Eyeshield 21
247
Eyeshield 247
-> RTS Page for Eyeshield 21 247
Based on Xophiens Trans
Damn this one hell of a job -_- gimme some comments :P
ES21 247th Down
Page 01
Gaou : Fff
Gaou : Dinge wie Technik und Geschwindigkeit
Gaou : sind einfach nur öde
Gaou : Stärke
Gaou : Sich auf nichts anderes als
Gaou : die einzigartige Stärke eines Schwergewichtsspielers zu vrelassen.
Left : Andkündigung des Kriegs!!
Gaou : Kurita
Gaou : Das ist etwas was du besitzt...!!!
Page 02
Hiruma : Kekekeke
Hiruma : Das ist das erste mal, dass jemand ne hohe Meinung von dir hat du Idiot, verdammter Fettsack!
Kisaragi : Nein, es ist wie Gao-Kun sagte
Kisaragi : Kurita Ryoukan
Kisaragi : er ist wunderschön...
Tengu : Du solltest echt mal einen Chirurgen an deine Augen lassen.
Komusubi : Fufugo!!
Sena : Jetzt geht's los.
Monta : Die kraftvolle Sprache die nur von kraftvollen Typen verstanden wirdT...!
Page 03
Gaou : Ooh...
Someone : Er hat's tatsächlich verstanden!
Someone : Sag nicht einfach "ooh", sondern erklärs uns!
Komusubi : Ich erkenne dich an weil du siehst wie grossartig Meister Kurita ist.
Komusubi : Doch bevor du gegen meinen Meister kämpfst, musst erstmal an mir vorbei, Komusubi.
Komusubi : Ich werde auch nicht leicht zu besiegen sein!
Banba : Das ist was er gesagt hat.
Sena : I... Ich verstehe.
Gaou : Fff
Gaou : Interessant.
Gaou : Ich freue mich schon...
Gaou : auf das Finale im Tokyo Dome...!!
Page 04
247th Down : Der Tokyo Dome des entscheidenden Kampfes
Right : Die Augen auf die Meisterschaft gerichtet!! Wir sind Deimon High's Baseball club... moment mal, American football?!
Page 05
Sena : Der Tokyo
Monta : Dome!!
Musashi : Kundschaften wir ihn aus vor dem Finale?
Mamori : Eeeh? Es ist Mitternacht, wir können doch nicht...
Guards : Hey ihr Bälger!
Guards : Was habt ihr hier zu suchen?
Hiruma : Schon ne Weile her seit ich das letzte mal meine Bedrohungs-Notizen angeschaut hab'.
Guards : Willkommen!
Guards : Mit Vergnügen!
Monta : Ein roter Teppich!
Page 06-07 (spread)
Mamori : Versucht nicht sie zu kopieren, okay?
Sena : Das wird nie passieren, mach dir keine Sorgen.
Someone : Ooooh, umwerfend!
Suzuna : Yaaa, Das ist der Platz vom Pitcher!
Suzuna : Die Bank der Tokyo Giants!
Yukimitsu : Es... fühlt sich irgendwie eigenartig an.
Yukimitsu : Selbst auf einem Feld zu stehen, dass man normalerweise nur im TV zu sehen bekommt...!
Monta : Der Tokyo Dome
Monta : Honjou-san hat auch
Monta : immer hier gespielt.
Monta : Ich verstehe... Im Finale
Monta : Ich werde auf dem selben Boden spielen
Monta : wie Honjou-san...!!
Toganou : Ooh?
Juumonji : Wie praktisch, hier ist ein Handschuh.
Kuroki : Und dann, ooh?
Kuroki : Wie praktisch, hier ist ein Schläger!
Someone :Du hast das definitiv aus dem falschen Grund mitgenommen, nicht?!
Page 08
Hiruma : Und dann, ooh?
Hiruma : Wie nützlich, hier sind Spieluniformen!
Three brothers : Waaaaaaaaaaaaas!!?
Someone : Spielball!!
Yukimitsu : Es hat bereits begonnen!
Sena : Wie konnte es hierzu bloss kommen?!
Page 09
Monta : Na Sena, willst du nicht mitmachen?
Monta : Wenn wir schon im Dome sind, lasst uns Baseball spielen!!!
Sena : N-naja... das ist
Sena : Das ist einfach... irgendwie...
Hiruma : Die Atmospähre im Tokyo Dome ist...
Hiruma : einzigartig.
Hiruma : Dieser Platz, gefüllt mit TV-Kameras
Hiruma : Der Ball der gegen die Decke des Domes hin verschwindet
Hiruma : Und vor allem, ist der Druck durch die Atmosphäre enorm.
