Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/25/14 - 8/31/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 (2)

Liar Game 133

Capítulo 133: Bajo Control

es
+ posted by Vankazen as translation on Jan 31, 2011 16:28 | Go to Liar Game

-> RTS Page for Liar Game 133

LIAR GAME 133

Créditos: TDX (Trad. Jap-Eng)

PÁGINA 1:
Texto: Yokoya ha caído en la trampa de Harimoto...
Capítulo 133: Bajo Control

PÁGINA 2:
Harimoto: Fufufu
Harimoto: Ha ido como la seda.
Harimoto: Y no es sólo que el Equipo Yokoya haya perdido una silla,
Harimoto: ahora también tienen un traidor en sus filas, y están en una situación donde es imposible poder formular algún plan de cara al futuro.
Harimoto: Este tipo de situación en la que se ven anulados,
Harimoto: será su fin.
Harimoto: Bien hecho.

PÁGINA 3:
Abe: Y... ¿Y ahora qué hacemos?
Harimoto: Conseguiste ganarte la confianza de Kanzaki Nao.
Harimoto: Y es inevitable usarla en nuestros planes.
Harimoto: Ahora irás, e igual que antes, le darás otro número de los de Yokoya.
Harimoto: De este modo, incluso si por casualidad consigue ser Líder, podemos estar tranquilos, puesto que anulará la silla del Equipo Yokoya.
Harimoto: Mientras tanto, las de los 1.000 y 800 años ya habrán empezado a reclutar Extras imparciales de nuestro lado.
Harimoto: Si cumplen con éxito, en la próxima elección nos haremos con el puesto de Líder.

PÁGINA 4:
Harimoto: Y una vez que nos hagamos con ella, primero anularemos la silla del Equipo Yokoya, y pondremos a su grupo entre la espada y la pared, luego...
Abe: ¿Puede que arrinconemos al Equipo Akiyama...?
Harimoto: Sí, ¿Qué pasa?
Harimoto: ¿Algún problema con eso?
Abe: Nao Kanzaki cree sinceramente que nos aliaremos con ellos...
Abe: Creyó en cada una de las palabras que le dije... En serio...
Abe: Hasta ahora, nadie me había tratado así de...
Harimoto: Te equivocas.
Harimoto: Sólo te está engañando.

PÁGINA 5:
Harimoto: Créeme.
Harimoto: Esa mujer, Kanzaki, te parecerá un alma cándida, pero en realidad es una mujer ladina.
Texto: Sangre demoníaca fluye intensamente por sus venas... Y...
Texto: Sé que planea tendernos una trampa y aprovecharse de nosotros, y ese momento surgirá cuando bajemos la guardia...
Harimoto: ¡Que no te engañe esa sonrisa hipócrita!
Abe: Vale...
Kurifuji: Estas mujeres...
Kurifuji: ...son auténticas seguidoras de Harimoto.

PÁGINA 6:
Leronira: Sin duda este es un ejemplo de libro de posesión de un corazón ajeno.
Leronira: ¿O debería llamarlo "Manipulación mental"?
Leronira: Como sea, no pueden oponerse a las órdenes de Harimoto pase lo que pase.
Leronira: ¿Sabes? Este hombre... suele usar lo que conocemos como "Lectura Fría" para atraer creyentes,
Forli: ¿Lectura Fría...? ¿Y eso qué es?
Leronira: Forli-san, siento que detrás de ti se halla una sombra acechante...
Leronira: Es una sombra de enfermedad... Uno de tus padres la tiene... ¿Verdad?
Forli: ¡Ah! ¡Sorprendente!
Forli: ¡Mi padre tiene diabetes!
Leronira: Y así, acabo de engañarte.
Leronira: De eso se trata la "Lectura Fría".
Forli: ¿Eh?
Forli: ¿Qué...? ¿A qué te refieres?

