Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)

Naruto 366

Naruto 366

de
+ posted by VincentV as translation on Aug 17, 2007 18:27 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 366

Based on HSB's trans

Page 1:
Title: Brüder
Side: Der Ältere hat es begangen, der Jüngere leidet darunter. Alles begann an jenem Tag...

Page 2:
Text: Itachi erscheint und ruft: "Zeich dich... Uzumaki Naruto". Was ist diesmal sein Motiv?

Naruto: Versuchst du endlich mich zu fangen?

Itachi: Nein...
Ich will lediglich mit dir sprechen.

SFX: Dash

Page 3:
SFX: clink clink

Narutos: Ugh-
ugh-
SFX: Stab stab

SFX: poof poof

Naruto: Als ich DARAUF reinfallen würde

Page 4:
chiyo flashback: Wenn du 1 zu 1 einem Sharingan-Benutzer gegenüberstehst... ist Flucht deine einzige Hoffnung.
Falls ihr 2 gegen einen kämpfen solltet, greif von hinten an.

Naruto: Aber ER kann schon Genjutsu anwenden indem er nur mit dem Finger mit dem er normalerweise Handzeichen macht auf jemanden zeigt.
Ich muss höllisch aufpassen!
SFX: point

Itachi: Wie ich sehe hast du gelernt ein wenig gegen das Sharingan anzukämpfen...

Du solltest wissen was zu tun ist wenn du allein bist.
Warum läufst du nicht davon?
Naruto: Pfft!

Weil mit mir die Anzahl deiner Gegner zwischen 1 und 1000 variieren kann!

Und ich kann es mir nicht leisten wegzurennen.
Ich muss dich fangen um Sasuke zu finden.

Page 5:
Itachi: Warum sorgst du dich so sehr um meinen Bruder?

Er ist ein abtrünniger Ninja der dich verstossen hat.

Naruto: Weil er für mich sowas wie ein Bruder ist....
Und ich werde ihm ein besserer Bruder sein als du es JEMALS warst!!!

Page 6:
Naruto: Uoooooooah!
SFX: TAK-

SFX: Swish

SFX: step

Page 7:
Itachi: Du bist bereits gefangen in meiner Illusion.

Naruto: Mist!

SFX: Flap flap flap

Itachi: Ich sage es dir nochmal.
Ich will nur mit dir reden.

Page 8:
Jiraiya: Ich bins, Tsunade...
SFX: Knock Knock

Tsunade: Hast du etwas herausgefunden Jiraiya?
SFX: Creeak

Jiraiya: Nur den Aufenthaltsort des Akatsuki Anführers!

Tsunade: WAS?! Echt?!
SFX: Scoot

Tsunade: Lass hören!
Shizune: Wir werden deine Informationen dazu verwenden unverzüglich einen Überaschungsangriff zu planen.

Page 9:
Jiraiya: Langsam, langsam... übereilt nicht immer alles.
Tsunade: Es geht hier nicht um deinen nächsten Roman du Idiot! Also verschwende gefälligst keine Zeit!

Jiraiya: Wenn du anfängst auszufippen, wird es nur mühsam für uns.
Besonders weil uns hierbei auf ein grosses Wagnis einlassen...

Was würdest du dazu sagen wenn wir beiden zuerst zusammen was trinken? Wir haben schon seit ewigen Zeiten keinen Sake mehr zusammen getrunken.
DANN reden wir.

Tsunade: DU-WA-

Ich bin verflucht nochmal der HOKAGE!!!
Ich kann nicht einfach nachmittags in eine Bar reinstolzieren!! Einige unserer Shinobi führen gerade ihre Missionen aus!!!
SFX: SNAP

Sign: Sake Bar

SFX: Slam

Page 10:
Tsunade: Whooooooooo.
Jiraiya: Du musst deinen eigenen Rat endlich mal ernst nehmen.
Vergiss nicht, du bist der Hokage.

Tsunade: Ja, ja...
Also ist der Akatsuki Anführer im Dorf des Regens.

Aber dieses Land hat eine sehr Strenge Grenzwache. Jeder der hinein will muss den Grund und die Länge des Aufenthalts angeben... ausserdem wird man ständig überwacht. Sogar während des Chuunin Examens ist die Kontrolle so stark, dass sie alle möglichen Probleme verursacht.

Tsunade: Es ist nicht gerade ein Dorf indem man sich so ohne weiteres aufhalten und alles dirigieren kann.
Jiraiya: Umso eher eignet sich der Ort für ihn.
Ein Ort der seine eigenen Geheimnisse von der Aussenwelt streng hütet ist der perfekte Fleck um schmutzige Wahrheiten verdeckt zu halten.

Tsunade: Schmutzige Wahrheiten?

Jiraiya: Anscheinend ist das Land schon seit einer Weile Schauplatz eines Bürgerkrieges. Der Akatsuki Anführer ist angeblich für eine der sich bekriegenden Parteien verantwortlich.

Page 11:
Tsunade: Dieses Land... es ist umgeben von den Ländern der Erde, des Windes und dem des Feuers und war schon immer ein Schlachtfeld für ihre Kriege...
Die Regierung war niemals dazu in der Lage die Stabilität aufrecht zu erhalten und die Anzahl der Flüchtlinge hat underdessen drastisch zugenommen.

Jiraiya: Genau... deshalb muss ich das Dorf Iniltrieren um zu sehen ob die Gerüchte stimmen.

Wir werden einen Plan ausarbeiten sobald ich mehr über die Lage weiss.

Tsunade: Du allein? Das ist viel zu gefährlich-
Jiraiya: Ich bin einer der legendären Sannin Konohas.
Dir ist klar was das bedeutet, nicht?

