One Piece
488
One Piece 488
-> RTS Page for One Piece 488
based on CarlosNet Translation
German
One Piece Kapitel 488
“Lebenslied”
S.1
“Wo sind sie jetzt?” Nummer 6: Der Galeera Company Vize-Präsident, Seine Fans, Und seine Schuldeneintreiber
S.2
[box: Zehn Jahre nach der Trennung am Kap der Zwillinge... // …das mysteriöse Dreieck]
[insert text: ...Brooks einsame Reise...]
Brook: Yohohohoho...!! // Ich hab gesehen, wie du dich ausgezogen hast!! //War nur Spaß!! / Oh, wie peinlich!!! // Tja, eigentlich ist es gar nicht peinlich!! // Ich bin ja eh alleine!! Seit 10 langen Jahren!! Yohohohoho! // Ah, so ein Spaß~~~!♪ Ah, so ein Spaß~~~!♪♪ // Auch wenn ich alleine bin~~~♪♪ Es macht Spaß~~~!♪ // 45°!!!
S.3
Brook: Schau, Schu!! // 45°!! / Kommt einer her und guck!! // Ahh!! Ich bin ja der einzige hier... / Yohohoho!!
Piraten: Brook.......!!! // Oi, Brook!!! Wie lange willst du dich da noch ausruhen?!! // Wach auf!! Insel voraus!!! // Sing und ein Lansungs-Lied~~!!!
Brook: Guaahh... // Huh?!
Piraten: Es ist eine “Sommer Insel”!! Der Strand~!!!
S.4
Brook: Ahh!!! ...Ah... Ahh... Er...!! Hmm?!! Hmmm?!! Oh, mein...!! Huh?!
Piraten: Stimmt was nicht Brook?!! // Ohne dich können wir nicht loslegen, also komm!! // Los Jetzt!! Sing uns ein Landungs-Lied!!!
Brook: ....Sind alle hier!! Huh?! Ich bin so glücklich...!!! Huuuh~~?!! // Aber warum seid ihr alle am Leben?!! Warum auf der Erde...?!!
Piraten: Was zur Hölle redest du da? Hör auf dami!!
Brook: Owww!! Yohoho! Owwwwww! / Ah, es tut weh, das bedeutet wohl, dass das kein Traum ist!! // Es ist die Realität!!! // Der andere Teil muss ein Traum gewesen sein...!! Danke Go - // ........
S.5
Errinerung: Hey, Brook………. // Spiel für uns Klavier, würdest du?! // Lass uns ein Quintett spielen!! // Kapitän Yoki..... Ich frag mich ob er es über den Calm Belt geschafft hat… // Tja, ich denke der Ozean wird es wissen!! // Wir müssen in seinem Willen weiter machen... einfach weiterfahren!! // Nehmt dieses brandneue Schiff und fahrt weiter, dahin, wo Laboon wartet!!
Flashback!Brook: Es ist Morgen, yohohohoho~~!!
Flashback!Piraten: Guahh! Wir sind wach, wir sind wach!! // Ein riesiger Sturm! Das Segel wird zerrissen!! // Hah!! Wir müssen einfach nur singen und durchfahren!! // Ahhh!! Brook, guck dir das an!!! // Auf dich ist jetzt ein Kopfgeld ausgesetzt!!!
S.6
Flashback!Piraten: Zeiht eure Waffen!!!
Brook: ........
Franky: Hey, was ist los, Brook? Warum hörst du auf zu spielen?!!
Chopper: Yeah!! Ich hatte gerade Essstäbchen in meiner Nase!!
Brook: Yohoho... einen Moment. // .........Ahhh...
Lysop/Sanji: EHHHHHH?!! DU KANNST SOWAS?!!
S.7
Brook: Sowas nennt man “Ton Dial” …Ich hab es mal von einem Handelsschiff gekauft. // Mit dieser Spezial-Muschel kann man Töne aufnehmen und wiedergeben.
Ruffy: Ahh, das ist von Sky Island!
Brook: Du kennst es...? ...Ich will das Laboon vorspielen, wenn ich ihn endlich wiedersehe. // Ich habe es immer bei mir.
Lysop: Und hast du etwas darauf aufgenommen?
Brook: Ein „Lied“. // Es sind die Stimmen meiner Kameraden, sie sangen als sie noch am Leben waren...!! // Es ist eine Nachricht an Laboon... / ...dass wir am Ende unserer Reise alle glücklich waren. // Macht es euch was aus, wenn ich es abspiele?
Ruffy: Ohh! Ich will es hören!! / Ich bin mir sicher, das es Laboon glücklich machen würde!
Brook: Na dann....
ToneDial: *tan-tara~n* // *tan-tara~n*
Lola: Hm? Dieses Lied? Ich will mitsingen!!
Piraten: Ye~~ah!!
S.8
Flashback!Brook: …..Wie viele von uns…. // ….atmen noch…..?
Flashback!Piraten: ……………. // macht das noch einen Unterschied ob wir atmen oder nicht…? .....Wir sind wohl verloren... // ....Hahah... Ich glaub wir werden ausgelöscht, huh... / *cough* // Ihre Waffen... sie müssen vergiftet gewesen sein... // Und der Doktor ist bereits tot....... // Tja, wir sind Piraten... darauf sind wir jederzeit vorbereitet... aber wir... / *pant* // Es gibt immer noch ein Sache... die wir ausgelassen haben........ // .........Laboon....... // ........ // Hey, Brook... Diese „Yomi Yomi no Mi“ von dir... galubst du…?
