Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Gintama 389 by Bomber D Rufi , Naruto 574 by aegon-rokudo , Hunter x Hunter 336 by kewl0210

Eyeshield 21 251

Eyeshield21 251st Down

id
+ posted by Velvet_Rain_Dropz as translation on Sep 29, 2007 14:40 | Go to Eyeshield 21

-> RTS Page for Eyeshield 21 251

Hi all! This is my trans for this week ES21! :amuse This chapter is very amusing and great as always. :amuse
Special thanks to xophie nii~sama for the great trans! :thumbs
So hope you enjoy my international trans all!! ^^


Eyeshield 21 Chapter 251

~Page 01~

Sign : Taiyou

Papan : Taiyou
Boxing gym

Boxing gym
Fitness gym

Fitness gym

Kurita : A boxing... gym?

Kurita : Arena… tinju?
Banba : It’s all for the sake of defeating Gaou.

Banba : Ini semua adalah demi mengalahkan Gaou.
Banba : We’ll separate you from your teammates.

Banba : Kita akan memisahkanmu dari rekan satu timmu.
Banba : You’ll stay here day and night until the finals.

Banba : Kau akan tinggal di sini siang dan malam hingga final tiba.

Left : Only so little time left before the finals... but!?

Kiri : Tidak banyak waktu yang tersisa sebelum final… tapi!?

Kurita : Eeeh, a match already!?

Kurita : Eeeh, bertanding sekarang!?
Kurita : B-but

Kurita : T-tapi
Kurita : I don’t know anything about boxing...

Kurita : Aku tidak mengetahui apapun tentang tinju…

Kasamatsu : Shi shi shi shi!

Kasamatsu : Shi shi shi shi!
Kasamatsu : Don’t worry.

Kasamatsu : Jangan khawatir.
Kasamatsu : Just raise your fists

Kasamatsu : Angkat saja kepalan tanganmu
Kasamatsu : It’s a special training where you must fight and stay silent.
Kasamatsu : Ini adalah latihan spesial di mana kau harus bertarung dan tetap diam.

Kurita : Against

Kurita : Melawan
Kurita : Who...?

Kurita : Siapa…?

~Page 02~

Banba : I’m coming with killing intent.

Banba : Aku datang dengan keinginan membunuh.
Banba : Ready yourself, Kurita...!!

Banba : Persiapkan dirimu, Kurita…!!

~Page 03~

251st Down : Rules of the battlefield

251st Down : Rules of the battlefield

Gaou : More than 200kgs

Gaou : Lebih dari 200kgs
Kurita : 160kgs

Kurita : 160kgs
Banba : 145kgs

Banba : 145kgs
Ootawara : 145kgs

Ootawara : 145kgs
Shin : 135kgs

Shin : 135kgs
Cerberos : 120kgs

Cerberos : 120kgs
Hiruma : 75kgs

Hiruma : 75kgs
Marco : 60kgs

Marco : 60kgs
Average high school male student : 45kgs

Murid SMA pria biasa : 45kgs
Sena : 45kgs

Sena : 45kgs
Kisaragi : 30kgs

Kisaragi : 30kgs

~Page 04~

Monta : Your impressions about the finals?
Monta : Kesanmu mengenai final?

Monta : Doesn’t even need to say it, we’ll beat Hakushuu into submission

Monta : Tidak perlu mengatakannya, kita akan mengalahkan Hakushuu
Monta : Then Mamori-san will go “kyaa kyaa”... no, wait

Monta : Kemudian Mamori-san akan berteriak “kyaa kyaa”… tidak, tunggu
Monta : In order to prove

Monta : Untuk membuktikan
Monta : That in catches I’m the only greatest MAX!

Monta : Bahwa dalam menangkap Hanya akulah yang terbaik!

Sena : Well... Of course we definitely want to win the tournament.

Sena : Tentu saja kita ingin memenangkan turnament itu.
Sena : But well, Gaou-kun is scary, though

Sena : Tapi, Gaou-kun itu menakutkan
Sena : Incredibly scary.

Sena : Sangat menakutkan.
Sena : Increeedibly scary.

Sena : Sangaaaaaat menakutkan.
Riko : You’ve said that three times!!

Riko : Kau telah mengatakannya tiga kali!!
Sena : But if we all fight together, we’ll definitely win!

Sena : Tapi bila kita bertarung bersama, kita pasti menang!
Sena : That’s what I feel.

Sena : Itulah yang kurasakan.

Riko : Your impressions...

Riko : Kesanmu…
Butaberos : Buhi!

