Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Kuroko no Basket 69

¿Qué es lo que pasa?

es
+ posted by unok-kun as translation on Jul 17, 2011 21:48 | Go to Kuroko no Basket

-> RTS Page for Kuroko no Basket 69

Publicando a posteriori ^^

Basado en la traducción al inglés de PROzess y ruggia.
Based on PROzess and ruggia's translation to English.

Esta traducción es de uso libre.


167
Arriba: Cuarto 69: ¿Qué es lo que pasa?
Sakurai: ¡¿Está haciendo...
Sak: otro de los movimientos de Aomine-san...?!
Wakamatsu: ...Tch.

168
-¡¡Falta personal, empuje, del número 6 de Touou!!
-¡¡Tiros libres!! / ¡¡Dos lanzamientos!!

169
Texto: Cuarto 69: ¿Qué es lo que pasa?

170
-¡Qué buena, Kise! / ¡Genial!
Aomine: ....

171
Koganei: ¡Es...!
[Marcador: Kaijou – Touou]
Kog: ¡¡Es impresionante lo que hace Kise...!!
Kog: ¡¡O más bien, imita a Aomine a la perfección!!
Riko: ...No, yo estoy segura de que aún no lo tiene perfecto.
Kog: ¡¿Eh?!
R: Si te fijas, sólo le imita en los ataques rápidos, cuando le marca alguien que no es Aomine-kun.
R: Estoy segura de que aún nota que le falta algo.
Kiyoshi: Entonces... en el momento en el que rete a Aomine a un uno contra uno,
Kiy: ya le estará imitando a la perfección.
-¡¡Y marca por segunda vez!! / ¡¡Kaijou sigue arriba!!

172
[Nada]

173
-¿Eh?
-¡Waaah, ¿cómo se ha metido?! / ¡¿A eso se le puede llamar un disparo?!
-¡¡Qué locura!!
[Marcador: Kaijou – Touou]
Kagami: Ya van 14 puntos...
Ao: ¿Te vas a quedar ahí parado, Kise? / Si no vas a poder imitarme, déjalo ya.
Ao: No tengo paciencia para quedarme esperando tranquilamente
Ao: hasta que acabes de copiarme.

174
Hyuuga: Por mucho que confíes en tu estrella y le esperes, en el baloncesto no puedes girar las tablas en un momento.
H: Aunque acabe de copiarle, si queda poco tiempo y la diferencia de puntos es muy grande, no sirve de nada...
Kasamatsu: ¡¡Eso ya lo sé...!!
Kas: Al paso que vamos, seguramente...
Kas: El límite para que Kise deje de copiar... / es una diferencia de 15 puntos.
-Las cosas no van bien, no puede abrirse paso... / ¡¡Siempre se adelantan a sus movimientos...!!

175
-¡¿Qué?!
-¡¿Ha lanzado un disparo forzado?!
Imayoshi: ¡No se va a meter! Y en el rebote...
I: !
Kas: ¡Intenta adelantarte a eso! / Y además...
Kas: ¡Nadie puede superar a ese idiota en un rebote ofensivo!
Kise: Me llamo Kise Ryouta. / Encantado.
Hayakawa: Mi·a, en un ·ebote, p·ime·o haces una pantalla...
Ki: Tú sólo muéstramelo. (No me lo expliques.)
Ki: ¿Y no podrías hablar poco a poco, por favor? (Vocalizando bien.)
Hay: ¡¡Este – tío – me pone – loco!! [N/T: Edita esto separando bien las partes.]

176
Hay: ¡¡Gwar-----!!
Hay: Joder...
Hay: ¡¡Puto mañaco...!!
Cuadro: Tienen la misma edad.
-¡Se ha metido! / ¡¡Kaijou ha reducido la diferencia de puntos de nuevo a 12!!
[Marcador: Kaijou – Touou]

177
-¡¿Sakurai?!
Kas: Mierda, es un triple...
Kas: Si lo anota, la diferencia será de 15...
-¿Kise sigue aquí practicando?
-La verdad es que ha cambiado / después de perder contra Seirin...

178
Sak: ¡¿Ahh?!
Kas: ¡Sí!
-¡Ohh, le han parado!
-¡La diferencia sigue siendo de 12!
Ki: Senpai...
Moriyama: No te preocupes. Tú concéntrate en lo tuyo.

179
Mor: Y a cambio, si ganamos,
Mor: me presentarás a unas cuantas tías.
Mor: (O montamos una fiesta los dos.)
Hay: (¿Pe·o qué dices, Mo·iyama-san?)
Ki: …
Ki: Últimamente me parece que empiezo a comprender
Ki: lo que Kurokocchi me dijo.
Ki: Lo que debería hacer...
Ki: por el “equipo” del que Kurokocchi me habló...
Ki: y...
Ki: lo que debería hacer en este momento.

180
Ki: Increíble…
Ki: ¿Puedo unirme… / al club de baloncesto?
Ao: Él es diferente. / Es todo lo contrario que tú y yo.
Ao: Pero en un partido se puede confiar en él.
Ki: Impresionante...
Ki: No...
Ki: Es casi demasiado impresionante...
Ao: El único que puede derrotarme
Ao: soy yo mismo.

181
Ki: Y entonces, ¿qué es lo que pasa / si tu oponente eres tú mismo?

182
[Nada]

183
-¿Qué pasa, Momoi?
[Papel: Jugadores – Nº – Titulares – Faltas // Imayoshi Shouichi // Aomine Daiki // Wakamatsu Kousuke // Sakurai Iryou]
Kas: Ya nos habíamos cansado de esperar...
Kas: Dale. A por él.

184-185:
[Nada]

186
Kuroko no Basket – Tomas falsas
Toma 1

Mor: Y a cambio, si ganamos,
Mor: me presentarás a unas cuantas tías. (O montamos una fiesta los dos.)
Mor: Bueno, / mejor.
Ki: ?
Mor: Prepáralo todo, pero no vengas tú.
Ki: ¡¿Y eso por qué?!
Mor: Pues porque si vienes, te las quedarás tú todas.
Ki: ¡¡Cómo te pasas!!
Ki: Lo que me dijo Kurokocchi... ¡¡al final resulta que no lo entiendo!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: unok-kun
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 234
Forum posts: 769

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 12, 2011 69 en PROzess
Jul 28, 2011 69 en ruggia

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes