Liar Game
109
Capítulo 109: Medallas
-> RTS Page for Liar Game 109
LIAR GAME 109
Créditos: Ryusui (Trad Jap-Eng)
PÁGINA 1:
Speaker: ¡La hora de "Tiempo de Estrategia" se ha acabado!
Texto: La hora de estrategia ha acabado, y todavía no tiene una silla...
Speaker: La señal de sitio sonará a partir de este momento. Una vez que la señal suene, tendréis 10 minutos para tocar el poste en frente de la mansión y sentaros.
Nao: ¿Y ahora que hago?
Nao: Se ha acabado la hora de estrategia...
Fukunaga: ¡Idiota!
Fukunaga: ¡Pasa de Cuatro-Ojos y quítale ya su silla!
Fukunaga: Si no pudo encontrar una silla por sí mismo, ¿¡Qué te hace pensar que tu caridad sería capaz de ayudarle a largo plazo!?
PÁGINA 2:
Texto: Punto Norte
Texto: Campo de tenis
Texto: Zona de Mini-Golf
Texto: Mansión
Texto: Piscina
Texto: Zona de votación
Texto: Zona de Mini-Golf
Texto: Piscina
Texto: Jardín del Oeste
Texto: Jardín Japonés
Texto: Punto Sur
Gran Texto: La isla del duelo
PÁGINA 3:
Fukunaga: ¿¡Y ahora qué haces!?
Nao: No me rendiré
Nao: y encontraré otra silla.
Fukunaga: ¿¡Qué!?
Nao: Puede que el Tiempo de Estrategia haya acabado, pero la señal de sitio aún no ha sonado, ¿Verdad?
Esquema:
Primera Fase -- Tiempo de Estrategia (No hay señal de sitio) -- Comienza el Juego -- (La señal de sitio sonará durante este tiempo)
--1 Hora--
Nao: Y hasta entonces, aún tengo tiempo de encontrar otra silla.
Nao: Estoy segura de que pasará un tiempo hasta que hagan sonar la señal...
Nao: Quizá pasen 10 minutos, 20 si tengo suerte.
Fukunaga: ¿Cómo se te ocurre algo así?
Nao: Encontraré una.
Nao: Tengo que...
PÁGINA 4:
Caja: Desgraciadamente...
Caja: ...No tuve ni la mitad de tiempo de lo que pensaba.
Nao: ¿¡Qué está pasando!?
Nao: ¿¡Es la señal de sitio!?
Reloj: VE
Nao: ¡Pero si no han pasado ni dos minutos desde que comenzó la fase!
Fukunaga: ¡Deja de quejarte y date prisa! ¡Vuelve a la mansión y toca el poste!
Nao: ¡V-Vale!
Fukunaga: ¡Y vas a quitarle la silla a Cuatro-Ojos, punto! ¡No queda tiempo para discutir!
PÁGINA 5:
Fukunaga: ¿¡Y ahora qué pasa!?
Fukunaga: ¿¡Qué pasa con la silla de Cuatro-Ojos!?
Nao: Ya te lo dije.
Nao: Le di esa silla a Cuatro-Ojos. No es algo que le pueda quitar porque sí.
PÁGINA 6:
Nao: Del modo que yo lo veo, es que sólo han pasado 2 minutos desde la señal de sitio.
Nao: Eso me da ocho minutos para sentarme...
Nao: Así que me irá bien mientras encuentre una silla antes de ese tiempo.
Nao: Conía en mí.
Nao: Encontraré una silla. Ya lo verás.
Texto: Esta chica es toda una...
Texto: idiota rematada.
Nao: Aquí no hay nada...
Nao: Ni aquí...
Nao: ¿¡Eh!?
Nao: ¡Ahí hay una!
PÁGINA 7:
Nao: Oh...
Nao: Parece que ya la han cogido...
Nao: Quedan 5 minutos...
Nao: Dos minutos...
PÁGINA 8:
Nao: Nada aquí...
Nao: O por allí...
Nao: ¡Queda un minuto!
Nao: Quedan 30 segundos...
Nao: Diez segundos...
Nao: ¡Es inútil! ¡No puedo encontrar ninguna silla!
Nao: ¡Voy a perder!
PÁGINA 9:
Fukunaga: Nao,
Fukunaga: siéntate aquí.
Nao: ¿Fukunaga...? ¿De dónde la has...?
Fukunaga: ¡¡Sólo siéntate de una puta vez en la silla!!
Fukunaga: ¡Venga!
Speaker: ¡La primera fase llega su fin!
Speaker: ¡Repito, la primera fase llega a su fin!
PÁGINA 10:
Speaker: A continuación procederemos a seleccionar al líder de esta fase. Por favor, que todos los jugadores acudan a la mansión en cinco minutos...
Nao: Lo conseguí...
Nao: Con el tiempo justo...
Nao: Fukunaga... Acerca de esta silla...
Fukunaga: Eh, conseguí agenciarme una.
Nao: ¡Muchas gracias!
Nao: ¡No podría haber pasado si no hubiera sido gracias a ti!
Nao: ¡Puede que la gente hable mal de ti, pero nunca les hice caso!
Nao: Yo sabía que eras una persona amable y servicial todo este tiempo... ¿Eh?
Nao: ¿Por qué tienes la mano puesta así?
Fukunaga: ¡Estoy esperando a que me pagues!
Fukunaga: ¿¡Realmetne pensabas que te ayudaría gratis!?
Nao: B-Bueno... L-Lo siento, pero creo que no tengo nada para darte...
Fukunaga: ¡Urrrghh! ¿Es que tienes serrín en la cabeza o qué?
PÁGINA 11:
Fukunaga: Te dieron una caja llena de medallas al comenzar el juego, ¿Verdad?
Fukunaga: Unas que tenían tu nombre grabado, ¿Te acuerdas?
Nao: ¿Te refieres a estas?
Fukunaga: Exacto
Fukunaga: Cogeré dos, si no te importa.
Fukunaga: ...Aunque no se si valdrán de algo a largo plazo considerando todas las posibilidades.
Nao: Pero...
Nao: ¿Estás segura de que es buena idea que las reparta así?
Fukunaga: ¿Eh?
Fukunaga: ¿Y para qué pensabas que eran?
Nao: Um...
Nao: ¿Para demostrar que pasé la Clasificatoria y que puedo competir en la Cuarta Ronda?
Fukunaga: *sigh* Eres una cabeza-hueca, nena.
Fukunaga: ¿No te acuerdas de lo que dijo el Dealer?
Fukunaga: "Cada medalla vale cien millones de yens. Al final de juego, las medallas se podrán intercambiar por el efectivo proporcional a ellas... Sin embargo, esta ley sólo se aplica a las medallas del vencedor."
PÁGINA 12:
Fukunaga: Nunca dijo "El ganador recibirá 2.3 billones de yens".
Fukunaga: Lo que dijo fue "Podéis intercambiar las medallas del ganador."
Fukunaga: Dicho de otro modo, incluso un Extra como yo es capaz de ganar dinero mientras pueda hacerse, por lo menos, con una de las medallas del vencedor.
Fukunaga: Una medalla vale cien millones... Diez valdrían un billón.
Nao: ¡Ah!
Fukunaga: Naturalmente, es posible que el vencedor se lleve los 2.3 billones...
Fukunaga: ...Pero hay más posibilidades de que te caiga un rayo que de eso.
Fukunaga: Todo esto es una estrategia en este juego.
Fukunaga: No puedes ganar esto sola. Tanto si ganas como si pierdes, todo se limita al lado en el que estés y cómo eliges colaborar con ellos.
PÁGINA 13:
Fukunaga: Y esas medallas son tus recursos para convertir tu estrategia en una victoria.
Fukunaga: Ahora me diste dos de tus medallas...
Fukunaga: ...Lo que significa que recibiré doscientos millones de yens si eres la vencedora.
Fukunaga: Dicho de otro modo, si no ganas, entonces estas medallas no valen una mierda.
Fukunaga: Así que a partir de aquí, evidentemente, te ayudaré en todo lo que pueda para que ganes.
Fukunaga: Resumiendo, estas medallas son tus armas para conseguir un equipo leal de aliados.
Fukunaga: Y según cómo las uses decidirás el desenlace de este juego.
Nao: Ahora lo entiendo...
PÁGINA 14:
Nao: ¡Tengo que darles estas medallas a todo el mundo lo antes posible!
Nao: Después, tendré que ganar y...
Fukunaga: ¡¡Espera un momento!!
Fukunaga: ¡Apenas hemos acabado de colocar las piezas de este juego, así que escucha con atención!
Fukunaga: Tienes veintidós medallas con las que trabajar. Cuéntalas como veintidós. Si vas por ahí dándolas como si fueras un conejo de pascua, vas a perder, punto.
Fukunaga: Tienes que estar totalmente segura de cuándo vas a darlas y a quién se vas a dar. Y cuando digo absolutamente, digo absolutamente, ¿Entendido?
Nao: S...
Nao: Sí...
Fukunaga: Y hablando de tiempo...
Fukunaga: ¡Si no volvemos a la mansión pronto, no podremos votar!
Nao: ¡Es verdad!
Fukunaga: ¡Venga, Nao! ¡Rápido!
Nao: ¡Ya voy, ya voy!
PÁGINA 15:
Nao: Fiuf...
Nao: Parece que llegamos a tiempo...
Alsab: Ahora...
Alsab: Parece que todos los jugadores han vuelto antes del tiempo límite.
Alsab: Muy bien, muy bien...
PÁGINA 16:
Alsab: Ahora que la primera ronda ha acabado, ¿Qué os ha parecido hasta ahora?
Alsab: Sé con certeza que habéis comprendido que este juego no es como los que os podéis esperar del Liar Game.
Alsab: Señor Yokoya, ¿Le importa darnos su opinión?
Yokoya: ¿Qué hay que decir?
Yokoya: Es un juego como otro cualquiera.
Alsab: Jajajaja... Bueno, supongo que debí esperar una respuesta así de un genio como Yokoya...
Alsab: ...Sin embargo, sospecho que su opinión no es ni mucho menos unánime.
Alsab: Como sabréis todos, la primera fase de nuestro juego comenzó con dieciocho jugadores aspirando a veinticinco sillas.
Alsab: Ahora, con siete sillas más que jugadores, el desenlace lógico sería que todos hubiesen acabado con éxito la ronda. Sin embargo...
PÁGINA 17:
Alsab: ...Parece que no ha sido así, la primera ronda nos ha dejado ya cuatro eliminados.
Alsab: Jajajaja... Y los que habéis sobrevivido no deberíais bajar la guardia.
Alsab: Si os relajáis demasiado, este juego te devorará vivo...Jajajaja...
Texto: ¡Duelo entre ellos!
LIAR GAME 109 -- FIN
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!