Butaberos : Buhi!
Cerberos : Gaffo!

Cerberos : Gaffo!
Komusubi : Fugo!

Komusubi : Fugo!

Riko : De-Deimon, right now... They’re all running

Riko : De-Deimon, saat ini… Mereka semua berlari
Riko : Every morning...!?

Riko : Setiap pagi…!?
Bubbles x2 : Haa

Bubbles x2 : Haa

~Page 05~

Sena : That’s...

Sena : Itu…

Monta : Gaou

Monta : Gaou
Monta : Is at on the front cover of Monthly Amefuto...!?

Monta : Ada di kover depan Majalah Bulanan Amefuto…!?
Suzuna (small text) : Don’t rest!

Suzuna (text kecil) : Jangan beristirahat!
Toganou : That guy is already like the king of the American football world...

Toganou : Orang itu sudah seperti raja di dunia American Football
(random trivia : the second character of the name Gaou means “king”)

(random trivia : Character ke-2 dari nama Gaou berarti “raja”)

Narration : 12 universities are already on the move to recruit him

Narasi : 12 universitas telah bergerak untuk merekrut dia
Narration : Since there are no players in the College league that can stop him already.

Narasi : Karena tidak ada pemain di College League yang dapat menghentikan dia.
(The mag says the same things as the narration)

(Majalah itu mengatakan hal yang sama dengan narasi)
Narration : Gaou Rikiya... Right now he is certainly

Narasi : Gaou Rikiya… Saat ini dia merupakan
Narration : The strongest man standing above ground...!!

Narasi : Lelaki terkuat yang berdiri di atas lapangan…!!

~Page 06~

Marco : He’s still in the sauna?

Marco : Dia masih di dalam sauna?
Marco : What the hell~ is what I want to say.

Marco : Apa-apaan itu~ adalah apa yang ingin kukatakan.

~Page 07~

Maruko : Hurry up, everyone.

Maruko : Cepatlah, semuanya.

Kisaragi : It’s embarrassing, Himuro-san...

Kisaragi : Ini memalukan, Himuro-san…

Kisaragi : If you see

Kisaragi : Kalau kau melihat
Kisaragi : My pale and meagre body...

Kisaragi : Tubuhku yang pucat dan kurus…
Tengu : You should be the one embarrassed saying that...

Tengu : Kau yang seharusnya malu mengatakan hal itu…

Marco : You can join me, Maria

Marco : Kau boleh bergabung denganku, Maria
Marco : The two of us, just like in the old days

Marco : Kita berdua, seperti di masa lalu
Marco : Then we’ll get some cola after the bath.

Marco : Kemudian kita akan meminum cola setelah mandi.

Maruko : Don’t act so leisurely.

Maruko : Jangan bertindak terlalu santai
Maruko : We should have left a long time ago.

Maruko : Seharusnya kita telah pergi sejak tadi.
Maruko : Or do you feel like wasting the express train fare for 40 persons?

Maruko : Atau kau ingin menyia-nyiakan uang yang digunakan untuk membeli tiket kereta express untuk 40 orang?
Maruko : And don’t call me Maria.

Maruko : Dan jangan panggil aku Maria.

Marco : Well, don’t become all grumpy.

Marco : Jangan menjadi kesal begitu.
Marco : If you want to hurry up

Marco : Kalau kau mau cepat
Marco : Tell that guy that’s been in there for an hour already.

Marco : Beritahu orang itu yang telah berada di sana selama hampir 1 jam.

~Page 08~

Gaou : Shut the door.

Gaou :Tutup pintunya.
Gaou : You’ll make all that sweating go bad.

Gaou : Kau akan membuat semua keringat itu menjadi sia-sia.

Maruko : Let’s go home already.

Maruko :Ayo kita pulang.
Maruko : Since it’ll be a problem if you don’t get to watch Deimon’s video...

Maruko : Karena akan menjadi masalah jika kau tidak menonton video Deimon
Gaou : Show it there.

Gaou : Tunjukkan di sana.

Maruko : But...

Maruko : Tapi…

~Page 09~

Marco : Kurita Ryoukan

Marco : Kurita Ryoukan
Marco : right?

Marco : benar?
Marco : Aah, I don’t want to face him

Marco : Aah, aku tidak mau berhadapan dengannya
Marco : He seems strong...

Marco : Dia terlihat kuat…

Gaou : Fff

Gaou : Fff
Gaou : We’ll fight one one one.

Gaou : Kita akan bertanding satu lawan satu
Gaou : I’m looking forward to the finals.