Flashback!Brook: ….Ja, ich frag mich auch....... / Tja, ich bin vorher noch nicht gestorben, also weiß ich es nicht... // ! / .....Ja, das stimmt... // Wenn wir sowieso sterben...... sollten wir wenigstens Spaß dabei haben..........!
S.9
Flashback!Brook: Wollen wir ein Lied singen?
Flashback!Piraten: !
Flashback!Brook: Wenn… wenn ich… // wirklich wiederauferstehe…. // Sollte ich ohne zu scheitern zu ihm kommen.
Flashback!Piraten: Das “Ton Dial”……..
Flashback!Brook: Das Lied, dass Laboom… der Kapitän… alle von uns… // …so geliebt haben…..!!!
S.10
Flashback!Brook: …Ich bin mir sicher er wartet… und fragt sich on wir heute oder morgen erscheinen… // …unser Nakama, Laboon!!
Flashback!Piraten: Eine tolle Idee….!! // Hey, Jungs... wir können hier in unserer letzten Stunde nicht einfach rumliegen und uns selbstbemitleiden!! // *pant* / Wir singen ihm ein Lied......!! Für Laboon! / *pant*
Flashback!Brook: Die einmal-im-Leben-Aufführung…. // …der Rumba Piraten……!!! // ...drei, vier...
Musik: *tan-tara~n♪ tan-tara~n♪* / *tan-tara~n♪ tan-tara~n♪* // *tan-tara~n♪* // *tan-tara~n♪ tan-tara~n♪*......
S.11
Flashback!Piraten: .........Yohohoho~~~~~~i!♪ Yo~~~hoho-ho~~~~~~!♪ // Yohohoho~~~~~~~♪ Yo~~~hoho-ho~~~~~~~!♪ // Yohohoho~~~~! Yo~~~hoho~~~ho~~~~~~~!♪ // Yohohoho~~~~~~!♪ Yo-hoho-ho~~~~~~~!♪.........
Flashback!Brooke: Und!! // Going~~~ to deliver~~~~~!♪...
S.12
Brook: Binks' sake~~~♪...
Alle: Following the sea breeze~~!♪ // Riding on the waves~~~~~~!♪♪ // Far across the salty deeps~!♪
S.13
Alle: The me~~~~rry evening su~n!♪ // Painting circles~♪ in the sky~!♪
Brook: As the birds~~~ sing~♪ // Hmm~~~~ hmhm~~ hmmm~~~ hmhm~~~
S.14-15
[original Japanisch:]
Binkusu no Sake
Yohohoho, yohohoho x4
Binkusu no sake wo, todoke ni yuku yo
Umikaze kimakase namimakase
Shio no mukou de, yuuhi mo sawagu
Sora nya wa wo kaku, tori no uta
Sayonara minato, tsumugi no sato yo
DON to icchou utao, funade no uta
Kinpa-ginpa mo shibuki ni kaete
Oretachya yuku zo, umi no kagiri
Binkusu no sake wo, todoke ni yuku yo
Warera kaizoku, umi watteku
Nami wo makura ni, negura wa fune yo
Ho ni hata ni ketateru wa dokuro
Arashi ga kita zo, senri no sora ni
Nami ga odoru yo, DORAMU narase
Okubyoukaze ni fukakerya saigo
asu no asahi ga nai ja nashi
Yohohoho, yohohoho x4
Binkusu no sake wo, todoke ni yuku yo
Kyou ka asu ka to yoi no yume
Te wo furu kage ni, mou aenai yo
Nani wo kuyokuyo, asu mo tsukuyo
Binkusu no sake wo, todoke ni yuku yo
DON to icchou utao, unaba no uta
Douse dare demo itsuka wa hone yo
Hatenashi, atenashi, waraibanashi
Yohohoho, yohohoho x4
16
[kein Text]
S.17
Brook: Stimmt was nicht? ….. // Jetzt ist es ein Quartett... // ...Trio... // ...Duett... // ...Solo...
S.18
Brook: Ah, warum…?!! / Nur die Begleitung ist übrig……
Flashback!Yorki: Wenn ihr meiner Bande beitreten wollt, müsst ihr bloß die Musik lieben!! // Das ist das Schiff der Rumba Piraten, die jedem Kind ein Lächeln auf das Gesicht zaubern können!!!
Flashback!Menge: Yeeeeah!!
Flashback!Piraten: Laboon! Du wartest da! // Wir kommen hierher zurück!! // Das ist ein Versprechen................!!
Flashback!Laboon: Pouuuuuu!!
S.19
Brook: (Laboon……!! // Wenn du die ganze Zeit da gewartet hast… diese 50 langen Jahre… // Könntest du vielleicht … / … noch eins zwei Jahre wartem? // Ich habe nämlich auch... den wahren Geist eines Piraten!!! Du wartest dort vor der Wand auf mich... // Und wir versprochen, wenn ich dich wiedertreffe, komme ich über diese Wand!!!)
[insert Text: Vorwärts zu dem versprochenen Ort!!]
[bottom Text: Nächste Ausgabe nimmt One Piece eine Auszeit, sodass der Author Informationen sammeln kann.]
-END-
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
english ganz gut und latein hatte ich mal in der schule!
Ansonsten eher NIX!^^