Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 595 (2)
translation-is-ready

Bleach 389

Winged Eagles 2

it
+ posted by Urahara's Hat as translation on Jan 21, 2010 09:10 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 389

Questa traduzione potrà essere utilizzata solo dai BFC e da nessun altro team di scanlation, grazie :)
(*A capo = Cambio baloon)

Bleach 389

Pagina 1:

Ichigo: Combattere e...

Proteggermi...!?

ma che state dicendo...

questa è davvero un'esagerazione...

non vi è uno solo di voi che non sia già malmesso...!

Hirako: ... credi davvero che questo sia esagerare?


Pagina 2:

Hirako: Lasciare che tu combatta da solo

sarebbe esagerare... e di molto.

Nessuno di noi sarebbe in grado di contenere la propria rabbia per averti lasciato morire da solo in questa lotta.

Non portare tutto il fardello da solo

Ci offendi così...

Questa battaglia

appartiene


Pagina 3:

Hirako: Ad ognuno di noi

Bleach 389 "Winged Eagles 2"

(Aquile alate)


Pagina 4:

Pagina 5:

Aizen: Vedo che questa volta ti sei lanciato all'attacco del tutto incurante del pericolo e della discrezione.

Quanto siete avventato, capitano Hitsugaya.

Hitsugaya: Non inizierà mai nulla, se nessuno fa la prima mossa.

Far si che le persone perdano le loro occasioni rientra nella lista dei tuoi trucchi.

Devo complimentarmi con te, ad ogni modo...

Per non aver sfruttato i poteri di Kyouka Suigetsu dal primo colpo!

Aizen: Oh, al contrario, sono io che devo complimentarmi con te.


Pagina 6:

Aizen: Per essere stato abbastanza saggio da non attaccarmi da solo.

Kyouraku: Lo stai per caso etichettando come "codardo", capitano Aizen?

Aizen: Se è così che suonavano le mie parole, perchè non vediamo coi fatti come stanno le cose, capitano Kyouraku?


Pagina 7:

Ichigo: Toushirou...

Kyouraku...

Komamura: Kurosaki Ichigo

Ti sono molto grato

Se in quel momento non fossi comparso tu alle spalle di Aizen, pronto per attaccare...

sarei stato io quello a gettarsi contro di lui, in preda alla mia rabbia...

... e sarei stato inevitabilmente sconfitto.

Grazie


Pagina 8:

Hirako: AAAAAHhhhhh

Dannazione, ma perchè non ti sei portato dietro Orihime!?

Se Orihime fosse stata qui, ci avrebbe potuto curare tutti all'istante,

e così avremmo affrontato Aizen al massimo della condizione!

Ichigo: Hirako...

Hirako: Bhè...


Pagina 9:

Hirako: Ad ogni modo, non me la prenderò troppo con te...

Dopotutto sei tornato insieme a Unohana, quindi ti darò un pò di credito per questo.

Per aiutare in un campo di battaglia,

lei è probabilmente la più indicata.


Pagina 10:

Hirako: Lisa

Rose

Love

Andiamo.


SoiFon: Quanto a lungo hai intenzione di startene lì impalato a fissare?

Potrebbe aprirsi un'apertura favorevole in qualsiasi momento, e durerebbe solo un istante.

Perderai la tua opportunità così facendo.


Pagina 11:

SoiFon: Non credere neanche per un istante

Che stiamo andando a gettare le nostre vite in questa battaglia.

Questa è una lotta per la sopravvivenza.

Cose come "proteggere il mondo" non sono altro che scuse morali dal suono dolce.

Il nostro obiettivo è quello di salvare le nostre vite,
salvare la tua vita,

e combattere per proteggere tutto questo dalle grinfie di Aizen.

Non restare indietro,
Kurosaki Ichigo


Pagina 12:

Oomaeda: Aspetti!!

Si fermi un attimo, capitano!!

Byakuya flashback: Non vi è uno solo dei capitani del gotei 13...
... al quale l'aiuto di uno come te si possa considerare di qualche utilità.

Ichigo: Ma... per chi mi sto preoccupando?

Sono i Vizard e i capitani!!

Io credo in loro.


Pagina 13:

Ichigo: Tutto ciò che devo fare

è raccogliere le forze di tutti.

Devo fare molta attenzione

agli sviluppi di questa battaglia...


Pagina 14:

Hitsugaya: Aizen!!

Prima non hai detto...

che una spada senza odio è come un'aquila senza le ali?

che dei fendenti sferrati nel nome di un senso di responsabilità non potranno mai ferirti...

bhè, visto che non lo sai, lascia che sia io a insegnartelo.


Pagina 15:

Hitsugaya: Sferrare fendenti per il solo per dovere di responsabilità

è ciò che implica l'essere un capitano.

Usare la propria lama in preda all'odio è nient altro che sporca violenza.

E non è questo che noi capitani

definiamo "combattere".

...Aizen.

Sembra che, dopo tutto...

Tu non abbia i requisiti per essere un degno capitano.

Aizen: --------....

... stupefacente.


Pagina 16:

Aizen: Non posso credere che queste siano le parole

della persona all'interno Gotei 13

che più di tutti è mossa dall'odio.

Mi stai veramente dicendo...

che la lama che impugni non è pervasa d'odio?

O vuol dire forse

che ti è bastato vedere Hinamori riprendersi e venire in questo mondo,
per perdere tutta quella carica?

Pagina 17:

Aizen: Che sgarbato

Siamo nel bel mezzo di una conversazione, capitano Kyouraku.

Kyouraku: Devi perdonarmi, ma se non è la voce di una donzella quella che sento,

proprio non riesco ad ascoltare e basta. E' Troppo noioso.

Hitsugaya: ... BANKAI.

Pagina 18:

Pagina 19:

Hitsugaya: E' proprio come hai detto tu, Aizen.

Questa lama è intrisa del mio odio.

IO NON SONO VENUTO QUI PER COMBATTERE!!

SONO QUI PER FERIRTI E FARTI A PEZZI CON VIOLENZA!

Kyouraku: ... su su, non esaltiamoci troppo adesso...

Capitano hitsugaya....

Fine.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Urahara's Hat
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1
Forum posts: 7

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 20, 2010 389 de Allin
Jan 20, 2010 389 fr monkey d scar
Jan 20, 2010 389 en molokidan
Jan 21, 2010 389 es sergi_89
Jan 21, 2010 389 en cnet128
Jan 27, 2010 389 it BaraSuishou
Jan 29, 2010 389 it AoiKage
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 16, 2014 Bleach 595 en BadKarma
Sep 15, 2014 Hitoribocchi no... 19 en Bomber...
Sep 15, 2014 Rin (HAROLD... 22 en Dowolf
Sep 14, 2014 Shokugeki no Souma 86 en Eru13
Sep 13, 2014 One Piece 759 en cnet128
Sep 13, 2014 Bleach 595 en cnet128
Sep 13, 2014 History's... 580 en aegon-r...
Sep 13, 2014 History's... 579 en aegon-r...
Sep 12, 2014 3-gatsu no Lion 41 en kewl0210
Sep 11, 2014 UQ Holder! 22 fr Aspic