Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 490 by Bomber D Rufi , One Piece 744 by cnet128 , Bleach 576 by cnet128
translation-is-ready

Code:Breaker 58

Throwing it all away

en
+ posted by unok-kun as translation on Sep 9, 2009 22:58 | Go to Code:Breaker

-> RTS Page for Code:Breaker 58

Well, my last translation in a while, I think. Now I'll be kinda busy, and since it takes me so long to translate....

By the way, Code:Breaker is a Kodansha manga... and from now on there'll be no raws nor scanlations of Kodansha mangas in MangaHelpers. So please go to ShinraTensei and wait for the scanlation for this CB chapter. Chapter is out!!!! Click here to get it.

And as always, DON'T USE IT FOR SCANLATIONS NOR INTERNATIONAL TRANSLATIONS (I don't care where you post those scanlations, but I don't want them anywhere) UNTIL IT'S BEEN TRANSLATION-CHECKED AND PROOFREAD. Now you can use it, but remember to credit Ju-da-su for the translation check and Platinum Spectra for the proofreading.





01
桜『会長の鍋は最高なのだ!!』
Sakura: The president's stew is the best!!
大神『・・・・』
Ogami: ....
寧々音『将臣(まー)君 エビ天あげるのー』
Nenene: Ma-kun, take these fried shrimps...
[T/N: Lol, “Ma-kun” comes from “Masaomi”, Heike's first name?]
平家『これは どうもおかえしはいつものおうどんで?』
Heike: Thank you. Do you want some of my noodles too?
遊騎『なあ まだ 煮えへんの?』
Yuuki: Hey, this isn't ready yet?
にせまる『いかにも みんなで食べるとおいしいね!!』
Nisemaru: Of course it is, it's so tasty because we're all eating it together!!
刻『・・・・なんで石狩鍋にエビ天が入ってんだヨ・・・・』
Toki: ....Why do you put fried shrimps in salmon stew....
突然の鍋パーティー!! 目前に迫った嵐の前の 静けさとも知らずに・・・・!!
Non-bubble: A sudden stew party!! But they don't know that this is just the calm before the storm....!!

CODE:BREAKER
code:58 すべてを捨てて
code:58 – Throwing it all away

刻『・・・・』
Toki: ....
遊騎【平家(にばん) 七味とってや 七味】
Yuuki: (small) Second, bring me some shichimi.

02
刻『寧々音ーー!!』
Toki: Nenene!!

『お・・おい 寧々音・・・・ | おいっ・・・・』
H- Hey, Nenene.... / Hey-....

『お・・・・ | 前・・・・』
Y.... / You....

『お前ーー!!』
You!!

『お前・・・・』『お前が・・・・ | うああああ
You.... // You killed.... / waaaaaAH

03
『うわ!!』
Uwa!!

『く・・・・ | う・・・・』
Kh.... / Uh....

虹次『この女はお前の代わりに死んだ』
Kouji: This woman has died in your stead.

『お前は殺さん』『弱き者は殺す価値なし』
I'm not going to kill you. // Killing the weak is worthless.

遊騎【「にゃんまる」 たりひんの?】
Yuuki: (small) “Nyanmaru”, still want more?
桜【大神の分 とっておくのだ】
Sakura: I'll get Ogami's share to him.
寧々音【桜チャンお母さんなの】
Nenene: Sakura-chan, you're such a mom.
刻『・・・・』
Toki: ....

『ちょっと一服してくるワ・・・・』『灰皿借りてく・・・・』
I'll go out for a smoke just a bit.... // I'll take this ashtray....

04
桜『・・・・ぬ!? 皆急に黙ってどうしたのだ?』
Sakura: ....Huh!? Why are all of you so quiet all of a sudden?
刻『・・・・オレの獲物だ誰も手ェ出すんじゃネーぞ』
Toki: ….He's mine, so don't you dare get your hands on him.
桜『刻(トキ)君? 何言って・・・・』【灰皿は?】
Sakura: Toki-kun? What are you saying.... // (small) And the ashtray?
大神『・・・・』
Ogami: ….