Hiruma : Man kann sich daran nicht gewöhnen
Hiruma : Du kannst während des Spiels nicht Luft holen
Hiruma : und dann losschlagen!
Everyone : Er bescheisst wie immer!!!
Page 10
Someone : Der hier bescheisst auch!!!
Someone : Strike!!
Hiruma : Warum schwingst du du nur mit einem Arm, du verdammter Greis?
Musashi : Arme sind die Werkzeuge eines Malers.
Musashi : Kann ich statt einem Schläger mein Bein benutzen?
Sena : Bein?
Someone : Homerun!!
Taki : Waaas!!
Page 11
Suzuna : Okay, Mamo-nee probierts mit dem Besen.W
Sena :Das ist schon kein Baseball mehr...
Sena : Wisch nicht den Boden, renn einfach!!!
Someone : Pitcher Wechsel!
Someone : Sena!!
Sena : Ieee!!
Sena : Das ist unmööööglich.
Monta : Der Ball wär schneller wenn du mit ihm mitläufst statt ihn nur zu werfen.
Page 12
Someone : Der Idiot macht es tatsächlich!!!!
Kuroki : Hab dich!!
Kuroki : Ich bring dich mit einem Schlag zu boden!
Sena : Devilbat Curve!
Monta : Ein verschwindender Wunderball?
Page 13
Banba : Macht dir die Drohung von Gaou
Banba : immer noch zu schaffen?
Sena : Ba...
Kurita : Banba-san...!!?
Banba : Und?
Banba : Könnte der eigentliche Grund warum du so viele Leute gerufen hast, sein dass
Hiruma : Richtig geraten verdammte Ganzkörperglatze
Hiruma : Wir können kein Baseballmatch ohne genug Leute machen!
Background : Kekekekekeke
Page 14
Mizumachi : Ha!
Mizumachi : Die Helfer sind da!!
Someone : Ooooooh!
Sena : Aber um nur auf einen geeignete Zahl Spieler zu kommen
Monta : Dafür wäre doch jeder geeignet.
Onihei : Fff... Ich habs gesehen!
Onihei : Das ist ein gerader Ball!
Someone : Es ist ne Kurve, strike out!
Mizu : Hierhier!
Someone : Zieh obenrum was an!
Ootawara : Hierher!
Someone : Und du, trag HOSEN!!!
Page 15
Akaba : Fff...
Akaba : In letzter Zeit, höre ich immer häufiger Hard rock.
Someone : Keiner hat dich gefragt, echt nicht!
Mamori : Jeder hinterlässt nen riesen Saustall, echt!
Mamori : Aah, sogar das Gitter...
Kurita : Das Loch im Gitter...?
Kurita : Das weckt Erinnerungen
Kurita : ab die Zeit bevor wir American Football entdeckt haben.
Kurita : Als wir uns das erste mal getroffen haben.
Sena : Eh
Sena : Heisst das...
Suzuna : Yaa, Wo habt ihr euch getroffen!?
Suzuna : Kuritan und You-nii...
Page 16
Someone : Wow,ein squeeze!!
Someone : Oooh, Der 3rd Base runner banba
Someone : Will sich Kurita’s Base schnappen!
Banba : Kurita
Banba : Gaou ist wirklich eine Bedrohung.
Banba : Aber wenn du auch nur eine Sekunde lang zweifelst
Banba : Wirst du führ ihn von Anfang ein kein Gegner sein.
Page 17
Kurita : Wenn ich ihn nicht aufhalte
Kurita : Wird Hiruma vernichtet.
Kurita : Ich verstehe schon
Kurita : Es ist nicht nur das Finale...
Kurita : Es ist wie damals
Kurita : Als wir mit American Football begonnen haben.
Kurita : Damals, habe ich weil Hiruma da war
Kurita : Mit American Football begonnen.
Kurita : Dieses mal...
Page 18
Kurita : Werde ich
Kurita : Hiruma beschützen!!
Page 19
Narration : Hiruma hat das gefunden während er ein wenig herumstreunte.
Narration : Im Gitter der Amerikanischen Militär-Basis
Narration : Dieses kleine Loch im Gitter
Narration : War der Beginn einer ganzen Geschichte
Right text : Das Schicksal beginnt sich zu drehen...
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Sep 2, 2007 |
247 |
|
Acalia
|
May 3, 2008 |
247 |
|
DeepEyes
|
Sep 2, 2007 |
247 |
|
Xophien
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!