Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

K-On! 73

Capítulo 73

es
+ posted by walddy as translation on Nov 17, 2013 19:08 | Go to K-On!

-> RTS Page for K-On! 73

Traducción libre, avisar antes de utilizar

1
Han llegado las vacaciones de verano y Yui regresa a su ciudad después de una larga ausencia.
Pero al regresar de improviso, ella…
Vacaciones de verano. He vuelto a mi ciudad por primera vez en mucho tiempo.
¡Este vecindario me trae mucha nostalgia! … Quiero decir, ya han pasado varios meses…
Sfx: silenciosamente
Regresé a casa sin avisar ni nada…
E~jeje… Me pregunto si se irán a llevar una sorpresa…
Sfx: Click (puerta abriéndose)
¡Estoy de vuelta!
Oh, Yui, eres tú… Bienvenida de vuelta…
¡¡Ahora soy yo la sorprendida!!

2
¿¡Huh!? ¿¡Por qué!? Nodoka-chan, ¿¡por qué estás en mi casa!?
¿¡Ah!? Creí que había vuelto a casa, pero en realidad es la tuya, ¿¡acaso eso es lo que sucede!?
Yui, tranquilízate…
Debido a las vacaciones de verano regresé y me encontré con tu mamá en la ciudad.
¡Oh! ¡Nodoka-chan, ha pasado mucho tiempo! ¿Quieres ir a tomar una taza de té a nuestra casa? ¡Tenemos un pastel delicioso!
… Eso es lo que dijo, y por eso estoy aquí. Pero tal parece que se olvidó de que se le había acabado el pastel ayer, y salió a comprar otro…
( Y he estado observando la casa )
Mamá…
E~jeje… Nodoka-chan, ¡tiempo sin vernos!
Sí…
Tu cabello está más largo que la última vez que lo vi… ¿Te lo estás dejando crecer?
Ah, ¿esto? Cortármelo es una pérdida de dinero, así que me lo dejé crecer… Le diré a mi mamá que me lo corte…
( ¿Acaso aún estás en primaria? )
Olvídate de eso, ¡ven a mi habitación y conversemos!
Oye… No tienes por qué llevarme así hasta allí…
¿¡A-ah!? ¿¡Mi habitación!?
Se ha convertido en una bodega…
Sfx: Confusión de pensamientos

3
¡Ah! ¡Encontré mi anuario! ¡Nodoka-chan, echémosle una miradita!
Nada te deprime, huh…
¡Wow! ¡Las fotografías del club de música ligera me traen muchos recuerdos!
Por cierto, ¿te has juntado con Azusa-chan?
No… Nos hemos llamado y enviado mensajes por celular, pero… Parece realmente ocupada en el club ahora mismo, así que no podemos reunirnos…
¡Pero ella realmente está dando su máximo como presidenta del club! Así que creo que no debería distraerla hasta que el festival escolar se haya acabado…
¿Pero no la extrañas? Eras muy cariñosa con ella…
¡Es cierto! ¡Pero ahora soy una estudiante universitaria, así que puedo controlarme!
( ¡Quiero ver a Azu~nyan! )
Después de todo sigues sin controlarte del todo, ¿cierto?
¿Cómo están Mio y las otras? ¿También han venido de vuela?
¡Están bien! Pero todas regresarán a casa en fechas diferentes…
¡Si me hubieras avisado, podríamos haber regresado juntas!
Sfx: repentinamente
¡Lo siento por eso! ¡Te avisaré la próxima vez!
Pero tú no le has avisado a nadie, ¿cierto? Tu mamá no dijo nada sobre de que regresarías…
Eso es porque… Quería darles una sorpresa…
La próxima vez avisa, ¿de acuerdo?
( Deberías haber llamado… )
Sí…