Gaou : Aku sangat menantikan pertandingan final.

Tengu : I was rather proud of the tengu-size between my leg

Tengu : Aku sedikit bangga dengan ukuran tengu yang ada di antara kakiku
Tengu : But even there, the former ace is no match for Gaou

Tengu : Tapi meskipun begitu, mantan ace bukanlah tandingan Gaou.
(Translation note : The tengu creature is famous for its really long... nose... :oh)

(Translation note : Tengu terkenal dengan hidungnya yang panjang)
Tengu : And even though Gaou

Tengu : Dan meskipun Gaou
Tengu : has been in the sauna for a long time now, I already feel like giving up...

Tengu : telah berada di sauna untuk waktu yang cukup lama sekarang, aku merasa seperti mau menyerah…

Tengu : Oooooooon , it’s over already, I’ll have a worse death than a protozoan.

Tengu : Oooooooon, selesai sudah, Aku akan merasakan kematian yang lebih parah dibanding protozoan.

Someone : Wooooooh, Kisaragi is already dying over there!

Seseorang : Wooooooh, Kisaragi sudah mati di sana!
Kisaragi : I’m alright...

Kisaragi : Aku baik-baik saja…
Kisaragi : I just wanted to get a little bit closer to the secret of Gaou-kun’s strength...

Kisaragi : Aku hanya ingin menjadi sedikit lebih dekat dengan rahasia kekuatan Gaou-kun…
Someone : Instead of Gaou you’re just getting closer to heaven! His soul is leaving his body from every hole!

Seseorang : Daripada Gaou kau makin mendekati surga!! Jiwanya sedang meninggalkan tubuhnya dari setiap lubang yang ada!

~Page 10~

Kisaragi : By the way... They wrote about it in Monthly Amefuto.

Kisaragi : Ngomong-ngomong… Mereka menulis di Majalah Bulanan Amefuto.
Kisaragi : What if.... Deimon tries to stop Gaou-kun

Kisaragi : Bagaimana jika… Deimon mencoba untuk menghentikan Gaou-kun
Kisaragi : By assigning two players to stop him?

Kisaragi : Dengan menggunakan dua pemain untuk menghentikannya?

Gaou : I won’t forgive

Gaou : Aku tidak akan memaafkan
Gaou : Such a boring behaviour.

Gaou : Sikap yang membosankan itu.

Marco : If that Hiruma comes with such a simple hand

Marco : Jika Hiruma itu datang dengan taktik yang simpel
Marco : Then this’ll be a walk in the park, like they say.
Marco : Maka pertandingan ini akan seperti berjalan di taman, seperti yang mereka katakan.

Marco : Two players is out of the question.

Marco : Dua pemain tidak akan berguna.
Marco : Perhaps three players

Marco : Mungkin tiga pemain
Marco : Or if he’s really underhanded... An even trickier number of people.

Marco : Atau jika ia benar-benar licik… Jumlah pemain yang lebih banyak.

~Page 11~

Sena : A video

Sena : Video
Sena : Of the Hakushuu match...?

Sena : Pertandingan Hakushuu...?

Riku : Don’t thank me, Sena.

Riku : Jangan berterima kasih padaku, Sena.
Riku : Since I couldn’t hold to that promise

Riku : Karena aku tidak dapat memegang janji itu
Riku : of Seibu and Deimon fighting in the finals, that’s the least I can do.

Riku : mengenai Seibu dan Deimon bertanding di final, hanya inilah yang dapat kulakukan.

Monta : Alright, leave it to us, Riku!

Monta : Baiklah, serahkan hal ini pada kami, Riku!
Monta : We’ll get the revenge for Tetsuma-senpai and Kid-senpai’s broken bones!

Monta :Kami akan membalaskan dendam untuk Tetsuma-senpai dan Kid-senpai yang mengalami patah tulang!
Monta : We’ll definitely defeat

Monta : Kami pasti akan mengalahkan
Monta : That MAX cheater Gaou!!

Monta : Orang licik itu, Gaou!!
Sena : Yeah!
Sena : Yeah!

Riku : Aren’t you

Riku : Tidakkah kau
Riku : misunderstanding something?

Riku : salah paham akan sesuatu?

~Page 12~

Riku : American football isn’t just

Riku : American Football bukan hanya
Riku : A random ball game

Riku : Permainan bola yang biasa
Riku : It’s also bare-handed fighting.

Riku : Tetapi juga merupakan pertarungan tangan kosong.

