Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 504 by Bomber D Rufi , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)
translation-needs-proofread

Mouryou no Yurikago 24

en
+ posted by Uruner as translation on Oct 2, 2011 19:49 | Go to Mouryou no Yurikago

-> RTS Page for Mouryou no Yurikago 24

Reserved for DeathToll

Page 01
ここなら
安心だろう
it seems that
we’ll be safe here

少し休もう
let’s rest here a bit

おそらくだが
もう丸一日以上
動き回ってるんじゃ
ないかな
I guess we must have been
moving around in here for more
then day by now.

Page 04
What a relief...

I was getting
totally egzhausted…

転覆して
丸一日以上
沈まないって。。。
but still this ship sure is amazing…


for it still be floting more
then one day after the capsizing


yeah….

But still


Page 02

沈没の瞬間は
必ずやってくる
It will definitely sink

おそらく。。。
And most likely….
It won’t be long.

Chapter 24 lowerest pits of hell

血に餓える者、救いを求める者。。。
両者を乗せた船が沈む先にあるのは
絶望の晦冥か希望の光明かーーー
those that thirst for blood, those that seek for help…..
before THE SHIP that both sides struggle on, will sink.---
Shall there be an Darkness born of Despair, or an Brightness born from Hope----?


page 04
がっつくな
しゅんすけ
Don’t wolf it down
this quick Shunsuke

空っぽの胃袋に
あんまり急に
入れねー方がいいぞ
it’s better to keep it slow
for an hollow stomach

おいしい
……
delicious….

(調理しないで
食べられる物しか
ないけど)
Though the only thing I
could get was an instad food…

ううん ありがとう
ハンナ
Yeah Thanks
Hanna

食べるって
大事だね
We have to treasure
Meals like this

…気持ちに
余裕みたいの
が出てくる
..it feels like an balsam
on my feelings….

気が緩むんだったら
食わねえ方が
いいんじゃねーか?
If your mood slackens this much thanks
to it, then isn’t it best not to eat at all?

危機的状況は
何も変わって
ねえぞ
This crizis like situation
didn’t change a bit, you know.

page 05
真琴が言ってるのは
What Makoto tried to convey is..

空腹による
マイナス思考が
消えたって事だよ
that due to hunger a lot negative
thoughts are more likely to apear.

ユウヤってホントに
口悪いよね
Yuuya is realy rude one isn’t he.

そうだね
Yeah he is

ホントに
余裕出て
きやがったな。。。
You guys really dropped
your guards didn’t you…

じゃあ
well then…
少し
寝ようぜ
let’s sleep here
for a bit

この辺みたいに
壁とか天井が
ヤバそうな所
避けて
Both the ceiling and the wall over
there seem dangerous so avoid them

横になって
くれ
They might crumble
At any moment

うん
yeah

せいぜい30分
くらいかな。。。。
At most around
thirty minutes…

俺とハンナが
交替で起きてる
I and Hanna will be
keeping watches
doring that time

sfx kokuri (surprise?)

Yeah

ユウヤs
先に寝て
Yuuya you go
to sleep first

15分くらい
で起こすわ
I will wake you
up after 15 minutes

page 06
15分。。。って
どのくらいかな?
15 minutes, huh…. I wonder
how much is left….

眠く…
なっちゃう
so…sleepy….

そうだ…
歌おう…
ah I know…
the poems….

確か
if I’m not mistaken.…

「星に願いを」が3分
くらい…だから5回で
15分…
it takes about three minutes to
recite ‘prayer to the stars’…. So saying
it five times would be fifteen minutes huh….

Whan you.. wish
upon a star….


Makes…no….
Difference…who


ZZZZ

page 07

ママ。。。
おしっこ。。。
Mom…. I wanna pee…..

Sfx fura fura (step step?)

Koooooon…..

Kooooon

Kokokokoko….

KOKOKO

page 08
kokokokokoko…

kokokok

kokokokokoko

konkonkonkonkon

Kyaaaa

Uwaa

Big sfx in buble: zuzun

揺れだ!!
It’s swaying!!

でかいぞ
This one is big!!

page 09

eh!?

Shunsuke-kun…!?

Sfx gogogogogogogogogog
gogogogogogogo

…wha!?

Page 10
Sfx meki meki meki

MEKI MEKI MEKI (falling debris?)

Shu….

Gogogogogogog

Dozun!

Page 11
Gogogogogogogogogo

Ooooooooooooooooooo ( rumbling here and there)

Page 12
Shunsuke!!

Uyaaaaaaaaaaa

gaaaaaa

ま。。。まさか
その下に
。。。。!?
n…no way…
he’s under that….!?

バカ野郎
you idiots
ぼんやりして
ねえで
手ェ貸せ!
Don’t stare like that and Give me an hand!!


Shu….Shunsuke-kun!!

Here we go!
On three…!

Page 13

Wait

He’s not there

Eh?

もっと遠くに
居るよ
Shunsuke-kun is
Further then that

Y…Yume?

Realy?

そっちの奧から
声がする
I hear his voice from
somewhere inside there

ダクト
だ!
The duct!!

咄嗟に飛び
込んだんだ!
He must have
instantly jumped there!

Page 14
ふう。。。
fuu……. (sigh?)

滝川君があんなに
感情をむき出しに
するなんて…
for Takigawa to react so
emotionaly for it…
ちょっと
驚いたな…
it sure is
suprising….

でもだいぶ
下の方から
声がする
But he’s voice is coming from
considerably lower place then we are

痛がってるよ
seems like he’s in pain

落ちたんだ
と思う
I think he might have fallen

ケガしてる
かも。。。。
and he even might
have hurt himself…

Shinsuke!

聞こうる!?
Can you hear me!?

返事をして!
Please Answer!

……n….

….マコねえちゃーん
….Mako-neechaaan~~

ぼくここだよ!
I’m over here!

俊助君!
Shunsuke-kun!
よかった。。。!
What a relief…!

Page 15
体は。。。
Did you…
どこかケガ
してない!?
Did you get hurt anywhere!?

うでがいたい。。。
My arm hurts….

でも あるけるし
だいじょうぶ
but I can walk and I’m fine

よしあゆかわ
代われ
Switch with me

少し質問
する
I have some
questions for him

な。。。何よ
wh… what the

鈴原の予想では
俊助は2階下の
To sum it up
From what Suzuhara said
Shunsuke should be two floors
below us on floor

2F

ダクトは
頭上
ha has an
duct overhead

ハンナの判断では
2fで
ここの真下に
あたる場所は
And acording to Hanna’s interpretation
directly below us on second floor
shoul be

モ二タ一室の
あった廊下
the corridor leading
to monitor room

俊助も
「見覚えある廊下」
だと言ったから
ほぼ確かだ
And since Shunsuke also “thinks
he’ve seen it before” we can be
preatty sure of that

なるべく急いで
降りたい
I want to get back down
there as soon as possible

俺とハンナで
戻るのが一番
だと思うが…
I think it would be best if
me and Hanna went there but….
あたしは
行く!
I’m going to!

だろうな
….as I thought

page 16
じゃあ 俺と
鮎川で行って
くる
In that case I’m going with Ayukawa…

うん
sure

OK

Eh?

反対しない
んだ…
he’s not against it….

いいか
Shunsuke-kun
Listen

すぐに
迎えに行く
から
We’re coming for you so

そこを
動くなよ
Don’t move from there

何かあったら
叫べ!
Shout if
something happens!

それ以外は
こっちから話しかけ
ない限り 声を
出すな!
But other then that try
to stay as quiet as possible!

うん
alright

Let’s go Ayukawa

もたもた
すんな
and don’t fall back

してない!
As hell I will

鍵かけといて
くれ
Lock this door
after we leave

俺達が戻った
時は.必ず
「声」をかける
And don’t open it unless
you hear our voices.

気をつけて
優矢真琴
please be carefull
Yuuya, Makoto

うん!
Yeah!

ああ
心配するな
Mhm, don’t worry

page 17
夢…心配?
Yume… you worried?

うん。。。
yeah….

「誰かを助けよう」
って思う時が…
The time when you
try to save someone….

一番
危険だから。。。
is actually the most
dangerous of all….
Sfx gasha gasha

Paki paki paki

Gasha gasha (I guess two kinds of steps?)
page 18

よし
Allright
誰も居ない
ようだ
Seems noone’s there

Sfx gyan (grab/squize)

降りるぞ
let’s get down
。。。うん
…yeah

手を握られ
たのに…
even through he
grabbed my hand…

平気だ
I kept calm ( / I didn’t recoil? I kept cool?)
page 19

Takigawa-kun….
さっきは
ありがとう
Takigawa… thanks for back then

あ?
Huh?
何が?
What for?

あたしが「行く」
って言った時
When I told that “I’m going too”

反対しな
かったから
You didn’t object
あーーー
ah.....
なんだ
no need

議論してる
ヒマが惜しかった
し。。。。
I simply thought that we don’t have time
to get into the argument…

戻るだけなら
ハンナじゃなく
てもいいと
思ったしな
and if it’s just going back, then
It don’t really needs to be Hanna

。。。そう言うと
思ったしな
…. Yeah I thought
you would say that

まあ…それに
お前が行った方が
Well… to tell you the
truth if you went with me
俊助も安心する
だろうしな
Shunsuke would be much
calmer when we find him

あと お前
頑固だし
plus you are
waay too stubborn

page 20
ゴメンね
滝川君....
I’m sorry
Kasuga-kun…
…今度は
なんだよ?
…what is
this time?

滝川君から
見たら いわゆる
looking at you it’s as if
「女子供連れ」の
状態じゃない?
what they call, “being burdened with only
women and children” , isn’t it?

俺も最初は
ひとりがいい
思ってさ
Well in the beginning I also thouth
that it would be best to stay alone
けど 体力の無い奴
が足手まといって
訳でもない
But those that don’t
have psyhical streanght aren’t
necessary burdens you know.

俊助の小柄さ
Shunsuke’s short build

鈴原の耳
Suzuhara’s hearing

乗員のハンナ
Hanna the crew member

お前の泳ぎと
Your swimming
俺の軽技…
and my gymnastics…

どうだ?
What do you say?

結構いいチーム
だと思わねえか?
Don’t you think that’s
preatty good team we make?

俺は。。。
And I think….
このチームなら
脱出出来るんじゃ
ねーかと思ってる
that if it’s this team then we
surely will be able get out
of here, right?

。。。うん!
…yeah!

Page 21
よかった。。。。
what an relief…

ユウヤにいちゃん
が来てくれる。。。
Yuuya-niichan is coming
here to get me…

マコねえちゃんも
来てくれるかな?
I wonder if Mako-neechan
will come with him…

sfx paki (rustle)

?

マコねえちゃ
。。。。
Mako-neecha……

Sfx haa…..

page 22
sfx pakiii…..

page 23
(all over) paki paki

ちがう?
It’s not them?

ユウヤにいちゃん
でも
It’s neither Yuuya-niichan

マコねえちゃん
でもない。。。?
Nor Mako-neechan....?
(note: aren’t these sentencess too complicated for 6 year old? if so then put something simpler k?)

だれ?
Then who?
はなれてく
。。。。
she’s leaving.....

page 24
マコねえちゃん
じゃないよ
no, it’s not
Mako-neechan


AH...!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked Uruner for this release

Mido-ban, Hoanek SJ

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [D] Translator

About the author:

Alias: Uruner
Rank: Level [D] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 107
Forum posts: 60

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 31, 2014 Naruto 686 en aegon-r...
Jul 31, 2014 3-gatsu no Lion 34 en kewl0210
Jul 31, 2014 Gintama 504 en Bomber...
Jul 31, 2014 81 Diver 51 en kewl0210
Jul 30, 2014 Galaxy Express 999 11 en Hunk
Jul 30, 2014 Magi - Labyrinth... 233 en aegon-r...
Jul 30, 2014 History's... 576 en aegon-r...
Jul 30, 2014 Naruto 687 de KujaEx
Jul 30, 2014 Toriko 287 en kewl0210
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13