Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 574 by aegon-rokudo , Hunter x Hunter 336 by kewl0210

Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto: Taiyou to Kaze no Sakamichi 11

Passionate Love

en

-> RTS Page for Mahou Tsukai ni Taisetsu na Koto: Taiyou to Kaze no Sakamichi 11

This translation was done as a favor. This series is being picked up by me from Vol 3. Vols 1&2 will not be translated currently. If I find the time later, I may go back to Vols 1&2. No requests are being taken at this time. Sorry. :sweat

Step 11. 灼熱の恋
Step 11. Passionate Love
Page 1
Panel 1
―――富永君 
---Tominaga-kun
私はまだ あなたについて 知らないこと ばかりです……
There’s so much about you that I don’t know......

Panel 2
あなたのお母さんが 引き起こした事故で 人が亡くなり
お母さん自身も 亡くなっていた……
In an accident your mother caused, someone died
And you mother had died too......

Panel 3
死んだんだ 去年
Died, last year
母さん…… 大事にしろよ
Your mom...... take care of her

Panel 5
富永君―――
Tominaga-kun–––


Page 2
Step 11 灼熱の恋
Step 11 Passionate Love
あんたは一体 どんな気持ちを 抱えて……
この街に越して 来たのですか?
What feelings did you hold
When you moved to this city?


Page 3
Panel 1
あ――――
すももちゃん……!!
Aaaah
Sumomo-chan......!!

Panel 2
彼の妹の すももちゃん……
His sister, Sumomo-chan......
あんな幼い子が そんなショックな 出来事を受けて――
A child that young, received a shock so big----
まさか 彼女が喋れない 原因ってそれ なのかも……!!
Maybe that’s why she can’t talk......!!

Panel 3
すももちゃん!! 私……
Sumomo-chan!! I......
すももちゃん――
Sumomo-chan----

Panel 5
あ…… あれ……?
Wh...... Wha......?


Page 4
Panel 1
……からだ が――
......My body----

Panel 3
死んだんだ 去年……
Died, last year......
――オレ
---I

Panel 4
なんで言っち まったんだろう
Why did I say that to her?
他人に
To a stranger
お袋のこと――
About mother----


Page 5
Panel 1
あの事は誰にも言う つもりなかったのに
I had no intention of telling anyone about that incident.
逃げるように 長崎に来て……
Coming to Nagasaki like we were running away......

Panel 2
ここではダチ なんて要らないと 思ってた――
I thought I didn’t need any friend here---

Panel 4
あっ!! あっ…… なんばすっとかぁ!!
Wh!! Wha...... What are you doing!!

Panel 6
松尾ナミ―― 
Matsuo Nami
不器用で 泣き虫で
Awkward, cry-baby,

Panel 7
落ちこぼれの 魔法遣い……
Failed magician……
けど……
But......


Page 6
Panel 2
―――オレ なんであいつには
言えたんだろう……
----Why was I able to
Talk to her......

Panel 3
――翌朝
---Next morning

Panel 4
上がってる……
It’s gone up......


Page 7
Panel 1
まったく……
どうして道端で 倒れるまで体調悪かこつ 気付かんかったと!?
I can’t believe it.....
How can you not notice you’re this sick until you pass out on the street!?

べ……別に 平気たい これ位……
I...I’m fine... It’s nothing...

Panel 2
……それより 学校行かんと
……More importantly, I have to go to school

バカ言わんで!! 肺炎にでも なるつもり!?
Don’t be stupid!! Are you trying to get pneumonia!?

Panel 3
ば…ばってん
B…But

富永君の顔 見たか……
I want to see Tominaga-kun...

Panel 4
ダメ!! 他の人の 迷惑になります!!
No!! You’ll trouble others!!

いやだ――! 学校行きたか―――
Noo! I want go to school---

あーらら
姉貴は風邪で病欠か……
Oh-ho
Sister’s absent from a cold......


Page 8
Panel 1/2
え!?
ナミが風邪!?

Panel 3
ええ まぁ医者行って 寝れば治ると思うんスけど ちょっと熱が高くて
Yeah, as long as she goes to the doctor and gets some rest she should be fine. Her fever was a bit high.
けっしし! 姉ちゃんのお陰で 千花さんと朝から おしゃべり~~♪
Hehehe! Thanks to Ne-chan, I get to talk to Chika-san this morning~♪

そう……
I see.....

Panel 4
分かった じゃ ノートとかとって 後でおうち届けるね
I understand. I’ll take notes for her and take it to her late.

あすいません わざわざ――
I’m sorry for all the ---

Panel 5
ヒデ!
Hide!
何してんだ? こんな所で……
What are you doing? Here of all places......

あ 龍さーん!! いやウチの 姉ちゃんが
Oh, Ryu-san!! Yeah, my sister


Page 9
Panel 1
そういえば 二人知り合い?
By the way, you two know each other?
精霊流しの時にも 一緒やったとね?
You were together at the Shouryounagasi too, right?
(Translator Notes: Shouryounagasi taking the offerings from Obon and sending them down a river or sea to see the spirits off. Some areas use lanterns).

Panel 2
あ まあ 龍さんとは その シュミ仲間って ヤツで
Oh, yeah, well, Ryu-san and I are hobby-friends.

趣味って バイクのことか?
Does he mean bike by hobby?

Panel 3
そう ならいいけど
I see, that’s fine then.
……どうもナミの 周りには富永君の影がチラつくなあ
......Tominaga-kun seems to cast a shadow over Nami.

Panel 4
ヒデ お前こそ 足大丈夫か?
Hide, what about your leg?

あ はい こがんケガ なんでんなかです!
Oh, yeah. This is nothing!

Panel 5
よしよし♡ 偉か偉か!
Good, good!


Page 10
Panel 2
よかか? あれ ナミの弟らしかぞ 未来の義弟に アイサツせんで
It’s okay? He’s supposed to be Nami’s little brother. You’re not going to say hi to your future brother-in-law?

……しに行こうと 思ったが富永の登場で 気ィそがれたわ
......I thought about going, but after Tominaga showed up, I changed my mind.

Panel 3
富永のヤツ 前よりは学校 来るように なったな……
Tominaga’s been coming to school more than before......

Panel 4
お 男子は400mの タイム計っとるね
Oh. They’re timing the boy’s 400m.

Panel 5
午後は再来週の 体育祭のメンバー決める けん参考になるたい!
We’re deciding the members for the Sports Festival this afternoon so it’ll be good reference.

うん でもリレーのアンカーだけはクラス一 俊足の光明ちゃんで 決まりじゃ―― あれ?
Yeah, but the relay anchor’s decided as Mitsuaki-chan, since he’s the fast---- Huh?


Page 11
Panel 1
富永君…… 珍しかあ
Tominaga-kun...... That’s unusual
今日は朝から全部 授業出てるよ
He’s attended all the classes since this morning.

Panel 2
――なんや 不登校野郎と 一緒の組か
---Oh, the same group as No-Show-Boy

Panel 5
相手が 悪かったなあ
You got unlucky, with your opponent.
ま 大差で大恥 かかんよう せいぜい頑張れや
At least try not to be embarrassed by a wide margin.

Page 12
Panel 1
よ―――い……
Get ready......

Panel 4/5
ピィィッ!!!
Piiiii!!!!


Page 13
Panel 4
富永君……
Tominaga-kun......

は 速い…!!!
H...He’s fast...!!!


Page 14
Panel 2
ピィッ
Pii

Panel 4
……… ダントツだ!!
......He’s the clear winner!!

Page 15
Panel 1
おいおい光明に 勝ったぞあいつ
Hey hey, he won against Mitsuaki

はえええっ!!
He’s FAST!!

Panel 2
ほお――
Hmmm

Panel 3
……… お前……
......... You......

Panel 3
……やって やがったな
陸上……
......Did track
Didn’t you......

Panel 4
……長距離なら
ぜってー 負けねえ!!
......If it was long distance
I wouldn’t lose!!

Panel 5
……… かもな
......... Probably

Panel 6
なんやこいつ…… 光明に勝つなんて
Who is he...... He won against Mitsuaki.


Page 16
Panel 1
林田!
Hayashida!

え?
Huh?

Panel 2
ちょっと 後でいいか?
Do you have time later?

Panel 3
……え?
...Huh?
俺?
Me?

Panel 5
なんねこれは?
What’s this?

Panel 6
弁償…フィルムの あと多少色も 付けてる
Repayment... for the film plus a little extra.

フィルム?
Film?


Page 17
Panel 1/2
……あ―― なんね今更……
......Oh, why now......
大体いきなり弁償 なんて……順番が 違うやろう!?
Besides, isn’t repayment all the sudden... a little backwards!?

Panel 3
まず謝って! 理由ば話して!!
First apologize! Then explanation!!
それから 弁償じゃ なかと!?
Isn’t repayment after that!?

Panel 4
……悪ィ…… すまなかった
......My bad...... I’m sorry

Panel 6
ハァ…… ったくなんなんだよお前は……
*sigh*...... What are you......

Panel 7
ああ でもこれ 自分でバイトした金 だから 貰ったりした モンじゃないぜ
Oh, I earned this money working, so it’s not something I was given.

バ…… バイトッ!!?
Wo...... Working!!?


Page 18
Panel 1
おま……校則で 禁止されとるばい!!
You..... It’s against school rules!!
横浜じゃどうか しらんがウチトコは そういうの特に 厳しかぞ!!
I don’t know how it was in Yokohama, but around here, they’re strict about this stuff!!

Panel 2
ダメだ! そがん 金ますます 受け取れん!!
No way! I can’t accept money like that!!
それにそういう 金でどーこーいう 謝罪は俺好かん!!
Plus, I don’t like apologies that use money!!

Panel 3
……… オレ
こういう 謝り方しか 出来ねぇ……
.........I
Only know how to apologize like this......

Panel 4
え?
Huh?

受け取って くれよ…… これ
Please accept...... this

Panel 5
お前は一体 どがん やっちゃ?
What kind of person are you?


Page 19
Panel 1
――で
お金 貰ったと?
----So
Did you take the money?

Panel 2
バカ言え 受け取るもんか!
Don’t be stupid, of course I didn’t!
「もうよか」って 突っ返したばい
I told him “Forget about it” and returned it back to him.

ふーむ……
Hrrmm......

Panel 3
富永龍太郎……
Tominaga Ryutarou......
足が速くて 金で物事解決 しようとして 休みがちで
He’s fast, tries to solve things with money, absent a lot

Panel 4
顔もよか
Good looking

Panel 5
り 理恵子 ああいうのが タイプなん!?
Ri Rieko, he’s your type!?

いや好かんよ自分から壁作ってる タイプは私ムリ
No. I can’t get along with the type that builds a wall between themselves and everyone else.

Panel 6
……… じゃ理恵子は どういうのが――
.........Then Rieko, what kind of---


Page 20
Panel 1
おうっ!! 康平 理恵子!!
Hey!! Kouhei, Rieko!!
昼飯にいつものトコで角煮マン食うぞお!!
Let’s eat Kakuniman for lunch at our usual spot!!
(Translator Notes: Kakuniman = Kakuni manju and is a specialty of the Nagasaki area).

Panel 2
おら早くせんと 昼休み終わっち まうたい!!
Hurry up, or lunch is going to be over!!

え? お おい光明
Huh? He Hey, Mitsuaki

Panel 3
しょんなかねぇ 光明は……
Mitsuaki can’t be helped......

Panel 6
……… 理恵子……
.........Rieko......
もしかして……
Could she.......


Page 21
Panel 1
ところでお前ら さっきじゃなんの話 しとったね
By the way, what were you 2 talking about earlier?

え? あ ああ……
Huh? Oh, yeah......
富永の話ばい
About Tominaga

Panel 2
……ああ
.......Ahhh

Panel 4
……ふと思ったん やけど……
......I just had a thought......
あいつ高三の 大事な時期に転校 して来るなんて
ひょっとしたら 前の街でなんぞ 言えんことでも あったとかなぁ……
To transfer during such an important time: senior year of high school,
Maybe something he can’t talk about happened in his prior city......

え?
Huh?

Panel 5
……そんな気は するかも
......That may be right

Panel 6
確かにあいつは 感じ悪かけど
It’s true that he gives a bad impressions, but
友達一人いない 見知らぬ街で 不安も目一杯 抱えて――
He must be really uncertain in a city he doesn’t know without even one friend---


Page 22
Panel 1
そんなあいつを ちょっとした諍いで 一方的に遠ざけて ちまった俺らってさ……
やっぱりちょっと 冷たすぎたかも しれんよな……
And we pushed him away over a little argument......
When you think about it, that might have been cold of us......

Panel 3
でスラロームが ですね-
And the slalom is-

Panel 5
………あ
......Oh


Page 23
Panel 1
……他行くか 光明
...... Should we go somewhere else, Mitsuaki

Panel 2
……いや 詰めれば 俺らも入れるやろ 遠慮することなか
......No, if we pack in, we can all fit. No need to give way.

へ?
Huh?

Panel 4
……せ 狭か
......No No room.

光明幅 取り過ぎ!
Mitsuaki, you’re taking too much space!

しょん なかぁ~!!
All riiight!!

……… なんでこんな ことに……
......How did this happen......

Panel 5
……… 旨いな
...... It’s good
長崎の 角煮マンも
Nagasaki’s kakuniman

え?
Huh?


Page 24
Panel 2
でしょ!?他にも長崎 旨かモン沢山 ありますよ!
Right!? There’s a lot of other stuff that’s good from Nagasaki!

そ そうたい 言えばウチら どこでん案内して あげるとに
If, if you just say so, we’ll show you around.

Panel 3
徳永君学校あんま 来ないしさぁ~~ ねぇ光明?
You don’t really come to school much, Tominaga-kun so~~ Right Mitsuaki?

り 理恵子 よりにもよって 光明に振らんでも
Ri Reiko, you shouldn’t have said to Mitsuaki

Panel 4
……そうやな 学校サボリなんて
......Yeah, skipping school is
お前陸上選手 やったとやろ?
You used to be a track athlete weren’t you?
同じスポーツマン としてこっちが 恥ずかしいばい!
As the same athlete, I’m embarrassed!

Panel 5
……み!! 光明またっ…… そんな言い方!!
......Mi!! Mitsuaki...... That was uncalled for!!


Page 25
Panel 1
ったく…… 毎日フラフラ してんとちゃんと 学校来いや!
Heh...... Instead of doing nothing every day, why don’t you come to school!
今日の勝負だけで 勝ち逃げされたら かなわんんからな!!
I don’t want you to win and run after today’s match!!

Panel 3
でもオレ バイトしてっから そうそう時間 合わせらんねぇ……
But I’m working so the time’s hard to work out......

Panel 4
え!? バイト!!?
Huh!? Working!!?

Panel 5
お前バイトって――
ていうか学校 来れんほどバイト しとるとか!!?
You’re working---
More importantly, you’re working so much that you can’t come to school!!?


Page 26
Panel 1
………… 金 か?
.........Is it money?

ああ…… カネ
Yeah...... Money

Panel 3
角煮マン ごっそうさん
Thanks for the kukuniman

あ……
Oh......

Panel 4
旨かったよ
It was good.


Page 27
Panel 1
――えっと これが世界史で
---Ummm This is World History
こっちが 英語……
And this is English......

Panel 2
昼休み削って ナミにノート?
Cutting your lunch to take notes for Nami?

Panel 3
魔法遣いって 自分の風邪くらい 治せないのかしらね
Can’t a Magician use magic to make her own cold better?

Panel 5
ね あんなのと 友達やってると ロクなことないわよ?
You know, there’s nothing good from being a friend to someone like her?

……少なくとも アンタと友達やる よりマシたい
......It’s at least better than being your friend.

Panel 6
知らないんだ やっぱり
You really don’t know


Page 28
Panel 1
……何が
......What?

フフッ 私偶然ナミが 言ってるの聞い ちゃったんだぁ~~♪
Hehe, I accidentally overhead Nami talking~~♪

Panel 2
「千花は保護者ヅラしていっつもウザイ」って
“Chika is annoying always acting like a guardian.”

Panel 3
なんば!? ナミがそがんこと 言うワケなか!!!
What!? There’s no way Nami would say something like that!!!

アラ じゃ本人に 聞いてみれば?
Oh? Then why don’t you go ask her?
ひょっとしたら ここぞとばかりに 色々吐き出して くれるかもよ?
She might say all sorts of things she normally doesn’t?

Panel 4
ナミは純情そうに 見えてかなり 腹黒いのよ
Nami might look innocent, but she’s really malicious.

うるさか!!!
Shut up!!!

Panel 5
プッ 案外笑える じゃない千花って♡
Heh, Chika’s actually pretty fun to play with.
…さて次は――
... And next----


Page 29
Panel 1
――ロングホームルーム
Long Home Room

これで よしっと
This works.

Panel 2
大体決まったね 体育祭選手
This about does it for the Sports Festival athletes.


後は400m リレーアンカーやけど――
Lastly, the 400m relay anchor---

Panel 4
全員一致たい
Everyone’s in agreement
文句なかね 富永!!
No arguments Tominaga!!

Panel 5
――え…… オレ……
---Huh..... I......

そりゃ文句なんて ないわよねぇ?
Of course you don’t have any arguments right?


Page 30
Panel 1
あんれだけの走りを 体育で見せたん だから……
You showed how well you ran during PE so......

Panel 2
私 このクラスを なんとしても優勝 させたいの
I want this class to win, no matter what

Panel 3
高校最後の 体育祭なんだもの 有終の美を 飾りたいじゃない?
This is our last high school Sport Festival, I want it to be crowned with success.

Panel 4
富永 龍太郎君!!
Tominaga Ryutarou-kun!!
クラスの為に 精一杯 走ってね!!
Run your best for the class!!

Panel 5
……好きに しろよ
......Do whatever you want.


Page 31
Panel 1
じゃ2週間後の 体育祭 ウチの リレーアンカーは 富永君に決定ね
Okay, so the relay anchor for the Sports Festival in 2 weeks is decided with Tominaga-kun.

Panel 2
……ククッ
......Kukuku
面白く なって来た♪
This is getting interesting. ♪

Panel 3
――私が 休んでいる間
---While I was out sick,
学校ではそんな ことが起きていた
This was what was happening at school.

Panel 4
……けど
......But
事件はまだ 終わらなかった……
The happenings didn’t end there......

Panel 5
……眠ってる 薬が効いたとね
......Sleeping. The medicine’s working.


Page 32
Panel 1
あ じゃあ今日の 授業のノート 置くだけで――
Oh, then I’ll just leave the notes from class today---

あら 電話?
Oh, phone?

Panel 2
ちょっと ごめんね
Excuse me

いえ
Not at all.


Page 33
Panel 5
ん?
Mm?

Panel 6
………龍太郎 くん………
.........Ryutarou-kun


Page 34
Panel 1
……なに……?
......What......?

Panel 2
これ……
This......
ナミ…… まさか――
Nami...... Is it possible---

Panel 3
好きなの!? 
Do you like him!?
ナミ…… あの 転校生のことが……
Nami...... That transfer student......

Panel 4
いや……!!
No......!!

Panel 4-6
いや!! やめて!!!!
No!! Stop!!!!
ナミ!! ダメ!! 言わんで!!!
Nami!! No!! Don’t say it!!!
私だけがナミを――!!!
I’m the only one---!!!


Page 36
Panel 4
……いま
......Just now

Panel 5
……私…… 千花ちゃんに
…キスされ…… た――?
......I was...... kissed
By.... Chika-chan----?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [A] Translator

About the author:

Alias: WinterLion
Rank: Level [A] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 80
Forum posts: 4566

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Naruto 574 en aegon-r...
Feb 15, 2012 Naruto 574 ur adyniz
Feb 15, 2012 Beelzebub 144 en shadow-...
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06