PÁGINA 7:
Leronira: A que tus padres deberían tener unos 60 años.
Leronira: Teniendo en cuenta su edad, es algo natural que tengan algún tipo de enfermedad.
Leronira: Además, tienes dos padres, así que...
Kurifuji: Te has limitado a hablar como los videntes y demás calaña, pero en realidad sólo ha sido una suposición acertada... ¿Me equivoco?
Forli: ¡Vaya! ¡Y pensar que por un instante me planteé que Leronira-san podía tener un poder sobrenatural!
Forli: ¿¡Así que Harimoto usó algo parecido, y esas chicas dejaron de dudar de él!?
Leronira: Básicamente sí.
Leronira: Cuando estas mujeres conocieron a Harimoto por primera vez, todas ellas llevaban grandes heridas en sus corazones.
Leronira: Usemos como ejemplo a Kimura.
Leronira: Hace 6 años se planteaba seriamente el suicidio.
Texto: En aquel entonces tenía un novio al que quería con toda su alma.
Texto: De hecho, le amaba tanto que podría haber sacrificado su vida fácilmente por su bien.
Texto: Él era un joven estudiante que aspiraba a ser abogado algún día, de modo que para ayudarle económicamente, ella le dio unos 10 millones de yens...
Texto: Porque siempre necesitaba dinero.
Leronira: Sin embargo,
Leronira: todo aquello eran calumnias.

PÁGINA 8:
Texto: No tenía intención alguna de estudiar para sus exámenes, y se gastaba el dinero que recibía en mujeres y apuestas.
Texto: Pasado un buen tiempo, descubrió la verdad, y cuando quiso preguntarle...
Novio: Pues entonces rompamos.
Texto: ...No dudó en dejarla.
Leronira: Sufrió una depresión bastante grave y estuvo llorando durante tres días y tres noches sin parar. Después de aquello, decidió suicidarse, y se fue a dar una vuelta sin rumbo por la ciudad.
Leronira: Fue entonces cuando se encontró con Harimoto, que estaba ganándose el sueldo haciendo de vidente.
Texto: E, inesperadamente, Harimoto le dijo esto:
Harimoto: Has...
Harimoto: Has tomado una decisión final, ¿Verdad?
Kimura: Sí...

PÁGINA 9:
Kimura: He...
Kimura: ...decidido morir.
Forli: ¡Asombroso!
Forli: ¡Acertó en lo del suicidio!
Leronira: Te digo que eso no funciona así.
Leronira: No hablaba del suicidio en concreto cuando comentaba lo de la "Decisión Final".
Leronira: Todas las personas con problemas tienen que acabar haciendo algún tipo de decisión final.
Leronira: Elegir un empleo, retirarse, casarse, divorciarse... Hay que tomar una decisión final en todo.
Kurifuji: Ya veo.
Kurifuji: Una lectura fría bastante bien usada.
Leronira: Su corazón ya estaba muy débil, así que Kimura creyó en la palabra de Harimoto casi al instante.
Leronira: Al igual que esta mujer.
Leronira: Mikamoto también trató de suicidarse, pero abandonó la idea gracias a Harimoto.
Leronira: Durante una época, tuvo una relación secreta con su jefe en el trabajo, y luego perdió al hijo con el que aquel hombre la había dejado embarazada.

PÁGINA 10:
Leronira: Mientras que Abe... (Coleta Negra)
Leronira: Fue una víctima constante de maltrato doméstico por culpa de su padrastro desde que era un bebé.
Leronira: Es un milagro que fuese capaz de sobrevivir ese tipo de abusos crueles.
Leronira: La gente con problemas serios le da su corazón a Harimoto con extremada facilidad, solo basta con que escuchen sus palabras amables.
Leronira: Y luego,
Leronira: son incapaces de escapar.
Leronira: Evidentemente, Harimoto tiene todo esto calculado.
Leronira: Quizás la persona que sea capaz de controlar de verdad este juego...
Leronira: ...sea alguien como él...
Abe: Va.
Abe: Si te conviertes en Líder, di este número.
Nao: ¡Está bien!

PÁGINA 11:
Nao: ¡Ah!
Nao: ¡Es la señal para sentarse!
Nao: ¡Nos vemos luego, Abe-san!
Abe: S-Sí...
Caja: Tras el final de la 19º Ronda,
Caja: el que se convirtió en Extra aquella ronda fue Ootsuka-san, que estaba aliado con Yokoya-san.
Caja: Y entonces,
Caja: sucedió algo extraño.
Fukunaga: Hey...
Fukunaga: ¿Qué significa esto...?

PÁGINA 12:
Cuatro-Ojos: Qué está pasando...
Alsab: Oh, ha pasado tiempo desde que todos se reunieron al completo para formar parte de la elección del líder.
Alsab: Bueno, pues entonces procederemos a la misma.
Alsab: Por favor, formen una fila y depositen su voto en orden.

PÁGINA 13:
Harimoto: Bueno, bueno.
Harimoto: ¿Puedo concluir que habéis conseguido convencerles?
Kimura: No recibimos una respuesta definitiva de bastantes de ellos, pero...
Kimura: ...El hecho de que estén aquí significa que se rindieron frente a nuestra persuasión, supongo.
Kimura: Con ellos en nuestro lado, podemos continuar ganando las elecciones de líder hasta el final del juego.
Kimura: El ganador de este duelo ya ha sido dictaminado.
Harimoto: Jeje.
Forli: ¡Ah! ¿¡Ya tenemos ganador y yo no me había dado cuenta!?
Forli: ¡Qué rápido! ¡Es más, diría que demasiado rápido!
Alsab: ¿Me equivoco al decir que todos han depositado sus votos?
Alsab: Pues entonces procederé a anunciar los resultados.
Alsab: Y el próximo líder es...

PÁGINA 14:
Pantalla:
Yokoya Norihiko (El Rata) 14 votos
Kanzaki Nao (La Chica) 5 Votos
Kimura Kei (Pelo Corto) 5 Votos

Forli: ¿¡Ehhhh!?
Alsab: ¡El próximo líder es...
Alsab: Yokoya Norihiko-san!
Trajeado: ¿¡Quééééé!?

PÁGINA 15:
Fukunaga: ¿¡Que Yokoya es el Líder!?
Fukunaga: ¿¡Qué coño está pasando aquí!?
Harimoto: ¿¡Qué significa esto!?
Kimura: Yo...
Kimura: No lo entiendo...
Forli: ¿¡Pero cómo va a ser Yokoya!?
Forli: ¿¡Cómo lo ha hecho!?
Kurifuji: No lo sé, lo siento.
Kurifuji: Ahora mismo lo estoy buscando.
Alsab: Bueno, pues Yokoya-san, por favor, elija una silla para que sea descartada.
Yokoya: Claro...
Yokoya: La silla que quiero anular es la...

PÁGINA 16:
Yokoya: La número 10.
Forli: ¿¡De quién es esa silla!?
Kurifuji: ¡Del Equipo Harimoto!

PÁGINA 17:
Texto:
Sillas --- Jugadores
Equipo Harimoto
Equipo Yokoya
Equipo Akiyama

Kurifuji: Así que la situación es esta...
Kurifuji: Los tres grupos permanecen bajo las mismas condiciones.
Leronira: No es como dices.
Leronira: Ahora Yokoya tiene a los Extras como refuerzo.
Leronira: Y debido a este hecho,
Leronira: se podría decir que van con una cabeza de ventaja.
Forli: ...Increíble.
Forli: Yokoya, que ya parecía hombre muerto...
Forli: Va y hace algo que parecía imposible, como es controlar el juego hasta el final...

PÁGINA 18:
Alsab: ¡Bueeeeeno! ¡Este juego está llegando a su fin!
Alsab: ¡Damas y caballeros, no bajéis la guardia ni un instante y dad todo lo que tengáis!
Alsab: Y ahora...
Alsab: ¡¡¡Que comience la 20º Ronda!!!
Texto: ¡En el próximo capítulo hay página a color!

LIAR GAME 133 -- FIN

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Vankazen for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Vankazen
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 76
Forum posts: 41

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 2, 2014 Galaxy Express 999 21 en Hunk
Sep 2, 2014 3-gatsu no Lion 39 en kewl0210
Sep 1, 2014 Union! 1 en Eru13
Aug 31, 2014 Chrono Monochrome 34 en aegon-r...
Aug 31, 2014 Gintama 507 en kewl0210
Aug 30, 2014 Chrono Monochrome 33 en aegon-r...
Aug 30, 2014 Naruto 690 de KujaEx
Aug 29, 2014 Mayonaka no X Giten 4 en Dowolf
Aug 29, 2014 Gintama 507 en Bomber...
Aug 28, 2014 Toriko 290 en kewl0210