Wa!
4
-> RTS Page for Wa! 4
/**Reserved for Pure-Scans**\
Wa! 4
02
?
?
ん?あれは…
Isana: Hn? That's...
おーい里子
Isana: Heey, Riko
あ 勇魚ちゃん
Riko: Ah, Isana-chan
すごい荷物ねー
Isana: Quite some stuff you have there.
買い物の帰り?
Isana: Coming back from shopping?
ううん
Riko: Oh, no.
これはパチスロの景品だよ
Riko: These are prizes from the pachisuro.
pachisuro = pachinko slot machines
へーそっかー
Isana: Heh, I see.
……………
Isana: ...............
パチスロ
Isana: Pachislo?
03
パチプロ
Pachipro
…里子 あんた まさかパチスロとかやってるの?
Isana: ...Riko. You couldn't be playing pachisuro?
え?やってるよ
Riko: Eh? I do.
毎日
Riko: Everyday
SFX: Shock
ま…毎日!?
Isana: E...everyday!?
うん
Riko: Yeah.
子供の頃にお父さんに連れられて行って以来ずっと
Riko: My dad takes me along ever since I was a child.
えーと…別に法的にどうとか細かいコトは言わないけど…
Isana: Erm...I dunno about the laws and I won't comment on the small details but
ハマリすぎて散財しないように気をつけなさいよ…?
Isana: Try not to get too into it and be careful with your money...?
え?
Riko: Eh?
パチスロで損したことなんてないよ?
Riko: I never lose to the pachinko slot, you know?
な…
Isana: Wha...
SFX: Great shock
なにィ!?
Isana: Whatt!?
04
パチスロ2
Pachislo 2
…だって回ってる絵柄を揃えるだけだよ?
Riko: ...Well, you just have to gather the revolving patterns?
チョンチョンチョンって
Riko: Chon, chon, chon
それだけでこんなに景品貰えるから生活が大助かりだよー
Riko: Getting all these prizes greatly helps our lifestyle.
い…意外すぎる才能だわ…
Isana: Th...that's surprisingly talented...
…でもパチスロ通いなんてしてるの親にバレたらまずくない?
Isana: ...but, won't you get in trouble if your parents know this?
え?どうして?
Riko: Eh? Why?
さっきまで一緒にやってたよ?
Riko: I was with my father a while ago.
へ?
Isana: Huh?
私のお父さんパチプロだから
Riko: My dad is PachiPro you see.
あはは
Ahaha
SFX: Dududuun
うわあ…
Isana: Uwaa...
5
コロコロネコロン
Rolling Cat Ron
あ お兄ちゃん
Riko: Ah, Onii-chan
おう 里子か
Kouta: Oh, Riko?
相変わらず儲けてるみたいだな
Kouta: You're winning as always it seems.
あっそうだこれ景品で貰ったからお兄ちゃんにあげるね
Riko: Oh yeah. I got this from there so you take it.
…な…なんだよコレ…
Kouta: ...Wh...what is this...
か…
Kouta: Cu...
かわいいはねーか…!
Kouta: Cute, this thing, isn't it...!
SFX: Hug
SFX: Haa haa
SFX: Shock
ええっ!?
Isana: Eeh!?
6
コロコロネコロン2
Rolling Cat Ron 2
お兄ちゃん かわいいもの好きだから喜んでくれるかなって
Riko: Onii-chan, I was hoping you would be happy since you like cute things.
なっ!?
Kouta: Wha!?
SFX: Turn?
バ…バカ言えっ!!
Kouta: D...Don't be silly!!
俺はこんな丸っこくて! 目がクリクリしてて!!
Kouta: This round thing! And its chestnut eyes!!
ふかふかしてるのなんて!!!
Kouta: soft and fluffy thing!!!
大嫌いだっつーの!!
Kouta: I donnnn't like it!!
SFX: Hug
お兄ちゃんかわいい
Riko: Onii-chan's cute.
………
Isana: .........
7
ポリシー
Policy
菊川さん
Asagiri: Kikukawa-san
椎名さんについて何か知っていることがあったら教えてくれませんか?
Asagiri: If you know anything about Shiina-san, won't you tell me please?
里子のこと?
Isana: About Riko?
別にいいけど…
Isana: That's fine with me but...
でももうある程度知ってるんじゃないの?
Isana: don't you know some degree about her?
朝霧さんお得意のストーキングでさ
Isana: from your specialty stalking.
SFX: Ahaha
何を言うんです!
Asagiri: What are you accusing!
好きな人を尾行してあれこれ調べたりしたら
Asagiri: Tailing someone you like and finding out about this and that
犯罪じゃないですか!!
Asagiri: isn't it a crime!!
SFX: Baan
…いや相手が誰でも犯罪だから。
Isana: ...Er, no matter who it is, it's still a crime.
何度も言ってるけど
No matter how many times I tell you
8
オールラウンダー
All-rounder
…またロリコンエロゲーやってんのか?
Kouta: ...Playing another lolicon eroge?
いぇ今回は熱女モノです
Tobira: No, this one is about fever girls.
Note: Not exactly sure but this. Netsu-onna?
僕は守備範囲が広いので
Tobira: My defense scope is huge.
何歳から何歳までイケるんだ?
Kouta: From what age to what age is your preferrence?
ゆろかごから墓場まで
Tobira: From craddles to graves
…その言葉をこんな時に使うな
Kouta: Don't use those words at a time like this.
幽霊も全然アリですね
Tobira: I'm fine with ghosts too.
SFX: Sparkle
聞いた俺がばかだったよ
Kouta: I must be an idiot for asking.
9
ブレイク7
Break 7
突然ですがあるあるコーナー!
Ume: This is sudden but it's "There is, there is Corner"!
SFX: Baan
第一回目のお題は「RPGでよくあること」!
Ume: Our first topic is on "Things that usually happen in RPGs"!
SFX: Clap clap
わー
Sakurai:Wa-
お金をためてやっと買った武器が次んもダンジョンの宝箱に入ってる!
Ume: You finally save up enough money to buy the weapon you wanted and then in the next dungeon, that weapon is in the treasure chest!
Sakurai: After you defeated the last boss, why does the last boss's castle crumbles!?
あるあるある
Ume: There is, there is, there is
あるあるある
Sakruai: There is, there is, there is
10
ブレイク7。5
Break 7.5
長居時間セーブしてない時に限って全滅する!
The whole party is annihilated for sure after not saving for a long time!
本編よりミニゲームの法が面白い!
Sakurai: The minigames are more fun than the main game!
パーティのレベルより格段に強い状態で仲間になるキャラは死ぬか裏切る!!
Ume: Characters that joined you who are remarkably stronger than your party level will they die or betray you!?
なんかもったいなくて結局最後までエリクサーを使わずにクリアしちゃう!!
Sakurai: It seems like a waste to use the elixer but in the end, you cleared the game without using it!!
…ある?
Ume: There is?
あるあるある
Sakurai: There is, there is, there is.
11
おしゃれ
Fashion-conscious
あれ?朝霧さん髪しばってる
Isana: Huh? Asagiri-san, you tied your hair.
少しおしゃれしてみました
Asagiri: I tried to be a little fashion-conscious.
どうでしょうか
Asagiri: How is it?
いーんじゃない?かわいーよかわいー
Isana: Isn't it good? It's cute. Yeah, it is.
ウフフ
Ufufu
どんな髪止めしてるの?
Isana: How did you do it?
輪ゴム!?
Isana: Rubber band!?
SFX: Shock
輪ゴムですか!?
Asagiri: It's a rubber band!?
12
代償
Compensation
輪ゴムなんかで髪しばったらほどく時大変だよ!?
Isana: If you tie your hair with rubber band, it's troublesome to take it off you see!?
大変?
Asagiri: Troublesome?
…どれ
Asagiri: ...let's see
SFX: Snap
そんな一気に!?
In one stroke!?
SFX: (Not sure)
言わんこちゃない…
Isana: Didn't I tell you...
ブレイク8
Break 8
焼き魚ってよくよく考えると
Sakurai: When you think about roast fish carefully,
SFX: Gyo- ギョーッ
魚の焼死体よね
Sakurai: It's actually the burnt corpse of a fish.
そう考えると刺し身は…
Ume: Well, if you think about sashimi...
バラバラ死体?
Ume: it's actually a lynched corpse?
魚に限らず私達は毎日何かの死体を食べているのね…
Sakurai: Without limiting to fish, everyday, we are eating the corpse of something...
そうだね…
Ume: Yeah, you're right....
でも美味いよね!
Sakurai: But, it's tasty!
美味い!
Ume: Tasty!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
2 members and 0
guests have thanked weroth for this release
XiongMao-kun, rutle
About the author:
Alias:
weroth
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
| Date |
Chapter |
Language |
Translator |
| Feb 7, 2010 |
4 |
 |
Tsunao
|
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| May 28, 2012 |
Hanamaru Youchien |
Omake 56.6
|
|
Eru13
|
| May 28, 2012 |
Anagle Mole |
26
|
|
Bomber...
|
| May 28, 2012 |
Nurarihyon no Mago |
203
|
|
lynxian
|
| May 28, 2012 |
Bleach |
493
|
|
BadKarma
|
| May 27, 2012 |
KissxSis |
57
|
|
luispau...
|
| May 27, 2012 |
Akame ga Kill |
12
|
|
lucifell
|
| May 27, 2012 |
Soukai no Eve |
8
|
|
PROzess
|
| May 27, 2012 |
The Breaker: New... |
34
|
|
Goudarz
|
| May 27, 2012 |
The Breaker: New... |
33
|
|
Goudarz
|
| May 27, 2012 |
The Breaker: New... |
32
|
|
Goudarz
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!