寧々音『・・・・マグネスおでかけなの?』
Nenene: ....Are you leaving, Magness?
[T/N: Chapter 24, Nenene notices that magnet sticks on Toki, and he says “I’m the Magnet Alien Magness!”.]

『いってらっしゃいなの』『はやく戻ってきてねーー』
Be careful. // And don't take too long...

刻『・・・・ハイ 藤原サン』
Toki: ....Yes, Fujiwara-san.

05
雪比奈『・・・・』『・・・・なぜここへ?』
Yukihina: .... // ….What are you doing here?

『瘢痕の「Re−CODE」03破壊神と呼ばれるあなたが・・・・』
The scarred “Re-CODE” 03, the one called the god of destruction....

06
虹次『「捜シ者」が「渋谷荘」には手を出すな・・と』
Kouji: “The One Being Sought” did say not to lay a hand on the “Shibuya Mansion”.. didn't he?

雪比奈『それを言いにわざわざ? あなたらしくない | 「コード:ブレイカー」にも「渋谷(着ぐるみ)」にもあなたはもう興味がなかったのでは?』
Yukihina: And you came here just to tell me that? That's really not like you. / I thought you have no interest in the “Code:Breakers” nor in that costumed "Shibuya" guy, right?

虹次『・・・・ただの散歩だ』
Kouji: ....I was just passing by.

『帰るぞ 雪比奈』
I'm heading back now, Yukihina.

刻『そう慌てなさんなって』
Toki: Don't rush through like that, alright?

07
『ようやく会えたんだ 簡単には帰せないネ瘢痕の「Re−CODE」03サン』
It's taken us so long to finally meet. I won't let you escape so easily, Mr. scarred “Re-CODE” 03

虹次『・・・・誰だ初対面の相手に名も名乗らぬとは無礼な奴だな』
Kouji: ....Not introducing yourself upon our first meeting is indeed verry rude of you.
雪比奈『コード:04・・・・』
Yukihina: Code:04....

刻『初対面!?』『バッくれてんじゃねーよオレと同じ眼をした「コード:ブレイカー」を殺したこと・・・・ 忘れたとは言わせネェ』
Toki: The first time!? // Don't pretend like you don't know about the “Code:Breaker” with the same eyes as me that you killed.... don't say that you don't remember.

虹次『・・・・悪いが覚えがないな』
Kouji: ....Sorry, but I don't recall any of that.

『自分より弱き者に興味はない』
But I have no interest in the weak anyway.

刻『なっ!?』『テメエ・・・・』
Toki: Wha!? // Damn you....

08
『ざけんな!!』
QUIT SCREWING AROUND!!

『チッ!!』
Tch!!

09
『くっ!!』
Kuh!!
「何かで全身をガードしてやがる・・・・ あいつの異能はなんだ・・・・!?」
Something is guarding him from all directions.... What's that guy's power....!?

虹次『・・・・下らん 遊びにつき合うつもりは・・・・』
Kouji: ....I have no interest in playing your foolish game....

雪比奈「あれか・・・・」
Yukihina: Is that....?

10
刻『テメエはこれで・・・・』
Toki: I'm gonna crush you....
虹次「コード:04が操る変幻自在の水銀を用いた最強兵器【汞(コウ)】とは・・・・」
Kouji: So this is “hydrargyrum”, the strongest weapon used by Code:04 for mercury manipulation...

『ねじりつぶしてやる!!』
Torsion crush!! [T/N: Hyori says that this name is fine... So I'll just leave it this way.]

刻『!?』『な・・・・』
Toki: !? // Wha....

11
「無キズ!?」「まったくきいてないだと・・・・!?」
Not even a scratch!? // It didn't even touch him....!?

虹次『遊びは終わりだ』
Kouji: Enough playing.

12
刻「うそだ・・・・ | 何もきかねえ・・・・」「キズ一つつけらんねえなんて・・・・」
Toki: No way.... / It didn't work.... // How come I couldn't even make him a single scratch....

雪比奈『・・・・終わりましたか』
Yukihina: ....Is it over now?
虹次『帰るぞ 雪』
Kouji: I'm heading back, Yuki.

13
刻『待てよ・・・・』『まだ・・・・ 終わっちゃ・・・・』
Toki: Wait.... // This.... isn't over yet....
虹次『いや 終わった | お前は殺さない』
Kouji: No, it is. / I'm not going to kill you.

『弱き者は殺す価値なし』
Killing the weak is worthless.

『・・・・お前にも親兄弟がいるだろう | その者達を大切にして暮らせ』『そんな生き方も良いものだ』
...You do have relatives, don't you? / Then live with them and treasure them. // That is also a good way of life.
刻『そ・・・・』
Toki: I....

『そんなモンとっくに捨てたんだよ!!』
I've thrown that away a long time ago!!

虹次『無駄だ』
Kouji: That's useless.

『力の差もわからんか』『死ぬぞ』
Can't you see the difference of power between the both of us? // Then you will die.

14
刻『だまれ!!』
Toki: SHUDDUP!!

「そうだ・・・・ すべて捨てた」
That's right.... I threw it all away.

【オレはもうあなたの息子じゃありませんから】
(I'm not your son anymore.)
「親も・・・・ | キョーダイも」
My father.... / my sister,
寧々音【あなたはだぁれ?】
Nenene: (Who are you?)
刻「本当の名も」
Toki: my real name,
【学生証 学籍番号 学年組 氏名 藤原 生年月日】
[Card: (white top) Student card / Student ID / School class / Full name / (big) Fujiwara- (cutoff) / Birthdate]

虹次【この女はお前の代わりに死んだ」「お前は殺さん弱き者は殺す価値なし】
Kouji: (This woman has died in your stead. // I'm not going to kill you. Killing the weak is worthless.)
刻「・・・・すべては」
Toki: ....everything.

15
『テメエをブッ殺すためだーー!!』
SO I CAN BEAT YOU DEAD!!

『ぐ・・・・』『く・・・・ | う・・・・』
Guh.... // Ku.... / Uh....

虹次『・・・・死ぬと言っただろう』『なぜそこまでする?』
Kouji: ....I said that you are going to die. // Why do you go that far?

刻『・・・・キズ一つ・・・・』
Toki: ....A single scratch....

16
『キズ一つ・・・・ くらい・・・・ | テメエにオレの一矢刻みつけなきゃ・・・・』『オレの中でオレに次はねえ』
A single scratch.... at least.... / If I can't even strike a single blow on you.... // then there's no future left within me.

虹次『代わりに命を失うことになってもか?』
Kouji: And for that you're willing to lose your life?

刻『それも・・・・ とうの昔に捨てた・・・・』
Toki: I already.... threw it away long ago.

虹次『・・・・お前名は?』
Kouji: ....So what's your name?

刻『・・・・今のオレの名は刻むと書いて』『「刻(トキ)」だ』
Toki: ....Now my name is written as in carve. // It's “Toki”.
[T/N: The name “Toki” is written with the kanji for carving, 刻.]

17
虹次『覚えておこう』『オレの名は虹次お前の覚悟に応えオレの本気で滅してやろう』
Kouji: I shall remember it. // My name is Kouji. In response to your resolution, I will kill you with my true power.

刻『ぐ・・・・』『バカ・・だな | まだ・・・・』
Toki: Ugh.... // You- idiot. / I said....

『終わってねえって言っただろうが!!』
that this isn't over yet!!

18
『高磁界!!』
Koujikai!!
[T/N: High magnetic field.]

『どんな奴でも強力な「磁力」で挟み頭部の血流を加速し爆発させれば』『生き残れは・・・・・・』
No matter who you are, all the blood flow will speed up and your head will explode if you're exposed to such strong “magnetism” at close range. // There's no way you can survive...

19
虹次『そうだな 普通の人間なら死んでいた』
Kouji: You are right indeed. Normal people would have died from this.

『その姿で まだ 立ち向かってくるとは天晴れ』
It's admirable that with in this shape you still came to face me.

20
刻『キズ・・・・ | 一つ・・・・目』
Toki: The.... / first.... scratch.

