Bleach
347
The Lust (La Codicia)
-> RTS Page for Bleach 347
Traducción reservada para Manganimetrix Fansub.
Otros fansubs autorizados para usarla: AnimeJukai
1
Bleach 347
The Lust (La Codicia)
[Texto lateral: Oscuridad... pura... e interminable.]
2
(nada)
3
Orihime: ¡Aahh...!
Ishida: ¡Inoue-san! // ¡¿Pero qué...?! // ¡¿Qué pasa ahí arriba...?!
4
Orihime: ...Ishida-kun. // ...¿Crees que podrías conseguir... / ...llevarme... // ...hasta ahí arriba... / ...encima de la cúpula?
Ishida: En ese momento...
5
Ishida: No pude rechazar... // ...esa petición que debería haber podido predecir fácilmente. // Un hecho...
Orihime: ...Por favor.
Ishida: ...que pronto llegaría a lamentar.
6
(nada)
7
Ichigo: ¡Me cago...... // ...en todo......!
8
(nada)
9
Ulquiorra: ...¿Ahora lo entiendes?
Ichigo: *ah* // *ah* // *ah* // *cof*
Ulquiorra: No importa lo mucho que tu apariencia y tus técnicas se puedan parecer a las de un Arrancar... // ...la diferencia es como de la Tierra al cielo.
10
Ulquiorra: Es un camino comprensible para los humanos y los Shinigami que desean obtener poder para imitar al Hollow... // ...sin embargo... // ...nunca te permitirá estar en el mismo nivel que Arrancar.
Ichigo: *ah*
11
Ichigo: ...............Getsuga...
12
Ulquiorra: ¡¡¡ES INÚTIL, TE LO DIGO!!!
13
(nada)
14
(nada)
15
Ulquiorra: ¿Por qué... / ...no sueltas la espada? // Incluso tras contemplar la diferencia de poder entre nosotros... // ...¿aún crees que tienes alguna oportunidad de derrotarme?
Ichigo: .................. // ...Diferencia de... / ...poder, ¿eh......? // ¿A quién le importa eso?
16
Ichigo: ¿Qué, crees que si eres más poderoso/a que yo... // ...me voy a rendir y punto...? // Ya sabía que eras fuerte... desde el principio mismo... // Nada va a cambiar ahora... // ...sólo porque lo contemple una vez más...
17
Ichigo: ...Te... // ...derrotaré, // ...Ulquiorra.
Ulquiorra: ...Qué insensatez, // Kurosaki Ichigo. / Tus palabras... // ...son las de alguien... // ...que no conoce la verdadera desesperación. // Si no la conoces, permíteme mostrártela. // Este es el rostro... // ...de la verdadera... // ...desesperación.
18-19
[Integrado: ¡¡¿Qué es... esta forma...?!! ]
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Feb 27, 2009 |
347 |
|
cnet128
|
Feb 27, 2009 |
347 |
|
Ichiki
|
Feb 27, 2009 |
347 |
|
sergi_89
|
Feb 28, 2009 |
347 |
|
Gama
|
Mar 3, 2009 |
347 |
|
dei_kun
|
Mar 4, 2009 |
347 |
|
Dokuro no Kishi
|
Mar 9, 2009 |
347 |
|
rpl001
|
Aug 6, 2009 |
347 |
|
strina
|
Jun 28, 2010 |
347 |
|
allegretto_fr
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!