, dass mein Gefieder dir nichts mehr anhaben kann...
Chirucchi: Okay.

Seite 10:

Ishida: …Ich wußte nicht, dass du deinen “vollentfesselter Zustand” so leicht von deinem Körper lösen kannst.
Ishida: Kann das jeder von euch?
Chirucchi: ... das kann man nicht willentlich. Ich habe es abgeworfen.
Chirucchi: Und ich kann das nie wieder rückgängig machen.

Seite 11:

Chirucchi: Der richtige Name für die Entfesselung unserer Schwerter ist "Wiedererlangung". Es einem Arrancar die wahre Angriffskraft eines Hollows zurück.
Chirucchi: Wir können nur dann wieder menschliche Gestallt annehmen, wenn wir unsere Kräfte wieder in die Form eines Schwertes pressen. Unsere Gestalt verändern ohne unsere Kräfte wieder in die Form eines Schwertes zu pressen, ist als würdest du dir selbst den Arm abschneiden.
Chirucchi: Die Nutzung der "Wiedererlangung" ist nicht gut für mich. Es kostet mich eine Unmenge Reiatsu dieses Gefieder und die Arme aufrecht zu erhalten.
Chirucchi: Wenn sie nutzlos sind, dann ist es besser für mich sie einfach abzuwerfen.
Chirucchi: Und dann mein Reiatsu besser zu nutzen...

Seite 12:

Chirucchi: ... indem ich es konzentriere.

Seite 13:

Ishida: ...ist dieser Kampf für dich etwas, ...
Ishida: ... das du um jeden Preis gewinnen mußt...!?
Chirucchi: Hah!? Bist du Schwachsinnig!? Wenn das hier nicht etwas wäre, das um jeden Preis gewonnen werden muß, dann hätten wir diesen Kampf doch überhaupt gar nicht erst angefangen!
Chiru: Arrancar sind Soldaten. Und die Espadas ihre Anführer.
Chiru: Wir wurden geboren, um unsere Feinde zu töten und zu siegen.
Chiru: Eine erlaubt Niederlage..
Chiru: ...gibt es nicht!
Chiru: Nie und nimmer!!!

Seite 14:

[kein Text.]

Seite 15:

Chiru: Wenn ich so darüber nachdenke!
Chiru: Es gibt für mich keinen Grund gegen einen Schwertkämpfer auf eine Art zu kämpfen, die es dir erlaubt mich zu schneiden!!
Chiru: Wenn die Kraft dieselbe ist, dann siegt das Schwert mit der größeren Reichweite.
Ishida: Dieselbe Kraft…?
Ishida: ...du irrst dich da.

Seite 16:

Ishida: Die Reiatsu-Zirkulation des "Seelen Schneiders" ist nicht dazu da etwas zu schneiden,...
Ishida: ... die Zirkulation wird dazu genutzt den Zusammenhalt der Reiatsu-Partikel zu lockern,...
Ishida: ...und erleichtert somit das Stehlen.
Ishida: Quincys kämpfen, indem sie das Reiatsu um sie herum absorbieren und es in ihre Waffen umwandeln.
Ishida: Die Absorbierungsfähigkeit des "Seelen Schneiders" ist das non plus ultra.

Seite 17:

Ishida: Dein Reiatsu wird ebenfalls von mir absorbiert werden.
Chiru: Hör auf mich zu verarschen!!!
Ishida: Und noch ein Irrtum deinerseits,...
Ishida: Der "Seelen Schneider" ist kein Schwert.

Seite 18:

Ishida: Ein Quincy nutzt keine andere Waffe...
Ishida: ...denn Pfeil und Bogen.

Seite 19:

Ishida: …Sorry. Ich gewinne, Chirucchi Thunderwitch.
Ishida: Die Größe der Reichweite bestimmt tatsächlich den Gewinner.


Ende des Kapitels 258. :turtle




Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Twoshirou
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 23
Forum posts: 270

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Dec 30, 2006 258 en WinterLion
Dec 30, 2006 258 pl Acalia
Jan 1, 2007 258 se bulten
Dec 30, 2006 258 es DeepEyes
Jan 2, 2007 258 fr Mr Manga
Jan 27, 2009 258 en molokidan
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210
Apr 14, 2014 One Piece 744 en cnet128
Apr 14, 2014 Bleach 576 en cnet128
Apr 13, 2014 Naruto 672 en aegon-r...
Apr 13, 2014 Bleach 576 en BadKarma
Apr 12, 2014 Nemuri Netaro... Oneshot fr Aspic