虹次『・・・・いいな いい覚悟だ 刻(トキ)』『オレが滅すに値する男だ』
Kouji: ....Good. A good resolution, Toki. // You're a man worth destroying.

己の生き様に 刻(トキ)、殉ずるーーー
Non-bubble: There goes Toki, sacrificing himself for his way of life!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

17 members and 8 guests have thanked unokpasabaxaki for this release

juUnior, shamanchrno, bellcrossage, Elena Kruyech, graficool, eyesotope, aise2i, mirajane, Kajii, Keiko13, Harlett, Vally, Mihael Keehl, boohoo, gracezala, ondzi, <.Haruka.>

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by juUnior (Intl Translator)
Posted on Sep 9, 2009
Big THX! xD

Editto:
"By the way, Code:Breaker is a Kodansha manga... and from now on there'll be no raws nor scanlations of Kodansha mangas in MangaHelpers."
I don't quite get it - is there some formal issue behind it?
#2. by unok-kun (Scanlator)
Posted on Sep 9, 2009
Not a formal issue, but a copyright issue. Kodansha is the publisher of Weekly Shonen Magazine, in which are Code:Breaker and Fairy Tail, among other mangas. And Kodansha requested Mangahelpers not to host or link to any raws or scanlations from Kodansha titles. Translations are fine though.
#3. by juUnior (Intl Translator)
Posted on Sep 9, 2009
Ah, I see now, thx for the answer xD And once again for the translation, sad that you say it's the last for some time - if Judasu will not also be doing, the series will lack translations/scanlations - so sad : (
btw. and I liked so much looking at the raws too, damn : (
#4. by unok-kun (Scanlator)
Posted on Sep 9, 2009
I can tell you where to get the raws (don't tell anybody)... And ju-da-su will keep doing it from now on, don't worry about that.
#5. by juUnior (Intl Translator)
Posted on Sep 9, 2009
Sometimes I had the feeling that Judasu doesn't like doing translations for CB : ( But oh well, it's just me.
(I will not tell anybody) xD
#6. by Rena Chan (Scanlator)
Posted on Sep 10, 2009
Unok, others can tell others where to get the raw, just don't make it public or post it public or something if possible, especially telling them the links directly.

Anyway, you can read this http://mangahelpers.com/s/nyanmaru/news/813
#7. by Ju-da-su (Intl Translator)
Posted on Sep 10, 2009
01
桜『会長の鍋は最高なのだ!!』
Sakura: The president's stew is the best!!
大神『・・・・』
Ogami: ....
寧々音『将臣(まー)君 エビ天あげるのー』
Nenene: Ma-kun, I'll give you these fried shrimp
[T/N: Lol, “Ma-kun” comes from “Masaomi”, Heike's first name?]
T/C: Change it to ebi tempura if you want. After all, it's a name of some kind of food...
平家『これは どうもおかえしはいつものおうどんで?』
Heike: Thank you. You want some of my noodles in return then?
T/C: Same as above, but with udon.
遊騎『なあ まだ 煮えへんの?』
Yuuki: Hey, it isn't ready yet?
T/C: Yuuki ask whether the cooking is done yet (not sure of the English words, but that word is supposed to mean "well-boiled" or something like that) Plus, "it isn't still boiling?"...sounds a bit wrong to me.
にせまる『いかにも みんなで食べるとおいしいね!!』
Nisemaru: Of course, it must be tasty since we all eat together.
T/C: と will mean "and" when it's between two nouns. If it's between two sentence, then it somewhat implies that if the first one happens, the second will follows...some kind of causal type of thing.
刻『・・・・なんで石狩鍋にエビ天が入ってんだヨ・・・・』
Toki: ....Why do you put fried shrimps on salmon stew....
突然の鍋パーティー!! 目前に迫った嵐の前の 静けさとも知らずに・・・・!!
Non-bubble: A sudden stew party!! But they don't know that this is just the calm before the storm....!!

CODE:BREAKER
code:58 すべてを捨てて
code:58 – Throwing it all away

刻『・・・・』
Toki: ....
遊騎【平家(にばん) 七味とってや 七味】
Yuuki: (small) Second, get some shichimi for me.

02
刻『寧々音ーー!!』
Toki: Nenene!!

『お・・おい 寧々音・・・・ | おいっ・・・・』
H- Hey, Nenene.... / Hey-....

『お・・・・ | 前・・・・』
Y.... / You....

『お前ーー!!』
You!!

『お前・・・・』『お前が・・・・ | うあああああ』
You.... // You killed.... / waaaaaAH

03
『うわ!!』
Uwa!!

『く・・・・ | う・・・・』
Kh.... / Uh....

虹次『この女はお前の代わりに死んだ』
Kouji: This woman has died in your stead.

『お前は殺さん』『弱き者は殺す価値なし』
I'm not going to kill you. // Killing the weak is worthless.

遊騎【「にゃんまる」 たりひんの?】
Yuuki: (small) “Nyanmaru”, you still want more?
桜【大神の分 とっておくのだ】
Sakura: I'll get Ogami's share to him.
寧々音【桜チャンお母さんなの】
Nenene: Sakura-chan, you look like a mom.
刻『・・・・』
Toki: ....

『ちょっと一服してくるワ・・・・』『灰皿借りてく・・・・』
I'm out for just one puff then... // I'll take this ashtray....
T/C: ちょっと, by itself, is "just a little". It will only mean "to wait" if it goes with 待って or in the context that implies that, but not here...

04
桜『・・・・ぬ!? 皆急に黙ってどうしたのだ?』
Sakura: ....Huh!? Why are you so silent all of a sudden?
刻『・・・・オレの獲物だ誰も手ェ出すんじゃネーぞ』
Toki: ...He's mine, so don't you dare get your hands on him.
桜『刻(トキ)君? 何言って・・・・』【灰皿は?】
Sakura: Toki-kun? What are you saying.... // (small) And the ashtray?
大神『・・・・』
Ogami: ….

寧々音『・・・・マグネスおでかけなの?』
Nenene: ....Are you leaving, Magness?
[T/N: Chapter 24, Nenene notices that magnet sticks on Toki, and he says “I’m the Magnet Alien Magness!”.]

『いってらっしゃいなの』『はやく戻ってきてねーー』
Take care. // And don't take too long...

刻『・・・・ハイ 藤原サン』
Toki: ....Yes, Fujiwara-san.

05
雪比奈『・・・・』『・・・・なぜここへ?』
Yukihina: .... // ….What are you doing here?

『瘢痕の「Re−CODE」03破壊神と呼ばれるあなたが・・・・』
The scarred "Re-Code"03 who was called as the God of Destruction....

06
虹次『「捜シ者」が「渋谷荘」には手を出すな・・と』
Kouji: "He" did say not to lay hand on the "Shibuya Mansion"...didn't he?

雪比奈『それを言いにわざわざ? あなたらしくない | 「コード:ブレイカー」にも「渋谷(着ぐるみ)」にもあなたはもう興味がなかったのでは?』
Yukihina: And you came here just to tell me that? That's really not like you. / I thought you have no interest in the "Code:Breakers" nor the costumed "Shibuya", no?

虹次『・・・・ただの散歩だ』
Kouji: ....I was just passing by.

『帰るぞ 雪比奈』
I'm heading back now, Yukihina.

刻『そう慌てなさんなって』
Toki: Don't rush through like that, alright?

07
『ようやく会えたんだ 簡単には帰せないネ瘢痕の「Re−CODE」03サン』
Took us so long to finally meet. I won't let you escape so easily though, Mr. scarred "Re-CODE"03

虹次『・・・・誰だ初対面の相手に名も名乗らぬとは無礼な奴だな』
Kouji: ...To not introduce yourself upon our first meeting is indeed really rude of you.
雪比奈『コード:04・・・・』
Yukihina: Code:04....

刻『初対面!?』『バッくれてんじゃねーよオレと同じ眼をした「コード:ブレイカー」を殺したこと・・・・ 忘れたとは言わせネェ』
Toki: The first time!? // Don't pretend like you don't know, about the "Code:Breaker" with the same eyes as me that you killed... don't say that you don't remember.

虹次『・・・・悪いが覚えがないな』
Kouji: ....Sorry, but I don't recall any of such.

『自分より弱き者に興味はない』
I have no interest in the weak.

刻『なっ!?』『テメエ・・・・』
Toki: Wha!? // Damn you....

08
『ざけんな!!』
QUIT SCREWING AROUND!!

『チッ!!』
Tch!!

09
『くっ!!』
Kuh!!
「何かで全身をガードしてやがる・・・・ あいつの異能はなんだ・・・・!?」
Something is guarding him from all directions.... What's that guy's power....!?

虹次『・・・・下らん遊びにつき合うつもりは・・・・』
Kouji: ...I don't want to play along with your foolish game...

雪比奈「あれか・・・・」
Yukihina: It's that....?

10
刻『テメエはこれで・・・・』
Toki: I'm gonna crush you
虹次「コード:04が操る変幻自在の水銀を用いた最強兵器【汞(コウ)】とは・・・・」
Kouji: So this is “hydrargyrum”, the strongest weapon used by Code:04 for mercury manipulation...

『ねじりつぶしてやる!!』
with the spiral of this!! [T/N: Sucky, I know. Anything better?]
T/C: ねじりつぶし = ねじる+つぶす = to twist + to crush...it's a combined verb, don't know how to phase it so that it sounds good as well though...:p

刻『!?』『な・・・・』
Toki: !? // Wha....

11
「無キズ!?」「まったくきいてないだと・・・・!?」
Not even a scratch!? // It didn't even touch him....!?

虹次『遊びは終わりだ』
Kouji: No more playing.

12
刻「うそだ・・・・ | 何もきかねえ・・・・」「キズ一つつけらんねえなんて・・・・」
Toki: No way.... / It didn't work.... // How come I couldn't even make him a single scratch....

雪比奈『・・・・終わりましたか』
Yukihina: ...It's over now?
虹次『帰るぞ 雪』
Kouji: I'm heading back now, Yuki.
T/C: One thing is...it doesn't even imply that Yukihina has to accompany him, since he just say "I'm heading back."...it would be in the other form if it's going to imply that he is going back with Yukihina...-_-"

13
刻『待てよ・・・・』『まだ・・・・ 終わっちゃ・・・・』
Toki: Wait.... // This.... isn't over yet....
虹次『いや 終わった | お前は殺さない』
Kouji: No, it is. / I'm not going to kill you.

『弱き者は殺す価値なし』
Killing the weak is worthless.

『・・・・お前にも親兄弟がいるだろう | その者達を大切にして暮らせ』『そんな生き方も良いものだ』
...You do have relatives, don't you? / Then live with them and treasure them. // That too is a good way of life.
[T/N: I'm not getting any of this... I suck so much...]
刻『そ・・・・』
Toki: I....

『そんなモンとっくに捨てたんだよ!!』
I already threw that away a long time ago!!

虹次『無駄だ』
Kouji: That's useless.

『力の差もわからんか』『死ぬぞ』
Don't you know the difference of power between the both of us? // You'll die.

14
刻『だまれ!!』
Toki: SHUDDUP!!

「そうだ・・・・ すべて捨てた」
That's right.... I threw it all away.

【オレはもうあなたの息子じゃありませんから】
(I'm not your son anymore.)
「親も・・・・ | キョーダイも」
My father.... / my sister,
寧々音【あなたはだぁれ?】
Nenene: (Who are you?)
刻「本当の名も」
Toki: my real name,
【学生証 学籍番号 学年組 氏名 藤原 生年月日】
[Card: (white top) Student card / Student ID / School class / Full name / (big) Fujiwara- (cutoff) / Birthdate]

虹次【この女はお前の代わりに死んだ」「お前は殺さん弱き者は殺す価値なし】
Kouji: (This woman has died in your stead. // I'm not going to kill you. Killing the weak is worthless.)
刻「・・・・すべては」
Toki: ....everything.