4
Me dijiste que te habías unido al club de música ligera de la universidad también, pero… ¿Qué tal es?
Bueno, veamos… ¡Es totalmente distinto al club de la preparatoria! ¡¡Tienen un montón de miembros, y no he logrado conocerlos a todos!!
En serio… Eso es la universidad para ti…
¿Sabes? He hecho un montón de amigos… ¡Hay chicas que quieren volverse profesionales incluso!
¡Mira!
Son chicas bastante únicas, huh…
¡Incluso tengo una senpai que es como Sawa-chan!
( O~jo~jo~jo~jo~jo~o )
En serio… Eso es la universidad para ti…
¡Estamos intentando dar nuestro máximo al igual que esas chicas!
¿¡Huh!? No me digas que también quieren ser profesionales…
Bueno… No sé si tenemos lo necesario para conseguirlo… Y para empezar, no es como si pudiérams conseguirlo fácilmente sólo con proponérnoslo…
¡Pero es divertido tocar música, quiero seguir haciéndolo, y así lograr descubrir qué es lo que conseguiré si sigo haciéndolo!
Eso es lo que ves a futuro, huh…
Creo que también necesito seguir tu ejemplo… Gracias, Yui…
¿Hm? ¿Qué quieres decir?

5
¿Hm? Escucho la voz de Onee-chan viniendo desde la habitación…
Sfx: Click (puerta abriéndose)
¿¡Huh!? ¿¡Volviste!?
¡Ah!
Ui~i…
¡Nodoka-chan! ¡¡Has vuelto!!
Ui… Ha pasado tiempo…
¡¡Mi plan de sorprender a todos se ha arruinado!!
( ¡Estúpida Nodoka-chan! )
Ah… Onee-chan, también has regresado…
Lo siento, Onee-chan… Nunca pensé que Nodoka-chan podría estar en nuestra casa, así que…
¡Es genial verte de nuevo después de tanto tiempo!
¡UI~I!
Estamos en vacaciones, pero estás con tu uniforme. ¿Estás hiendo a la escuela?
¡Síp! ¡Estoy tomando las clases extras! Lo preuniversitarios cobran, así que…
¿Y qué hay de ti, Onee-chan? ¿Qué tal va tu vida universitaria?
Ui… ¿Sabes? La vida universitaria es realmente dura.
Las clases duran mucho, te dan un montón de trabajo escritos y además el campus es muy grande…
Es terrible… Por favor, dime si hay algo en lo que te pueda ayudar, ¿de acuerdo?
Eso no es algo que alguien que está intentando entrar a la universidad debería decirle a una estudiante universitaria…

6
Por cierto, ¿por qué estamos en medio de todas estas cajas? ¿Quieren ir al living?
Sí…
He vuelto… ¡Oh, Yui! Así que has regresado…
¡Ah! ¡Mamá! ¡Bienvenida de vuelta! ¡He regresado!
Siendo así, deberíamos comer juntas. Ha pasado mucho tiempo desde que las cuatro disfrutamos de un té juntas…
¡Wow! ¡Pastel! ¡Quiero pastel!
Ah… Nadie me dijo que regresarías, Yui. Así que no hay suficiente para ti…
¡Desearía haber avisado!
Te daré una porción de mi parte…
¡Nos vemos luego, Nodoka-chan! ¡¡Por favor avísame la próxima vez!!
¡Nos vemos luego! ¡¡Gracias por el pastel!!
Ah, Yui. Sobre Nodoka-chan. Ella está pensando en si ir o no a estudiar al extranjero…
¿¡Qué!? ¡No me dijo nada sobre eso!
Y ha estado viniendo a visitarnos últimamente, ¿sabes?, me ha estado preguntado si tú regresarías…
¿¡Qué!?
Ella siempre ha sido muy reservada… Pero ahora parecía más tranquila cuando se despidió, así que supongo que debe haber ordenado sus pensamientos…
Nodoka-chan…
Estoy segura que toda su tensión se fue cuando vio esa expresión de tranquilidad en tu cara, ¿no lo crees?
¡Demonios, mamá! ¡No deberías decir ese tipo de cosas de tu propia hija! Ah… Además, ¡¡mi habitación ha desaparecido!!
Sí… ¡¡Si hubieras avisado, hubiera limpiado todo por ti!!
Paso a paso, ellas van recorriendo su propio camino para ver lo que se les avecina…

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: walddy
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 23
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes