Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (4/7/14 - 4/13/14).
Site News: Check out our new sections: Nisekoi and Kingdom
Events: Nominate and vote for the winners in the Seinen Awards!
Translations: Gintama 489 by kewl0210 , One Piece 744 by cnet128 , Naruto 672 by aegon-rokudo , Bleach 576 (2)

Higurashi no Naku Koro ni Kai: Meakashi-hen 3

Oyashiro-sama

vi

-> RTS Page for Higurashi no Naku Koro ni Kai: Meakashi-hen 3

Page 89:
Chương 3: Oyashiro-sama

Page 90:
Shion: Mọi người hãy ăn nhiều vào! / Đặng còn lấy sức nhé!
Mấy đứa trẻ: Dữ dội thật...
Satoshi: Ghê ta. Toàn bộ là Mion làm hết đó hả? // Lúc nào cũng phiền cậu. Cám ơn nhiều nha~
Shion: Ấy, cậu đừng làm vậy nữa mà~~
Irie: Nào các em, chúng ta bắt đầu tập thôi!

Page 91:
Irie: Houjou-san!
Shion: Satoshi-kun!?
Irie: Không sao đâu. Nghỉ ngơi một chút là sẽ khỏe thôi.

Page 92:
Shion: Huấn luyện viên, có thật là không sao chứ?
Irie: Tôi cũng là bác sĩ mà. Lời nói của tôi không đáng tin sao?
Shion: Nhưng để cậu ấy về nhà nghỉ không phải hay hơn sa...
Irie: Trong khoảng thời gian được vợ chồng ông chú nhận nuôi, / Tình trạng sức khỏe của Houjou-san dần xấu đi. // Dù đã đi khám rất nhiều, nhưng vẫn chưa rõ được nguyên nhân.

Page 93:
Irie: Không bao lâu sau, tôi đã nhận ra. Đây là... / Tâm bệnh. // Trong gia đình của Houjou-san, bà mẹ cứ tái hôn liên tục. / Houjou-san hay bảo vệ Satoko-chan, vốn không thể hòa thuận với ông bố dượng mới. // Rồi hai năm trước, cả dượng lẫn mẹ đều chết. // Cũng là lúc hai anh em được vợ chồng ông chú, tức em trai người chồng kế của mẹ, nhận nuôi...
(Hồi tưởng) Satoshi: Satoko... Hôm nay là ngày cô chú đến gặp anh em mình... // ...đấy...?

Page 94:
(Hồi tưởng) Satoshi: Chào cô chú.
(Hồi tưởng) Teppei: Hừ...! / Cái ông anh chết tiệt toàn bắt người ta ôm mấy thứ phiền phức không hà.

Page 95:
(Hồi tưởng) Satoko: Không được tiến lại gần hơn!! // Tôi không muốn sống chung với những kẻ như mấy người!!
(Hồi tưởng) Teppei: Đồ hỗn xược!
(Hồi tưởng) Satoshi: !!
(Hồi tưởng) Satoko: Á!
(Hồi tưởng) Teppei: Ảả?

Page 96:
(Hồi tưởng) Satoshi: Cháu xin lỗi.
Irie: Thái độ của Satoko-chan sau đó cũng không thay đổi... / Quan hệ với ông chú và bà cô càng lúc càng tệ đi là khác... // Kể cả người đang bảo vệ cô bé như Houjou-san cũng đã tới giới hạn rồi. // Bởi thế, tôi đã mời Houjou-san vào đội bóng chày. // Tôi nghĩ, nếu cậu ấy quên được chuyện gia đình dù một lúc thôi, / Gánh nặng tâm lý cũng sẽ nhẹ bớt. // Đối với một người dễ xúc động như Houjou-san, thì thể thao thật sự là một liều thuốc rất tốt. / Tình trạng sức khỏe cũng được cải thiện, cậu ấy cũng đã trở nên nhiệt tình với bóng chày.

Page 97:
Irie: Nhưng gần đây... // Có vẻ tình trạng của cậu ấy lại xấu đi nữa rồi.
Shion: (Mình... / Nhờ gặp được Satoshi-kun, nên mới có thể vui vẻ thế này. // Satoshi-kun... / Phải làm thế nào... // Phải làm thế nào thì cậu mới khỏe lên được?

Page 98:
Shion: Mọi người cứ thoải mái ăn uống đi nhé!
Irie: [hau~~ nàng hầu kìa~]
Shion: Chầu hôm nay là huấn luyện viên đãi. // (Đây là việc mình có thể làm cho Satoshi-kun...) / Mọi người nếu không ăn nhiều sẽ không có sức đâu. // (... để giúp cậu ấy thay đổi tâm trạng, dù chỉ một chút.) / Đặc biệt là Satoshi-kun đang ở tuổi lớn! // Satoshi-kun...?
Tomita: À... Houjou-san về rồi...

Page 99:
Shion: Satoshi-kun!
Satoshi: Xin lỗi Mion. Hôm nay tớ muốn về nhà nghỉ ngơi. // Cái bánh pudding này tớ mang về được chứ?
Shion: Hả... Được chứ. Nhưng mà...
Satoshi: May quá. Satoko chắc sẽ vui đây.
Shion: Satoshi-kun!
Satoshi: Xin lỗi... Tớ hơi chóng mặt chút.

Page 100:
Shion: Cậu nói dối. // Về nhà nghỉ ngơi gì chứ! / Thật ra cậu đang lo lắng cho Satoko phải không?
(Hồi tưởng) Irie: Houjou-san nói là muốn nghỉ chơi bóng chày. / Chắc hẳn là vì trong lúc chơi bóng chày, cậu ấy không thể bảo vệ Satoko-chan.
Satoshi: Trong lúc không có tớ ở nhà, thể nào bà cô cũng sẽ tiếp tục ngược đãi nó.
Shion: Nhưng còn Satoshi-kun sẽ ra sao!? / Tớ hiểu cậu rất lo cho Satoko, nhưng đôi khi cũng nên quên những chuyện khó chịu ở nhà mà nghỉ ngơi đi chứ! // Không thì... Satoshi-kun sẽ...

Page 101:
Satoshi: Mai gặp lại ở trường nhé.
Shion: (Sau hôm đấy, Satoshi-kun đã không còn đến tập bóng chày nữa. // Quả nhiên là không đến.)
Rena: Mii-chan / Cậu đang về ư...?

Page 102:
Shion: (Mình có nghe Onee nói... // Chỉ có duy nhất một người gọi Mion là "Mii-chan"... // Ryuuguu Rena, học sinh mới chuyển đến hồi mùa xuân này.)

Page 103: 
Rena: Vì Satoshi-kun không quan tâm nên cậu thấy cô đơn à?
Shion: ...... // (Vậy ra... ở trường cậu ấy cũng giữ khoảng cách với mọi người.)

Page 104:
Rena: Xem ra, về vấn đề của Satoko-chan, cậu ấy đang bị dồn vào chân tường. / Chúng ta ngoại trừ việc đứng nhìn ra không thể làm gì hơn... Thật đau lòng...
Shion: (Satoshi-kun... / Trong khoảng thời gian không gặp, cậu đã đến mức đó rồi ư...?)
Rena: Mii-chan, cậu... // Thích Satoshi-kun...?

Page 105:
Shion: Tớ thích cậu ấy. // (Hệt như có ma thuật, cậu ấy đã làm tan chảy hoàn toàn trái tim của một kẻ ngang tàng như mình. // Dù có khó khăn đến mức nào, mình vẫn có thể vượt qua với cái danh nghĩa là cái bóng của Mion. // Nếu thỉnh thoảng có thể được Satoshi-kun xoa đầu, mình... // Tại sao mình có thể thích một người đến mức này chứ?)
Rena: Vậy thì cười lên đi?

Page 106:
Rena: Tớ nghĩ, chắc chắn nụ cười của Mii-chan sẽ làm Satoshi-kun khỏe lên hơn bất cứ thứ gì. // Khi việc làm thêm kết thúc, cậu ấy chắc hẳn sẽ trở lại tập bóng chày mà... đúng không nào?
Shion: (Làm thêm...?) / Làm thêm... à... Không biết chừng nào nghỉ nữa?
Rena: Hình như là đến khi kiếm được đủ tiền. // Nhưng dù trễ đến đâu chắc cũng chỉ đến sinh nhật của Satoko-chan thôi.
Shion (Sinh nhật của Satoko...? / Satoshi-kun... làm thêm để mua thứ mắc tiền nào đó làm quà cho Satoko ư?)

Page 107:
Shion: (Cậu ấy vì để động viên đứa em gái đã tiều tụy lắm rồi. // Rõ ràng đã đến giới hạn của bản thân, vậy mà...! // Lại là Satoko... // Tại Satoko mà cậu ấy tiều tụy đến mức đó. // Vì Satoko mà tấm thân đó phải quần quật làm thêm. // Nếu quên đi hoàn toàn mấy chuyện của Satoko, cậu ấy có thể vui vẻ hơn nhiều rồi!)

Page 108:
Shion: Satoko... quá ỷ lại rồi... // Nếu ngay từ đầu Satoko hòa thuận với bà cô thì đâu bị ngược đãi! / Chính nó làm quan hệ với bà cô xấu đi trước. Rồi khi bị ngược đãi lại trốn ra sau lưng Satoshi-kun...! // Thậm chí không nghĩ xem Satoshi-kun bị tổn thương biết bao nhiêu khi phải chịu đựng thay nó!

Page 109:
Rena: Tớ cũng từng nghĩ Satoko-chan như thế đó... // Với cậu, tớ không có ý miệt thị nào đâu. Vì Mii-chan nghĩ vậy...
Shion: (Thôi chết...!)
Rena: ...là do cậu rất thích Satoshi-kun mà... đúng không?
Shion: (Mình bây giờ đang là Mion. Mion lại là bạn của Satoko mà.)
Rena: Hơn nữa...

Page 110:
Rena: Bản thân Satoshi-kun cũng đang nghĩ như thế.
Shion: Hả?
Rena: Satoshi-kun đã nói thẳng với tớ... // Vì làm anh nên bị dựa dẫm suốt, nên cậu ấy cảm thấy rất khổ sở. // Dù biết đó là điều đầy tội lỗi.

Page 111:
Shion: (Satoshi-kun mà mình biết không nói những điều đó bao giờ. // Nhỏ này, con nhỏ tên Rena này, / Đã lôi ra được tiếng lòng thật sự của Satoshi-kun.) // Ghen tị thật đó. / Cậu ấy tin tưởng cậu đến mức nói cho cậu nghe à?
Rena: Không phải đâu. / Do tớ là người từng trải thôi.
Shion: Rena cũng từng phải bảo bọc anh chị em à?
Rena: Không.

Page 112-113:
Rena: Tiếng bước chân đều đều... / ...từng bước từng bước theo sau mình. / Đêm tối như đứng sát bên đầu giường, / Nhìn xuống mình...
Shion: Rena... Cái đó... // Cậu nói gì vậy?

Page 114:
Rena: Ahaha... / Tớ nghĩ Mii-chan không có kinh nghiệm rồi. // Mii-chan có từng nghĩ là... / Muốn đi khỏi Hinamizawa không?
Shion: Kh-không có. Tớ yêu quê nhà mình mà... / (Bản năng đang cảnh báo mình... // Không nên nói dối nhỏ này.)
Rena: Nếu thế thì không sao. / Oyashiro-sama sẽ không giận cậu đâu.

Page 115:
Shion: (Thần bảo hộ của Hinamizawa, / Oyashiro-sama. // Oyashiro-sama không tha thứ cho kẻ địch bên ngoài nào tàn phá làng Hinamizawa linh thiêng. / Và càng không tha thứ cho những người dân làng cố từ bỏ, đi khỏi Hinamizawa. // Vụ giết người phanh thây, vụ rơi xuống vực của đôi vợ chồng Houjou... Lời nguyền tiếp diễn hai năm liền... / Rồi lúc mình bị quyết định đưa vào trường thánh Lucia, / Một nỗi sợ hãi nhỏ đã nổi lên trong lòng. // Chẳng phải, khi bị giam trong cái trường ở cách xa Hinamizawa, mình sẽ gặp phải lời nguyền của Oyashiro-sama sao?)

Page 116:
Shion: (Nhưng mình sẽ không sao đâu. / Nghiêm túc mà nói, mình chỉ có thể sống được ở thị trấn sát bên như Okinomiya... / Nhưng nhờ trốn thoát, mình đã trở về đây.)
Rena: Tớ vốn dĩ từng sống ở Hinamizawa. / Ngay trước khi lên tiểu học, tớ đã chuyển đến Ibaraki. // Tớ đã không thể thích nghi với môi trường mới. // Rồi trong tâm khảm cứ bị Oyashiro-sama gọi đi gọi lại bao nhiêu lần, / Trở về Hinamizawa, / Trở về Hinamizawa... // Tuy nhiên, trẻ con thì dù có khóc lóc muốn trở về bản làng thế nào cũng vô ích. // Tớ bị đặt vào thế khó xử, giữa hiện thực và tiếng nói của Oyashiro-sama.

Page 117:
Rena: Và rồi...

Page 118:
Rena: Rốt cuộc, / Sau nhiều chuyện xảy ra, tớ đã được trở về lại Hinamizawa. // Nhờ thế, tớ đã được tha thứ. / Kể từ đó, cảm nhận về Oyashiro-sama đã không còn. // Nhưng Satoshi-kun nếu vẫn còn đang ở Hinamizawa, thì nhất định sẽ chịu ảnh hưởng bởi lời nguyền của Oyashiro-sama. / Đó là vì Satoshi-kun...

Page 119:
Rena: ...đang muốn từ bỏ Hinamizawa, chạy đến một nơi nào đó.

Page 120:
Shion: (Hả!? // Satoshi-kun muốn rời khỏi Hinamizawa...?)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 3 guests have thanked WarriorKK for this release

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: WarriorKK
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 42
Forum posts: 23

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 6, 2009 3 en Higurashi
Oct 25, 2010 Omake 3 vi WarriorKK
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 16, 2014 Naruto 673 de KujaEx
Apr 16, 2014 Toriko 274 en kewl0210
Apr 16, 2014 Hitoribocchi no... 9 en Bomber...
Apr 15, 2014 Rock Lee's... 32 fr Aspic
Apr 15, 2014 Acchi Kocchi 43 en Sohma Riku
Apr 15, 2014 Gintama 489 en kewl0210
Apr 14, 2014 One Piece 744 en cnet128
Apr 14, 2014 Bleach 576 en cnet128
Apr 13, 2014 Naruto 672 en aegon-r...
Apr 13, 2014 Bleach 576 en BadKarma