Riku : If your bone is broken by a punch while boxing

Riku : Jika tulangmu patah karena pukulan saat bertinju
Riku : You aren’t going to say “You broke my bone, you cheater! I want revenge!”, right?

Riku : Kau tidak akan berkata “Kau mematahkan tulangku, kau licik! Aku mau balas dendam!”, benar?

Riku : Crushing the opponent quarterback is a perfectly fine strategy.

Riku : Menghancurkan quarterback musuhmu adalah stragegi yang sangat bagus
Riku : And Gaou does just that.

Riku : Dan Gaou hanya melakukan hal itu.
Riku : The ones who were wrong were us, since we couldn’t protect Kid-san.

Riku : Yang salah adalah kami, karena kami tidak dapat melindungi Kid-san.

Riku : If you want to win

Riku : Jika kau ingin menang
Riku : Then you have no choice but to have the strength to protect him.

Riku : Kau tidak punya pilihan lain selain memiliki kekuatan untuk melindunginya.

Riku : There’s only one rule on the battlefield.

Riku : Hanya ada satu peraturan di arena pertarungan.
Riku : “Winning...!!”
Riku : “Menang…!!”

~Page 13~

Gaou : In other words

Gaou :Dengan kata lain

Gaou : If I break that crafty guy called Hiruma

Gaou : Jika aku menghancurkan orang kreatif bernama Hiruma
Gaou : There won’t be any boring plans

Gaou : Maka tidak akan ada rencana yang membosankan
Gaou : And I’ll be able to fight Kurita

Gaou : Dan aku dapat melawan Kurita
Gaou : one on one, only with strength.

Gaou : satu lawan satu, hanya dengan kekuatan.

Marco : Yeah

Marco : Yeah
Marco : That’s more than likely.

Marco : Itu benar

Maruko : By telling him that

Maruko : Dengan mengatakan hal itu padanya
Maruko : Gaou will break yet another player.

Maruko : Gaou akan menghancurkan pemain lain lagi.
Maruko : These small cunning plans are what I hate

Maruko : Rencana kecil licik inilah yang aku benci
Maruko : In you.

Maruko : Darimu.

Marco : As long as we win

Marco : Selama kita menang
Marco : Everything will do.

Marco : Apapun akan dilakukan.

~Page 14~

Kuroki : That’s a love letteeeeeeer!!

Kuroki : Itu surat cinnnnnnnta!!
Monta : I-I-I won’t forgiiiive #$*%£#@!!

Monta : A-A-A aku tidak akan memaaaafkan #$*%£#@!!

Sena : No, that’s definitely something else...

Sena : Tidak, itu pasti sesuatu yang lain…

Hiruma : That’s the instructions for changing players, fucking manager

Hiruma :Itu adalah instruksi untuk mengganti pemain, manajer sialan
Hiruma : I thought you should have it beforehand.

Hiruma : Aku pikir kau harus menyimpan surat ini sebelumnya.
Hiruma : Open it when it comes to this.

Hiruma : Buka surat itu saat terjadi hal itu.

Mamori : When it comes to this?

Mamori : Saat terjadi hal itu?
Mamori : You mean when Hiruma-kun

Mamori : Maksudmu saaat Hiruma-kun
Mamori : Is unconscious because of a serious injury

Mamori : Pingsan karena luka yang serius
Mamori : Right?

Mamori : Benar?

Hiruma : If you know already

Hiruma : Jika kau telah mengetahuinya

Hiruma : Then don’t ask me.

Hiruma : Jangan bertanya padaku lagi

Mamori : Stop

Mamori : Berhenti
Mamori : making that kind of assumption.

Mamori : berasumsi seperti itu

Hiruma : You fucking manager...

Hiruma : Kau manajer sialan…
Mamori : I know that
Mamori : Aku tahu itu
Mamori : I should be fired as a manager

Mamori : Aku seharusnya dipecat sebagai manajer
Mamori : If I do this

Mamori : Jika aku melakukan hal ini

Mamori : But

Mamori : Tapi
Mamori : But I already

Mamori : Tapi aku telah
Mamori : Ripped it apart without reading it.

Mamori : Merobeknya tanpa membacanya.

~Page 16~

Mamori : That’s why you definitely

Mamori : Karena itulah kau
Mamori : Can’t get a serious injury...!!

Mamori : Tidak boleh mendapat luka yang serius…!!

Sena : Let’s go

Sena : Ayo pergi
Sena : to practice.

Sena : berlatih.
Monta : Yeah...!
Monta : Yeah...!

~Page 17~

Someone : We’ll protect him with our own strength

Someone : Kita akan melindunginya dengan kekuatan kita
Someone : For the sake of the championship...!!