15
『テメエをブッ殺すためだーー!!』
SO I CAN BEAT YOU DEAD!!
T/C: He's saying that the reason why he threw everything away is so he can beat Kouji. Don't exactly know how to phase it. >_<"

『ぐ・・・・』『く・・・・ | う・・・・』
Guh.... // Ku.... / Uh....

虹次『・・・・死ぬと言っただろう』『なぜそこまでする?』
Kouji: Didn't I say that you'll die? // Why do you go that far?

刻『・・・・キズ一つ・・・・』
Toki: ....A single scratch....

16
『キズ一つ・・・・ くらい・・・・ | テメエにオレの一矢刻みつけなきゃ・・・・』『オレの中でオレに次はねえ』
A single scratch.... at least.... / If I can't even strike a single blow on you.... // then there's no more future left inside me. [T/N: Again, no clue........]

虹次『代わりに命を失うことになってもか?』
Kouji: And for that you're willing to lose your life?

刻『それも・・・・ とうの昔に捨てた・・・・』
Toki: I already.... threw it away long ago.

虹次『・・・・お前名は?』
Kouji: ....So what's your name?

刻『・・・・今のオレの名は刻むと書いて』『「刻(トキ)」だ』
Toki: ....Now my name is written as in carve. // It's “Toki”.
[T/N: The name “Toki” is written with the kanji for carving, 刻.]

17
虹次『覚えておこう』『オレの名は虹次お前の覚悟に応えオレの本気で滅してやろう』
Kouji: I shall remember it. // My name is Kouji. In response to your resolution, I will kill you with my real power.

刻『ぐ・・・・』『バカ・・だな | まだ・・・・』
Toki: Ugh.... // You- idiot. / I said....

『終わってねえって言っただろうが!!』
that this isn't over yet!!

18
『高磁界!!』
Koujikai!!
[T/N: High magnetic field.]

『どんな奴でも強力な「磁力」で挟み頭部の血流を加速し爆発させれば』『生き残れは・・・・・・』
No matter who you are, all the blood circulation would speed up till your head explode if you're exposed to such strong "magnetism" at close range. / No way you're going to survive...

19
虹次『そうだな 普通の人間なら死んでいた』
Kouji: You indeed are right. Normal people would've die from this.

『その姿で まだ 立ち向かってくるとは天晴れ』
It's admirable that with such a shape you still come to face me.

20
刻『キズ・・・・ | 一つ・・・・目』
Toki: The.... / first.... scratch.

虹次『・・・・いいな いい覚悟だ 刻(トキ)』『オレが滅すに値する男だ』
Kouji: ....Good. A good resolution, Toki. // You're a man worth destroying.

己の生き様に 刻(トキ)、殉ずるーーー
Non-bubble: There goes Toki, sacrificing himself for his way of life!
T/C: Though, IMO, the sense of this sentence is totally off... .__."
#8. by graficool (Scanlator)
Posted on Sep 10, 2009
:o

fast, eh?
#9. by unok-kun (Scanlator)
Posted on Sep 10, 2009
.... Fast but sucky. There you see how much is in bold in Ju's correction... T_T
#10. by &lt;.Haruka.&gt; (Registered User)
Posted on Sep 12, 2009
nice translation ^_^ arigatou *bows*
it's just sad that raws & scans won't be available anymore in mh..
i hope things get settled in both parties (darn, i'll miss nisemaru..)
i'll visit shinratensei too (and click your appreciation button many times ^_^)-

p.s. please pm me if you know any other sources where i can get raws cause it's impossible to find these manga where i'm located.....(big thanks!)
#11. by Rena Chan (Scanlator)
Posted on Sep 12, 2009

Areas to check:

Everything, as always...

About the author:

Alias: unok-kun
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 234
Forum posts: 768

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 8, 2009 58 jp unokpasabaxaki
Sep 8, 2009 58 th Ju-da-su
Jan 31, 2010 58 pl juUnior
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 19, 2014 Gintama 490 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Kiriwo Terrible 6 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 490 en Bomber...
Apr 17, 2014 Gintama 489 fr Gruntouf
Apr 17, 2014 Stealth Symphony 9 en aegon-r...
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku