Publicando
a posteriori ^^
Basado en la traducción al inglés de ruggia.
Based on ruggia's translation to English.
Esta traducción es de uso libre.
87
Cuarto 85: Con una vez basta
88
Caja: Liguilla final de la clasificatoria de la Winter Cup / Final del día 1.
Caja: Seirin, que vio su fuerza aumentada de forma dramática debido al regreso de Kiyoshi y al entrenamiento veraniego,
Caja: vengó con éxito su derrota veraniega contra el Rey Senshinkan, resultando victorioso de su primer partido.
Caja: Al mismo tiempo, Shuutoku, con el miembro de la “Generación de los Milagros” Midorima Shintarou, también obtuvo una victoria arrolladora sobre Kirisaki Daiichi.
Caja: La batalla por los dos puestos de clasificación para la Winter Cup
Caja: abrió el telón con Seirin y Shuutoku un paso por delante.
89
Caja: Además...
-Parece ser que Shuutoku también ha ganado.
Kagami: Entonces...
Ka: Ha llegado el momento...
-Los dos equipos llevamos una victoria cada uno...
-El equipo que gane tendrá el avance a la Winter Cup prácticamente ganado, / y el que pierda lo tendrá más difícil para pasar.
[N/T: En realidad, hay una probabilidad de un ~4% de que el ganador del Seirin-Shuutoku se quede a las puertas de la W.C. (si pierde el último partido, y otros dos equipos tienen también dos victorias; por lo que se decidiría a diferencia de puntos). Por otra parte, el equipo que pierda ese partido tendrá un 50% de posibilidades de entrar.]90
[Liguilla final – Día 2 / Primer partido / Seirin-Shuutoku / Segundo partido]
91
Caja: Se decidió el segundo enfrentamiento del Instituto Seirin...
Caja: contra el Instituto Shuutoku.
92
Hyuuga: No tenemos ni tiempo para celebrarlo. / Mañana vamos a tener una batalla de las peores, sin lugar a dudas.
Fukuda: Pero si tenemos a Kiyoshi-senpai... / y hemos mejorado mucho desde la otra vez.
Furihata: Sí, y la otra vez les ganamos...
Kuroko: ...A mí me parece que no.
Fur+Fuk: ¿Eh?
Ku: Tengo la sensación de que el partido de mañana
Ku: será aún más duro justo por eso.
Riko: Parece que Kuroko-kun no se va a desengañar.
R: El partido de la otra vez lo ganamos por suerte, y nada más. / En términos de fuerza, nos superan por mucho.
H: Pero ellos ya no van a pensar igual.
H: Los rivales que deberían mirarnos desde arriba / ahora vienen a la carga, dándolo todo.
93
H: Además, hay que tener en cuenta que no tenemos como oponente a un cualquiera, sino a uno de la “Generación de los Milagros”.
H: Esto no va a ser nada fácil.
Kiyoshi: ...Chicos, perdonadme. / Me quedo aquí un momento.
Koganei: ? / Pues vale. (Te esperamos.)
94
Kiy: Cuánto tiempo,
Kiy: Hanamiya.
Hanamiya: Mira...
Han: ¡me moría por verte!
95
-¿Kiyoshi-san se habrá olvidado de algo?
H: ¿Hm?
H: Bueno... algo así...
Ka: ...¿Te refieres al tío que estaba sentado en esa esquina?
H: ¿Te has dado cuenta, Kagami?
Ka: ...He notado que es bastante hábil...
H: Bueno... no es algo que haya que ocultar.
H: En el mundo del baloncesto de secundaria, no hace mucho tiempo, / la supremacía la tenía el Instituto Teikou con su “Generación de los Milagros”.
H: No hace falta decir que esos cinco genios consiguieron un dominio total con su poder durante los tres años de secundaria.
H: Pero también había otros, mayores en una generación. / Cinco talentos que aspiraban a ese título.
H: Si hubieran nacido en otro tiempo, podrían haber sido ellos los conocidos como la “Generación de los Milagros”.
96
H: Contando a Kiyoshi, a esos cinco
H: se les llama los “Generales Destronados”.
[N/T: “Mukan no go shou”, literalmente “los cinco generales sin corona”. Tanto “corona” como “trono” son metonimias de la metáfora “rey”, así que cualquiera sirve. Y “destronado” añade un matiz de significado que no está presente en el original pero que no está de menos: que la “Generación de los Milagros” les arrebató el trono.]H: Y el tío en el que Kagami se ha fijado
H: es uno de ellos.
Kiy: Te he visto en el partido. / No estabas jugando contra Shuutoku.
Han: Sí, ¿algún problema?
Kiy: Me da igual si tengo un problema con eso o no.
Kiy: No me gusta y punto.
97
Han: ...Jejeje.
Han: Como siempre, quedas muy cutre dándotelas de santo, Kiyoshi.
Han: Si hoy le hubiera dado duro y sacado todas mis cartas,
Han: tendría que ir en serio los tres partidos, y acabaría cansándome.
Han: La victoria inmediata me la suda,
Han: porque en los otros dos partidos, vais a perder por vuestra cuenta.
[N/T: ¿Eso no es una estrategia de contraconcienciación?]Fur: Si ha pasado a saludarle, / ¿es que se llevan bien?
H: Todo lo contrario. (De bien nada.)
H: Para empezar, digamos que es el polo opuesto a Kiyoshi.
98
H: Si consideramos a Kiyoshi como el jugador de baloncesto más honesto,
H: él sería el jugador más deshonesto.
Kiy: ¿A qué te refieres con eso?
Han: Uy.
Han: He hablado más de la cuenta.
Han: Mañana os toca contra Shuutoku, ¿no?
Han: Pues ánimo, en serio. Yo te apoyo.
Han: ¡Ah! / Una cosa...
99
Han: Que se te curen pronto las heridas.
Han: Me tienes preocupado, ¿sabes?
100
Midorima: Es verdad, la otra vez / también llovió.
101
Takao: Que ya es la hora. / En marcha.
Mid: Sí.
-¡¡Ahí llegan!! // ¡¡Seirin y Shuutoku!!
-¡¡El partido con más expectación de la liguilla final está a punto de comenzar!!
102
Ku: Kagami-kun...
Ka: ¿Eh?
Ku: ¿Has visto la cara que Midorima-kun tenía al entrar?
Ka: Sí...
Ka: Parecía una persona totalmente diferente a la de la otra vez...
Kiy: Los de la “Generación de los Milagros” con los que nos hemos enfrentado por ahora no sólo no habían sufrido derrotas, sino que también tenían una cierta inteligencia.
Kiy: Eso que se dice de “no hay mal que por bien no venga” o “la derrota te hace más fuerte”...
Kiy: ¿sabes lo que significa?
Kiy: En la naturaleza, para los seres vivos, ganar es vivir y perder es morir. / Me he pasado un poco con el ejemplo, pero los humanos conservamos algo de esos instintos.
103
Kiy: Los que han aprendido lo que significa la derrota
Kiy: tienen sed de victoria.
Ta: Ehh... Shin-chan, ¿te pasa algo? / ¿Es que tienes mie...?
Mid: ...Ni me hables.
Mid: Ahora mismo estoy agotado.
Mid: No tengo fuerzas para aguantar tus bromas.
Ta: Dicen que las bestias hambrientas son peligrosas...
Ta: Vaya...
Ta: Ya lo entiendo más o menos.
104
Mid: Lo único que tengo ahora mismo en la cabeza / es destruirles.
Ta: Sí...
Ta: ...Yo igual.
Ootsubo: ¡Bien!
Ootsu: ¡¡Vamos allá!!
?: Ja.
?: ¿Sed de victoria?
105
H: Ellos no son los únicos que han sufrido derrotas dolidas.
Kiy: Sí.
Kiy: Es verdad.
Ka: Para perder, con una vez basta.
Ka: Ahora nosotros también
Ka: queremos la victoria.
106
Kuroko no Basket – Tomas falsas
Toma 4
Kiy: Cuánto tiempo,
Kiy: Hana...
Kiy: …¿Tú quien eres?
-(¡¡Eso digo yo!!)
Han: ¡¡Que estoy aquí, imbécil!!
Kiy: Ah.
Caja: Limpiadora.
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!