Someone : Demi kemenangan…!!

~Page 18~

Text : The day of the decisive battle!!!

Text : Hari pertarungan yang menentukan!!!

~Page 19~

Sena : Kurita-san

Sena : Kurita-san
Sena : He was always behaving differently lately.

Sena : Sikapnya akhir-akhir ini sedikit berbeda.
Toganou : Will he really come, today?

Toganou : Akankah dia datang, hari ini?

Hiruma : Kekeke

Hiruma : Kekeke
Hiruma : Speaking of the devil, here’s complete baldy.

Hiruma : Berbicara mengenai devil, inilah botak sepenuhnya.

Text : Return of the scar-covered warrior!!

Text : Kembalinya pahlawan yang dipenuhi bekas luka!!



~End~



So that's all for this week international trans. :amuse Hope you enjoy it all to the fullest and let's spread ES21 everyone! :yaha


Feel free to post anything like comment, critics, suggestion, or anything. :amuse

You can use it as scan and anything just credit me for it. ^^

And thanks to you all who've read my trans! ^^

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Imperium (Registered User)
Posted on Sep 29, 2007
Very good velvet, its always nice to see your trans :thumbs
#2. by Velvet_Rain_Dropz (Intl Translator)
Posted on Sep 29, 2007
Quote by Imperium;551707:
Very good velvet, its always nice to see your trans :thumbs

Imp! ^^ Thanks for coming here and your support! :amuse Terima kasih kembali imp. :amuse
#3. by Bonifasius (Registered User)
Posted on Sep 29, 2007
thanks for the trans velvet...,,
:)
#4. by Velvet_Rain_Dropz (Intl Translator)
Posted on Sep 30, 2007
Quote by Bonifasius;551870:
thanks for the trans velvet...,,
:)


Boni! ^^Thanks for coming here and your support boni. :amuse I'll be waiting for your scan. ^^
#5. by sakura_hime04 (Intl Translator)
Posted on Sep 30, 2007
sankyu velvet
#6. by Velvet_Rain_Dropz (Intl Translator)
Posted on Sep 30, 2007
Hime! ^^ Thanks for coming here and your support. :amuse And you're welcome hime. ^^
#7. by Obxist (Scanlator)
Posted on Sep 30, 2007
thanks Velvet ^^,.. hope to see more in the future LOL
#8. by Velvet_Rain_Dropz (Intl Translator)
Posted on Sep 30, 2007
Obxist! ^^ Thanks for coming here and your support. :amuse I think i will do the trans for now. ^^
#9. by Xophien (Eroge Danchou)
Posted on Sep 30, 2007
Velvet-chan~ thanks for the trans once again :thumbs Keep up the good work, ne? :amuse
#10. by hatsuharupeace (Scanlator)
Posted on Oct 1, 2007
thanks very much!!!
#11. by Velvet_Rain_Dropz (Intl Translator)
Posted on Oct 1, 2007
Quote by Xophien;553017:
Velvet-chan~ thanks for the trans once again :thumbs Keep up the good work, ne? :amuse

Xophie nii~sama! ^^ Thanks for coming here and your support. :amuse I'll try to keep up the good work and do the trans every week. :amuse

Quote by hatsuharupeace;553685:
thanks very much!!!

Hatsu! ^^ Thanks for coming here and your support hatsu! ^^
#12. by OS.Hoshi (Registered User)
Posted on Oct 7, 2007
Aahh!! Thank you very much for your hard work, Velvet!! ^___^
#13. by Velvet_Rain_Dropz (Intl Translator)
Posted on Oct 8, 2007
Quote by OS.Hoshi;563350:
Aahh!! Thank you very much for your hard work, Velvet!! ^___^

Hoshi! ^_^ Thank u very much for coming here and your support!! :amuse

About the author:

Alias: Velvet_Rain_Dropz
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 11
Forum posts: 2042

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 29, 2007 251 pl Acalia
May 3, 2008 251 es DeepEyes
Sep 29, 2007 251 en Xophien
Sep 30, 2007 251 id sakura_hime04
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 16, 2012 Bleach 480 de Allin
Feb 16, 2012 Gintama 389 en Bomber...
Feb 16, 2012 Toriko 176 en kewl0210
Feb 16, 2012 Kangoku Gakuen 15 en PROzess
Feb 15, 2012 Naruto 574 en aegon-r...
Feb 15, 2012 Naruto 574 ur adyniz
Feb 15, 2012 Beelzebub 144 en shadow-...
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber