Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2) , Gintama 503 by Bomber D Rufi

Kuroko no Basket 88

¡¡A correr!!

es
+ posted by unok-kun as translation on Aug 29, 2011 14:28 | Go to Kuroko no Basket

-> RTS Page for Kuroko no Basket 88

Publicando a posteriori ^^

Basado en la traducción al inglés de ruggia.
Based on ruggia's translation to English.

Esta traducción es de uso libre.


151
Cuarto 88: ¡¡A correr!!
-Qué fuertes...
-¡¿Cómo van a poder parar...
-al Instituto Shuutoku?!
Kiyoshi: No preocuparse, son sólo problemas.
Kiy: No nos daremos por vencidos

Page 152
Kiy: ¡A divertirse!
-Ah... ¡Eso! (¡Vamos allá!)
-Pero a ver qué hacemos...
-No se me ocurre cómo parar a Shuutoku...
Kiy: Eso es lo que vamos a ponernos a pensar, ¿no?
H: ¡No tienes ningún plan! (Ni nada.)
Kiy: (Au...)
Kiy: Pues...

153
Kiy: ¡vamos a empezar librándonos de Kuroko!
-¡Eh!
Kiy: Si no puede usar la misdirección, no es más que un incordio.
Kiy: Es verdad que está haciendo todo lo que puede, pero ahora mismo más que una ventaja es un lastre.
Kiy: ¡Como sea, ahora mismo tenerlo en la cancha no sirve de nada!
Kiy: Así que...
-Cambio de jugador para Seirin.
Kiy: Oh.

154
Kiy: Se ve que la entrenadora estaba pensando lo mismo.
Koganei: Aún no estás acabado, / así que no te desconcentres.
Kuroko: (Muchas gracias.)
Furihata: Tú no te preocupes, y deja que el equipo se encargue del juego por ahora.
Ku: No pasa nada.
Ku: Más bien, así me vendrá mejor usar mi nuevo pasillo.
Ku: Y...

155
Ku: no me preocupo,
Ku: porque confío en ellos.
-Oh, mira qué monada.
-¿Pero de qué me sonará...?
-Idiota, es de Touou...

156
Momoi: ¡...! ¡Mira que lo sabía!
M: ¡Ya han empezado!
M: ¡Ese idiota de Aomine-kun...!
M: Ni siquiera quería venir conmigo... / ¿Y a qué venía eso de mandar aquí a una chica sola sin pensarlo dos veces?
M: Resulta bastante... desalentador.
Kise: ¿Oh? ¡Pero si es Momocchi?
Ki: ¿Tú también has venido a ver el partido de Kurokocchi y Midorimacchi?

157
M: ¡Ki-chan!
Ki: ¿No puedes parar ya con ese apodo...?
[N/T: Mira quién fue a hablar...]
M: Pero Ki-chan es Ki-chan, ¿o no? / ¿Estás solo?
Ki: Sí. / Le pedí a todos mis senpais que me acompañaran, pero no querían... / ¡Qué desalentador!
M: ¿Y eres tú quien dices eso? (¡Me toca decirlo a mí!)
Ki: Bueno, / normalmente sería raro ver un partido con alguien de un equipo que me ha ganado,
Ki: pero como los dos ya entramos directos en la Winter Cup, / podemos considerar esto como una tregua.
M: ...Sí.
M: Tienes razón.
M: ¡Por cierto! / ¿Cómo va el partido...?
Ki: Pues...
Ki: se está poniendo interesante.

158
-¡¡Seirin sigue doblando al hombre...!!
-¡No piensan dejar lanzar a Midorima!

159
Kiy: Como sea, no hay más remedio que parar a Midorima.
Kiy: Kagami y yo le doblaremos.
Kagami: ¡Qué dices...! ¡Yo solo puedo hacerle frente!
Kiy: Entiendo tu determinación, pero si mete fintas y pases no hay nada que hacer. / Y cuando ya no puedas saltar más, se acabó.
Izuki: Pero entonces somos nosotros los que tenemos problemas.
Izu: Como sea, Mitobe no puede encargarse del juego interior él solo.
H: En ese caso... / parece que todo va a depender de “eso”.
-¡¡Y canasta!!
-¡¡Seirin está acabado!! ¡¡Parando a Midorima, no pueden hacer nada en la zona interior!!

160-161
H: Si no podemos pararles,
H: habrá que anotar más que ellos.
-¡¡A correr!!

162
Ootsubo: ¿Mh?
Takao: ¡Qué rápido se la están pasando...!
Ta: Van atacando a un ritmo mucho más rápido que antes.
-¡¡Qué rápido van!!
-¡¡Han pasado a invadir en un momento!!

163
Miyaji: ¡¡Que no!! ¡¡Quita!!

164
Miy: ¡¿Qué?!
-¡¡Ohhh, han anotado!!
M: La forma en que lo hacen... es completamente diferente...
M: ¿pero están haciendo lo mismo que Touou...?

165
H: ¡Ah!
-¡¡Oooh, el ataque de Seirin es intensísimo!!
-No pueden parar a Shuutoku, pero la recuperan en seguida.
Ta: Esta potencia...
Ta: ¡Conque así es el nuevo Seirin!
Oots: No... Eso no es del todo cierto.
Ta: ¿Eh?
Oots: Para ser precisos,
Oots: es el viejo Seirin, de vuelta.
Oots: El juego de Seirin tiene un estilo ofensivo.
Oots: Pero el año pasado, con Kiyoshi, iba mucho más rápido.

166-167
Oots: Kiyoshi y Hyuuga hacían unos dribles de entrada y salida, / mientras los cinco se posicionaban y pasaban. Haciendo uso de eso al luchar por los puntos,
Oots: el equipo Seirin, aun teniendo una historia muy corta, consiguió especializarse en el ataque. Así, obligando a sus rivales a disparar rápidamente, / el año pasado se hicieron un puesto entre los cuatro primeros de la región de Tokio. Ésa es su fortaleza:
Oots: Un juego Run&Gun veloz*.
Oots: Ése es su verdadero estilo.
Bajo: *. Un estilo de juego basado en correr (run) y disparar (gun) a gran velocidad.
Riko: Con Kiyoshi en juego, hay dos cosas que cambian.
R: En primer lugar, el juego interior queda reforzado.
R: Y en segundo lugar, / al pasar la pelota de forma cíclica, y tener a Izuki-kun como base,
R: aumentan la velocidad de los pases.
R: ¡Las luchas veloces por puntos
R: son nuestra especialidad!
Ka: ¡Esto no falla...!
Ka: ¡Así...!
Nakatani: Ciertamente, esto es mucho más sensato que defender torpemente...
Nak: ...pero

168
Oots: ¡¡¡Woooooooooh!!!
Kiy: Ugh.
Kiy: ¡¿Cómo...?!

169
Fur+Kawahara+Fukuda: ¡¡Aaaaah!!
Ka: ¡¡Mierda!!

170
Midorima: Que te quedas durmiendo.
Mid: ¡¡Si lo que quieres es pararme, / no puedes desconcentrarte ni un momento!!
Ka: Gh...
-Uau...

171
-¡¡Y ahí vemos el triple larguísimo de Midorima!!
-Impresionante... ¿Cómo ha hecho eso?
-¿Cómo ha podido entrar? ¡¡Eso tiene que ser sobrehumano!!
Oots: Venga.
Miy: ¡Buen disparo, Midorima!
H: ¡¡Tú no te preocupes, Kagami!!
H: ¡¡Nosotros se la devolvemos!!
H+Oots: ¡¡Vamos allá!!

172
-Final del segundo tiempo.
-A continuación habrá un descanso de diez minutos.
-¡¿Quééé, ya se ha acabado?!
-No me puedo esperar... Que empiece ya la segunda mitad...
M: Vaya, el público está muy animado.
M: Ki-chan, ¿tú cómo crees que irá la segunda parte?
Ki: ¿Eh? Pueees...
Ki: ¡¡Ni idea!!
M: En serio, no tienes remedio...

173
Ki: ...Pero bueno, al menos está claro que la segunda mitad va a ser una lucha por puntos.
Ki: ...Pero / quien va en desventaja es Seirin.
Ki: De momento, Seirin no puede parar a Shuutoku. / Pero no es que Shuutoku no pueda parar a Seirin tampoco.
Ki: El que se desmoronará primero será Seirin.
Ki: Bueno... / si Kurokocchi no sale a la cancha.
[Marcador: Seirin – Shuutoku]
Ki: Pero él no piensa quedarse sin hacer nada.
Ki: El título del sexto jugador fantasma de la “Generación de los Milagros” no se lo pusieron por nada.

174
Kuroko no Basket – Tomas falsas
Toma 5

-Oh, mira qué monada.
-¿Pero de qué me sonará...?
-Idiota, es de Touou...
M: ¡¡Au!!
-¡¡Si lleva braguitas con un oso...!!
-¡¿Qué pasa, que se han puesto de moda...?!
[N/T: No tenía ni idea de cómo interpretar esto, pero he puesto lo que Gaou me sugirió.]
M: (Oh... jo.)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: unok-kun
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 234
Forum posts: 768

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 22, 2011 88 en ruggia
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210
Jul 26, 2014 Tokyo Ghoul 83 en Sohma Riku
Jul 26, 2014 81 Diver 45 en kewl0210
Jul 26, 2014 Bleach 589 en BadKarma