Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 595 (2)

Naruto 316

Naruto Chapter 316

de
+ posted by uiru as translation on Jul 23, 2006 19:48 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 316

Seite 1: Titel: Training beginnt! Seite: Naruto Ränder mit Aufregung und Erwartung! Sein REALER Sommer imist Begriff anzufangen! Seite 2: Text: Eine weitere Sache muß aufgeräumt werden, bevor das Training anfängt! Kakashi: Natur deiner chakras ist „Wind“. Naruto: Wind… Kakashi: Wind kann hinter allem oder Scheibesachen zu den Spitzen durchbrennen. Als chakra Art hat er außerordentliche Anwendungen in der Schlacht. Naruto: Yeeeeah, YEAHH!! Ich bin!!! SO ehrfürchtig! Kakashi: Nicht noch, bist du nicht - wir nur fanden GERADE dieses heraus. Yamato: Das ist recht. Jetzt mußt du stark ausbilden und erlernen, wie man es richtig manipuliert. Naruto: Hrmm…. Seite 3: Kakashi und Yamato: Ja? Naruto: O.K.! Wie! Dann welche Art „der Naturhandhabung“ verwendet Kapitän Yamato für Holz-Element jutsu? Seite 4: Yamato: Doton! Doryuu Joubeki! (Masse Element! Masse Rampart!) Suiton! Takitsubo kein jutsu! (Wasser-Element! Wasserfall-Bassintechnik!) Seite 5: Naruto: Er bildete einen WASSERFALL? Yamato: Ich bin an der Masse und am Wasser „Naturhandhabung“, Naruto geschickt. Naruto: So kannst DU mehr als eine Art AUCH benutzen? Kakashi: Bis du ein Jouninkategorie ninja bist, können die meisten Leute mindestens zwei Arten benutzen. Ich kann mehr als gerade Blitzelement jutsu verwenden, z.B. Naruto: So dann Kapitän Yamatos bedeutet Holz-Element, daß er drei Arten benutzen kann? Kakashi: Nicht genau. Seite 6: Yamato: Ich kann mein chakra nur ändern, um Wasser oder Masse-natured zu sein. „Holz“ ist nicht eins der grundlegenden Elemente. Naruto: O.K., dann wie Kakashi: Er benutzt sie gleichzeitig. Durch Masse und Wasser-natured chakra gleichzeitig kombinieren, eine neue Art, „Holz“, wird getragen. Yamato: Masse von meiner rechten Hand. Wasser von meinem links. Seite 7: Naruto: Heiliger Mist… Yamato: Wenn du mehrfache Arten der Natur-Handhabung durchführen kannst, it'spretty einfaches, sie seperately zu benutzen. Aber, zwei gleichzeitig verwendend und sie kombinierend…, das eine andere Geschichte ist. Kakashi: Die Fähigkeit, zwei unterschiedliche Arten Natur-Handhabung sofort zu benutzen, und ein völlig neues Element verursachen… Seite 8: Kakashi: Wird eine bloodline Begrenzung benannt. ICH WEISS, daß du diese Phrase vorher gehört hast. Naruto: Yeah… Kakashi: Dieser Junge Haku, den du kämpftest… Er hatte eine bloodline Begrenzung, die verwendete, was ich „Eis-Element“ jutsu nennen würde. Er kombinierte Wind und Wasser, um Eis herzustellen. Eine Fähigkeit mögen, die genetisch ist, nicht etwas, das du normalerweise erzielen kannst. Naruto: Haku, auch… Kakashi: Und das ist, warum ich nicht es mit meinem Sharingan kopieren könnte. Seite 9: Kakashi: O.K., so für dein Training, wir Naruto: Dann was über Schatten-Nachahmer Shikamarus oder Choujis Multi-Size? He, was über medizinisches jutsu und Genjutsu? Kakashi: Das dauert sogar noch mehr Zeit zu erklären, Und du erhältst es nicht, wenn ich erkläre dir nur einmal… Yamato: Kakashi-sensei erklärt dir über „Dunkelheit“ und „helle“ Naturhandhabung folgendes Mal. Aber jetzt, mußt du ausbilden. Seite 10: Kakashi: Yep. O.K.! Zuerst müssen wir die Windnatur verstärken, die in deinem chakra vorhanden ist. Naruto: HowhowHOW? Kakashi: Sandwich ein Blatt zwischen deinen Händen, und es zur Hälfte mit chakra schneiden. Naruto: ES ERHALTEN! Seite 11: Kakashi: Ich wünsche dich dies mit einem Bündel Schatten tuend klone, wie wir sprachen. Naruto: Kein prob. Wieviele sollte ich verwenden? Kakashi: Gut benötigst du ein pro Leitung… so über den Wert eines Baums. Naruto: Schatten-Klon-Technik! Seite 12: (Stücke - T-B, L-R: Pfandgegenstand, Goldgeneral, Bishop, Ritter, Pfandgegenstand, Lancer) Shikamaru: Dieses ist interessantes… why'd, das du zu Silber-Rook Angriff allen von einem plötzlichem änderst? Asuma: Wir haben viel der Zeit, also spiele ich konservativ. Außerdem ist es eine gültige Weise, durch die Verteidigung des Feindes zu brechen. Ich mag wie dieses jedes jetzt und dann spielen. Shikamaru: Kein du nicht. Du haßt diese Art - wie ich. Asuma: Wenn du oben gegen einen erfahrenen Konkurrenten bist, du mußt Opfer den König schützen lassen. Seite 13: Shikamaru: Etwas falsch? Asuma: Nicht wirklich… Es ist daß I erst vor kurzem gerecht festgestellt, wie wichtig der König ist. Shikamaru: Gut duh. Wenn des Königs, der dem Spiel gefangengenommen wird, beendet. Über das ist, was Shougis ganz. Stücke: Ritter, Lancer Asuma: Wenn du W Blatt Shinobi Shougi Stücke warst, Ich würde sagen, daß du ein Ritter, Shikamaru sein würdest. Shikamaru: Warum? Asuma: Es hat nicht viel „Stärke“ [für ein shougi Stück, würde dieses wie weit sein und das Richtungen es verschieben können], aber es springt über seine Feinde und bringt sich strategisch in Position. Es ist wie die Weise, die du denkst und strategize, es hat keine Art leicht gelesenes Muster zu seiner Bewegung. Seite 14: Shikamaru: Was über dich? Asuma: Ich? Nichts. Ich bin gerecht (Stücke: T-B, L-R - Pfandgegenstand, gefördertes Silber, Bishop, Gold, Lancer, Ritter, Silber) Shikamaru: Ein Opfer, wie… Asuma: Und du weißt, wem der König ist? Seite 15: Shikamaru: Hokage-sama, schätze ich? Asuma: Ich dachte so oben bis jetzt, aber das ist nicht es. Shikamaru: O.K., dann wer? (Stücke T-B, L-R: Bishop, Pfandgegenstand, geförderter Saatkrähe, Pfandgegenstand) Asuma: Du stellst es heraus dar. Seite 16/17: Naruto: HUOOOOOOOOOOOAH!!! Text: Narutos unglaubliches Training beginnt! Kakashi: Es bereits erhalten… Dauerte weniger Zeit als I Gedanke, auch. [er sagt, wie sogar mit allem Schatten klont, hat er naruto tat es beeindruckt, das. fasten]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by destinator (MH Senpai)
Posted on Jul 23, 2006
Ui noch eine deutsch translation. Erster tipp wäre die form bedeutet absätze jedes mal wenn nen charachter spricht, denn so wie es jetzt ist kann man es nur schlecht lesen. Und glaub nochma probelesen wäre gut ^^ aber guter anfang
#2. by uiru (Intl Translator)
Posted on Jul 23, 2006
Dank für den Rat dieses war meine erste übersetzung: P
#3. by Miso (MH Senpai)
Posted on Jul 23, 2006
Danke für die Übersetzung.
Wie des schon sagte: bitte Absätze einfügen.
Und außerdem wäre es gut, wenn du deine Quelle mit angeben würdest, so wie es die Übersetzer vom Japanischen ins Englische auch machen.
Damit können wir dir helfen, eventuelle Fehler zu erkennen und deine Übersetzungsfähigkeiten zu verbessern.

*moved to International Translations
#4. by Bibichan (MH Senpai)
Posted on Jul 25, 2006
Ich schließe mich den anderen beiden an. Dennoch danke für deine Mühe.

About the author:

Alias: uiru
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2
Forum posts: 5

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 20, 2006 316 en HisshouBuraiKen
Jul 20, 2006 316 en momodaisuki
Jul 20, 2006 316 en Yoshitsune
Jul 23, 2006 316 de babel
Jul 20, 2006 316 pl twojastara
Jul 20, 2006 316 es KageMane
Mar 4, 2013 316 nl Sohma Riku
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 16, 2014 UQ Holder! 23 fr Aspic
Sep 16, 2014 Chrono Monochrome 36 en aegon-r...
Sep 16, 2014 Bleach 595 en BadKarma
Sep 15, 2014 Hitoribocchi no... 19 en Bomber...
Sep 15, 2014 Rin (HAROLD... 22 en Dowolf
Sep 14, 2014 Shokugeki no Souma 86 en Eru13
Sep 13, 2014 One Piece 759 en cnet128
Sep 13, 2014 Bleach 595 en cnet128
Sep 13, 2014 History's... 580 en aegon-r...
Sep 13, 2014 History's... 579 en aegon-r...