Psyren
57
Cambiado: 2/12
-> RTS Page for Psyren 57
Traducción reservada para Manganimetrix Fansub.
01
Integrado: ¡Ageha sale del hospital! Se pone al teléfono para llamar a Matsuri y...
-¡Eh, hey! ¿Matsuri-sensei?
LLAMADA.57 - "Cambiado: 2/12"
[N/T: En inglés era “Revised: 12/2”. Se refiere a la fecha que se ve en el DVD (en inglés el formato de fecha es mes/día, en vez de día/mes como en castellano). La fecha anterior era 29/10/09.]
-Todos estamos en casa de Amamiya.
-Ah, y Kagetora ya está bien.
-¡¿¡QUÉ DICES!?!
Caja de arriba: Lo dejé todo para darme prisa en volver a casa.
Bocadillo: Ah, claro... Se me olvidó decírtelo... vaya.
Bolsa: Melborne Central.
-¡Hola, corazón! ... ¿Estabas tan preocupada por mí que viniste a visitarme?
RESUMEN (izquierda)
Treinta horas después de encontrarse con Amagi Miroku en su escondite, Ageha y Kyle fueron rescatados y llevados al hospital. Tras descubrir que Lan y Haruhiko solo estaban intentando salvar a la hermana de Lan que estaba en estado vegetativo, Kagetora le pide a Miyoshi, el jefe dela yakuza, que les perdone la vida. Además, consigue que Ian use el CURE para sacar a la hermana de Lan del coma...
02
-¡Pero Matsuri-sensei! ¡Tengo algo muy importante que decirte, ¿dónde estás?!
-¡EN MELBORNE, ¿DÓNDE SI NO?!
Integrado bajo: Aeropuerto de Narita
-¡Me ha colgado!
-¿Va a venir?
-¡¡Yoshina!! ¡¡Amamiya!!
-Venga, veámoslo juntos.
[N/T: En el texto del DVD habría que cambiar 12/2 por 2/12.]
03
-Éste es el DVD que trajimos del futuro.
-Tiene la "Declaración de Guerra" del 2/12/2009...
-...¡¡sólo dentro de medio año!!
[N/T: ¿Y no se dan cuenta del cambio de fecha? 0_0]
-¡¡Es él!!
-¡¡Amagi Miroku!!
Bocadillo: Me llamo Amagi Miroku.
04
-¡El contenido es completamente diferente! No se parece en nada a lo que vimos antes.
-Así que ése es Miroku, ¿hm?
-¡Es el que creó la organización de los WISE!
-...¡¡el psychicer de ese "árbol de luz"!!
-...Vaya, hola. Sabía que lo conseguiríais.
-Bienvenidos a nuestra declaración de guerra.
05
-...¡¡Ahí están!!
06
-¡¡MIROKU--!!
-¡¡En nombre de Tenjuin Elmore Wood, estamos aquí para acabar con esto--!!
-Ya sabéis quién soy,
-así que no hay por qué ocultar las cosas.
-Os habéis equivocado sobre el día de hoy. Hoy no es el final de nada...
-Es el comienzo de todo.
07
-Oh... ¡Ya veo!
-¡Al salvar a Kagetora con los niños, has conseguido alterar el futuro!
-Al principio, esto se suponía que era el primer encuentro entre los niños de Elmore y Miroku.
-¡Pero al ir a su escondite y descubrir quién era Amagi Miroku,
-hiciste que los niños le conocieran entonces por primera vez!
-...¡Tiene sentido!
-¡Y por eso los WISE no se molestan a ocultar sus caras durante la Declaración de Guerra!
08
-Pero hay una diferencia aún más grande...
-En el refugio de la montaña... tú y los niños visteis cuál era el poder de Amagi, ¿verdad?
-...Sí...
-...¡Ya veo por dónde vas!
-¡Eso significa que Kyle y los demás ya conocen su habilidad!
-¡¡Es imposible que ese ataque los mate!!
09
-gapo
10
-Mis camaradas Junas y Dholaki
-se encargarán de vosotros
11
-¿¡DHOLAKI!?
-¿¡ÉSE es Dholaki!?
-¡Kukuku! ¡¡Es hora de divertirse...!!
12
(nada)
13
(nada)
14
-¡¡VAMOS!!
[N/T: En inglés pone “charge”, cargad; pero en japonés pone 行くぜ, ikuze, que significa “vamos” o “venga”.]
-¡¡Llevad cuidado con el árbol de luz de ese cabrón!!
-¡¡Sí!! ¡¡Es diferente de antes!! ¡¡Los chicos pueden hacer esto!!
15
-¡¡Hiryuu!! ¡Hemos salvado el futuro, ¿verdad?!
-¡Los chicos han ganado... ¿¡verdad!?!
-Retiraos si queréis vivir.
16
-¿¡Hiryuu!? ¡¡¡Contesta, Hiryuu!!!
-suuu
17
Integrado: ¡¡Incontables espadas quedan suspendidas en el aire!! ¡¡El futuro comandante estrella Junas, preparado para atacar...!!
EN EL PRÓXIMO CAPÍTULO: ¡¿Cuál es el poder de Junas?! ¿¡¿Y qué pasa con los niños?!?
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 1
guests have thanked unokpasabaxaki for this release
Neipol
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Feb 7, 2009 |
57 |
 |
shrimpy
|
| Jan 28, 2010 |
57 |
 |
KenneX
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 16, 2012 |
Gintama |
389
|
|
Bomber...
|
| Feb 16, 2012 |
Toriko |
176
|
|
kewl0210
|
| Feb 16, 2012 |
Kangoku Gakuen |
15
|
|
PROzess
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
aegon-r...
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
adyniz
|
| Feb 15, 2012 |
Beelzebub |
144
|
|
shadow-...
|
| Feb 15, 2012 |
Hunter x Hunter |
336
|
|
kewl0210
|
| Feb 15, 2012 |
Naruto |
574
|
|
KujaEx
|
| Feb 15, 2012 |
Bleach |
481
|
|
xaliber
|
| Feb 15, 2012 |
Enigma |
50
|
|
Allin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!