Tsunade: Tut mir leid... ich bringe dich immer wieder in so miserable Situationen...

Page 12:
Jiraiya: Waaaahahahaha!
Woher der Sinneswandel?!

Tsunade: Du warst dafür bestimmt der Fünfte zu werden...
Der Dritte wollte immer, dass du sein Erbe übernimmst.

Jiraiya: Ich wäre ein schrecklicher Hokage! Ich bin schliesslich ein Freidenker und-
Tsunade: Du hast es bereut, dass du Orochimaru nicht aufhalten konntest. Deshalb hast du abgelehnt um ihn zu verfolgen... nicht wahr?

Jiraiya: Naja, ich muss mich nicht mehr um ihn kümmern. Jetzt kann ich auf meinen nächsten Roman konzentrieren.

Tsunade: Und trotzdem... die Wahrheit ist dennoch unglaublicher als die Fiktion...
Ich kann immer noch nicht glauben, dass er tot ist.

Page 13:
Tsunade: Erinnerst du dich noch als wir drei zum Dritten gegangen sind und-
Jiraiya: Ich kann nicht glauben, dass die kleinen flachbrüstige Tsunade solche Riesenöcken gekriegt hat und jetzt Hokage ist! [Anm. d. Übersetzers: Ihr könnt Riesenöcken auch gerne gegen ein passenderes Wort ersetzen]
Wie die Zeiten sich ändern...

Sogar du... so schön du auch warst bist jetzt eine 50 jährige Oma...
Es betrübt mich zu sehen wie die LIebe für jene die gestorben sind in diesen riesigen Eutern verweilt.
Wenn das der Grund ist, sollten die Dinger sogar noch weiter wachsen.

Jiraiya: Ich hasse es dir das zu sagen, aber meine Rolle hat sich geändert seit damals...
Mein Job ist es nun der nächsten Generation zu helfen und ihnen ein gutes Vorbild zu sein.

Und dafür werde ich gerne mein Leben aufs Spiel setzen und sogar stets lachen.
Das ist so ziemlich das einzige was so ein alter Haudegen wie ich noch tun kann.

Page 14:
Naruto: W-Warum?

Du bist hinter MIR her, nicht wahr?
Dann kämpfe jetzt gegen mich!
Itachi: Ich muss dich verlassen... vorrübergehend...

Ich muss mich um eine dringende Angelegenheit kümmern...

Naruto: Ein Schattenklon...!
SFX: Scatter

Page 15:
SFX: Step

SFX: Swish swish

SFX: Shhk

Itachi: Du bist da...

Sasuke: Wer bist du?
SFX: Step

Page 16:
Itachi: Ich bin es,
Sasuke

Text: Banden geschimiedet aus reinem Hass...

Page 17:
SFX: Shing!

Text: Der Zeitpunkt auf den er so lange gewartet hat... ist endlich da!

Bottom: Die Brüder treffen sich. Was ist dieses mal sein Ziel?! Nächste Woche: "Verlust / Niederlage [Anm. d.Übersetzers: Loss - kann für beides stehen...]

Glaubt sonst noch jemand, dass Jiraiya bald die Radiesschen von unten betrachtet?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by kakashi65 (Registered User)
Posted on Aug 17, 2007
Yuhuuuuu der erste, danke für die übersetzung und ja denk ich auch das er bald stirbt, da er ja gesagt hat wenn deine trauer für tote in deinen "brüsten" weiterlebt dann werden sie bald noch größer... das heisst er weiss selber das er sterben wird und ich denke ma das wird im kampf gegen PEIN sein, man dat wird ja immer besser
#2. by VincentV (Intl Translator)
Posted on Aug 18, 2007
Ich glaube auch, dass Jiraiya auf Pein treffen wird :) (und Naruto wird dafür später Pein erledigen :P )

Danke für den Comment (Obwohl ich noch nicht ein Thanks gekriegt habe T_T)
#3. by Munin (Registered User)
Posted on Aug 20, 2007
joa geil das du wieder da bist, hatten jetzt 3. oder 4. wochen kein deutsches Chap hier glaube !?
und wie immer eine gute Übersetzung von Dir, page 2. enthält bloß einen kleinen vertipper ^^*
"Zeich dich... Uzumaki Naruto" //// Zeich o.o*
#4. by VincentV (Intl Translator)
Posted on Aug 22, 2007
Naja... keiner weiss, dass Itachi in diesem Kapitel eigentlich besoffen war und drum lallt :P

About the author:

Alias: VincentV
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 28
Forum posts: 116

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 17, 2007 366 en cnet128
Aug 17, 2007 366 en HisshouBuraiKen
Aug 18, 2007 366 en itsumobasho
Aug 17, 2007 366 en Iwanin
Aug 17, 2007 366 en njt
Aug 17, 2007 366 en shrimpy
Aug 17, 2007 366 pt Agrias
Sep 9, 2007 366 es damnz
Aug 17, 2007 366 es DeepEyes
Aug 17, 2007 366 es Fires
Aug 17, 2007 366 id ginousuke
Aug 17, 2007 366 pl GrayFoxx
Aug 17, 2007 366 pl juUnior
Aug 17, 2007 366 fr MaggeuS
Aug 17, 2007 366 es zidanezaith
Aug 17, 2007 366 it Ichiki
Aug 23, 2007 366 es Mashmaro
Aug 17, 2007 366 tr eyeshild21
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 49 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 48 en kewl0210
Jul 27, 2014 81 Diver 47 en kewl0210
Jul 26, 2014 81 Diver 46 en kewl0210