Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-checked

KissWood 7

KissWood 7

es
+ posted by Vangelis as translation on Nov 18, 2011 19:29 | Go to KissWood

-> RTS Page for KissWood 7

002
La mirada de todos los aldeanos estaban sobre mí. No deberiamos permanecer aquí más tiempo.

Ahbon... ¿Ya te puedes mover?
Sep, fresco como una lechuga. Nos vamos mañana al amanecer.

Hice una pequeña compra... ¿Quieres ver lo que compré?

¿...?

003
Esto se llama “Semilla Relámpago”
Es pequeña pero asusta porque explota una vez que se enciende.

Esto es savia de un “Oil Tree”. Se usa para iniciar una fogata.

El resto son cosas que necesitamos.
Ah, Compré otra sierra.

Todo porque se me cayó mi otra sierra cuando ese bastardo me disparó.
¿Hmm?

004
¡Woah! ¡Eres un salvaje!
¡¿acaso no puedes hablar?! ¡Hablar!

Eres un chico desafortunado. Podría escuchar caer las gotas de sudor de tu cara.
Si,claro.

005
¿Qué estás haciendo... allá arriba?
¿Porqué simplemente no entraste por la puerta?

¿Dijiste que se marcharían mañana, cierto?
Es demasiado tarde.

Antes del amanecer serán sacados de aquí y terminarán como esclavos de Mua.

006
Los atraparemos cuando el sol se ponga.
Incluso cuando enviemos esclavos, ni siquiera los “vigilantes” nos podran joder.

…...

007
Qué, ¿Por qué está tan tranquilo?
¿Están tomando una siesta o qué?

Se fueron. ¡El equipaje y todo ya no está!

008
¡¿Qué?!
¡Pero si lo hemos estado observando!

Jubahm...
¡¿Dónde está Jubahm?!

¡¿Jubahm?!
Ahora que lo pienso... ¡No lo he visto desde ayer!

009
¡Tenemos que encontrarlo!
¡Debe estar con los forasteros!

Es verdad. Nos están buscando desesperadamente.

010
Chico, es bonito de tu parte que nos estés ayudando pero espero que esto no sea un truco.
Aleja la sierra, tarado.

He estado cabando este pasaje durante 1 año.
…...
No seas tan quisquilloso conmigo. Tenemos que salir y ustedes dos necesitan evadir a los “vigilantes”.

Tengo que salir de aquí, y ustedes 2 simplemente necesitan evitar a los “vigilantes”.
Simplemente los veo como mis escudos humanos.
…...

011
Vigilantes. Así les llama el tipo al hombre que le disparó a Ahbon.
Son subordinados de Mua y se esconden en los alrededores de la villa y permanecen ocultos.
Debido a ellos, los aldeanos no pueden salir facilmente de este lugar sin lluvia.

012
Si me voy, volverá a llover en la aldea.
¿Cómo?

Soy la causa de la maldición en este pueblo.

Ya llegamos. Sale primero.
¿Y por qué?

013
¡Ya te dije, escudos humanos!
…...
¿quieres enviar a un niño primero?

¡No hay nada mocoso!

¡¡BANG!!

¡¿Qué?!
¡¡No podemos regresar!!

¡¡Corran!!

015
¡Agh! ¡Malditos bastardos!

¡Nos están cazando!
¡¡Oigan!!
¡¡Esperen!! ¡No pueden dejar atrás a un niño!

016
¡Mocoso problemático!

¿Hah?

017
Estas raíces... me resultan familiares.

018

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Vangelis
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 135
Forum posts: 438

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes