Psyren
106
Call 106: Sangre y determinación
-> RTS Page for Psyren 106
TRADUCCIÓN EXCLUSIVA PARA DRAGONPIECE Y FUBUKI NO FANSUB, si se quiere compartir, contactad conmigo.
EXCLUSIVE TRANSLATION FOR DRAGONPIECE AND FUBUKI NO FANSUB, if you wanna use it for editing, then talk to me.
1:
Texto Yusaka: Ha venido hacia mí sin usar ese láser de PSI oscuro.
Texto Yusaka: Detén esto si puedes.
Texto: ¡La batalla decisiva!
Texto Yusaka: ¡¡Voy a mataros a todos... //...con mi Candyman!!
Call 106: Sangre y determinación.
Ageha: ¡Aaaaaahhhh!
2-
Nada
3-
Yusaka: ¡¡Toma esta!!
Yusaka: ¿¡¡Hacia dónde estabas mirando, idiota!!?
4-
Texto Yusaka: Voy a darte un nuevo regalito...
Texto Yusaka: Éste es mi nuevo virus venenoso, Gorgon.
Texto Yusaka: De manera que morirás sufriendo...
Texto Yusaka: Tal y como Iba y esa mujer lo hicieron.
Texto Yusaka: Ya sé.
5-
Texto Yusaka: Sé absolutamente...
Texto Yusaka: Que estás tratando de hacerme caer en tu trampa.
Texto Yusaka: Oh, una forma distinta ¿Eh?
Texto Yusaka: ¿¡Puedes cambiar su forma a tu antojo!?
Texto Yusaka: Así que no era que no pudiera usar su Láser PSI.
Texto Yusaka: ¡Sabía que me camuflaría, por lo que quería acercarse a mí para poder vencerme...!
Texto Yusaka: Estaba esperando el momento en el que yo agarrara su mano.
6-
Texto Ageha: Cuando Amamiya salió ilesa después de que la agarraras...
Texto Ageha: Supuse que para infectar a una persona se debía esperar cierto tiempo, y que antes de ese tiempo no sucedía nada.
Texto Ageha: Que antes vinieras a por mí con esa barra de metal lo confirma.
Texto Ageha: Sabiéndolo, solo tuve que sonreír y soportarlo.
Texto Ageha: ¡¡Eso no era suficiente para dejarme inconsciente!!
Texto Ageha: ¡¡¡Después de todo, fue Hyodo Kagetora el que me enseñó a usar RISE!!!
Texto Yusaka: ¡¡Mierda...!!
7-
Nada
8-
Yusaka: ¡¡¡JAJAJAJAJA!!!
Texto Matsuri: ¡¡Ese cabrón...se aseguró de proteger sus brazos!!
Matsuri: ¡¡Aléjate de él, Yoshina!!
9-
Yusaka: ¡¡¡¡Nunca pensé que me divertiría tanto!!!!
10-
Ageha: ¡¡Amamiya!!
Amamiya: He vuelto...
Yusaka: ¿Quieres ir al cielo, señorita?
Amamiya: ¡Ah! / ¡Ah!
11-
Yusaka: Se tardan dos segundos en infectar a una persona... // chico.
12-
Ageha: ¡¡¡Amamiya!!!
Amamiya: Yoshina...Siento causarte tantos problemas...
Amamiya: Me haré...más fuerte...
13-
Ageha: No te preocupes... // Yo siempre estaré aquí para protegerte.
Yusaka: Mi cuerpo no podrá soportar mucho más de esto...
Yusaka: Pero he de hacerlo.
Yusaka: Mostaza Azufrada...
14-
Yusaka: Los límites están para romperlos.
Yusaka: Tú también estás en tu límite, ¿No es cierto?
15-
Yusaka: ¿Pero qué te pasa? ¿Crees que es suficiente con bloquear mi ataque?
Yusaka: ¿Estás seguro de que tienes tanto tiempo?
Ageha: No tengo intención de perder el tiempo.
Ageha: Mi programa... ha evolucionado para derrotarte.
16-
Yusaka: ¡¡¡No te escondas como una tortuga, ven y pelea cara a cara!!!
Ageha: Liberación del Anillo. // Modo de ataque: Extensión.
17-
Nada
18-
Nada
19-
Yusaka: Tienes que estar bromeando...¿Pero qué demonios ha sido eso...? ¿Cómo puede ser tu poder... tan flexible y distinto?
Yusaka: ¡¡Es tal... *cof* y como él es...!!
Yusaka: Has pulverizado mis poderes...y mi espíritu.
Yusaka: Pero no te odio.
Yusaka: Clamas que vas a proteger a tus amigos, que les vas a salvar...
Yusaka: Pero no te quedas parado sin hacer nada...
Yusaka: Tú ...te ensucias las manos... por ellos...
Texto: ¡Con su firme determinación y su técnica en permanente evolución...Ageha se alza victorioso!
Call 106: Fin
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
1 members and 2
guests have thanked Vankazen for this release
kakashi1992
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Feb 13, 2010 |
106 |
|
hai_Priesty
|
Feb 14, 2010 |
106 |
|
kudoni
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!