Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (6/30/14 - 7/6/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 752 by cnet128 , Bleach 587 (2) , Gintama 501 by Bomber D Rufi

Naruto 344

Naruto Chap 344

en
+ posted by WinterLion as translation on Mar 2, 2007 22:28 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 344

As always: This translation belongs to JapFlap. Do not use in scanlations in part or in whole (to be posted on this site or any other). Anyone who is found to be using this will be banned. No exceptions. Also at this time, this translation IS NOT available for English language adaptation.

If you would like to use this to base a foreign language translation on, and then scanlate that, you're welcome to do so.

Pg 1
Title: Snake and…
Text: Sasuke attacks Orochimaru… what is his aim!?


Pg 2
Frame 1
Sasuke: Orochimaru, you’re weaker than me.

Frame 2
Sasuke: …There’s no need for me to give you my body anymore.

Frame 3
Orochimaru: Such big talk… for a little Uchiha chick.

Frame 4
Sasuke: Heh… If I wasn’t a little chick, you wouldn’t have been able to get me, right? You…


Pg 3
Frame 2
Sasuke: Couldn’t get Itachi…
So you settled for the little chick that was me, right?

Frame 3
Sasuke: Isn’t that right?
The genius that was lauded as one of the “Sannin”

Frame 5
Sasuke: But you were only a genius to the norm of society…
You couldn’t surpass the Uchiha name or even come close.

Frame 6
Sasuke: No matter how genius one is, in front of the Uchiha name, they’re just ordinary people.


Pg 4
Frame 1
Sasuke: You want to get closer the Uchihas’ powers so badly you, immerse your body with medicine and taking over other bodies. Your actions…

Frame 2
Sasuke: From me, who bears this name, it looks ridiculous.

Frame 4
Sasuke: Plus, I don’t like your methods…
What’s your purpose?

Frame 5
Sasuke: To unravel the logic of this world or whatever,
You’ve continued to play around with people like toys for such a stupid and selfish reason.


Pg 5
Frame 2
Sasuke: …Why did…
…brother…?

Frame 4
Itachi: To measure one's worth.

Frame 5
Sasuke: ……Measure one's worth……?
For that reason…
For that reason… you… killed… everyone…?

Frame 6
Itachi: That’s what was important.


Pg 6
Frame 1
Sasuke: You make me sick.


Pg 7
Frame 5
Sasuke: A white-scaled snake…
So that was your true identity…


Pg 8
Frame 2
Sasuke: You continued your experiments…
So that you could move from body to body…


Pg 9
Frame 1
Sasuke: And the end result is that appearance.

Frame 2
Oro: Now… Sasuke-kun, your body…

Frame 3
Oro: Give it to me!!!


Pg 10
Frame 3
Oro: Shaaaaah!


Pg 11 & 12
No Text


Pg 13
Frame 1
Sasuke: Simply put, for a snake that crawls around on the ground to dream of flying,
Is just impossible.

Frame 2
Sasuke: And still you wanted to do it. So you targeted a little chick inside a nest and
…got targeted in return.


Pg 14 & 15
Frame 1
Sasuke: Now, I’m going to fly high into the sky
…Like the eye of the hawk.

Frame 3
Oro: Sasukeeeee!!


Pg 16
Frame 3
Oro: What is this?
Sandaime: Ooh! That’s the skin of a white snake. Must have been hard to find.

Frame 4
Oro: It’s the first time… I’ve seen something like this.
Sandaime: Fufu… To be honest, same with me.
That’s something very rare that you don’t get to see often.

Frame 5
Oro: Why is it white?
Sandaime: Hmm… no one really knows.
No one even think about that.

Frame 6
Sandaime: For a long time now, the white snake has symbolized the image good fortune and rebirth.


Pg 17
Frame 1
Oro: Good fortune and rebirth...

Frame 3
Sandaime: The fact that you found it here at this grave might be some sign. Maybe your parents have been reincarnated somewhere…
So that someday… they can meet a grownup you.


Frame 4
Oro: …When will that be…?

Frame 5
Sandaime: …That I don’t know.

Side Text: Good fortune, rebirth… and immortality. The monster that was born from such a twisted wish, is now the prey of an even greater monster… Next issue, the showdown!!

Next Chap Preview: The master and student know each other well… The result of the clash between them is!? Next issue: “New Era”!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Mitchell (Registered User)
Posted on Mar 2, 2007
aWesome.
#2. by SmallTiger (Registered User)
Posted on Mar 2, 2007
:blink I... uh... I gotta wait another seven days for 345, don't I?
You and HS are both AWESOME. Thank you so much!!
#3. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on Mar 3, 2007
WLお疲れ様~~ though!! you forgot a bubble on the last page~

oro: 幸運と再生・・・
#4. by DeepEyes (Intl Translator)
Posted on Mar 3, 2007
Thx a lot WinterLion! n_n
#5. by WinterLion (Grand Taichou)
Posted on Mar 3, 2007
Quote by njt :

WLお疲れ様~~ though!! you forgot a bubble on the last page~

oro: 幸運と再生・・・

>.> ありがとう。 やっぱ頭痛と寝不足の時は訳さない方がいいかも(笑)
#6. by DeepEyes (Intl Translator)
Posted on Mar 3, 2007
I have one question WL....

Frame 4
Itachi: To measure your worth.

Frame 5
Sasuke: ……Measure my worth……?

But, Itachi hasn't killed his clan to measure his own power/worth?

#7. by Novus (Registered User)
Posted on Mar 3, 2007
Quote by WinterLion :

Like the eye of the hawk.


Someone mentioned that this is some kind of Japanese idiom. Can you give us any background on it? I'm curious as to where it originally comes from.
#8. by WinterLion (Grand Taichou)
Posted on Mar 3, 2007
Quote by DeepEyes :

I have one question WL....

Frame 4
Itachi: To measure your worth.

Frame 5
Sasuke: ……Measure my worth……?

But, Itachi hasn't killed his clan to measure his own power/worth?



Sorry, I wasn't paying attention when I transed it. I corrected it. It should have been "one's worth"

Quote by Novus :

Someone mentioned that this is some kind of Japanese idiom. Can you give us any background on it? I'm curious as to where it originally comes from.

The only one that I can think of that contains the "Hawk's Eye/Eye of a Hawk" is the proverb 「鵜の目鷹の目」 (read: U no me Taka no me) And means, "A cormorant's eyes, A hawk's eyes" or "Eyes of a cormorant, Eyes of a hawk"

The meaning of the proverb is how someone searches for something intensely like a cormorant looking for fish, or a hawk looking for a small bird (or prey). Or the intense look one may have on their face when searching.

As for where (and how) it originated I have no idea. :p It's just one of those proverbs that have been around for a long time that no one really knows where it came fron. ^^;
#9. by coby0 (Registered User)
Posted on Mar 3, 2007
thanx for the translation
#10. by destinator (MH Senpai)
Posted on Mar 3, 2007
Woaaaaah thanks winny, your're the best =) <3
#11. by juUnior (Intl Translator)
Posted on Mar 3, 2007
thx WL for translation xD :D
#12. by Novus (Registered User)
Posted on Mar 4, 2007
Quote by WinterLion :

The only one that I can think of that contains the "Hawk's Eye/Eye of a Hawk" is the proverb &#12300;&#40284;&#12398;&#30446;&#40441;&#12398;&#30446;&#12301; (read: U no me Taka no me) And means, "A cormorant's eyes, A hawk's eyes" or "Eyes of a cormorant, Eyes of a hawk"

The meaning of the proverb is how someone searches for something intensely like a cormorant looking for fish, or a hawk looking for a small bird (or prey). Or the intense look one may have on their face when searching.

As for where (and how) it originated I have no idea. :p It's just one of those proverbs that have been around for a long time that no one really knows where it came fron. ^^;


&#12354;&#12426;&#12364;&#12392;&#12358;, WL-san :)
#13. by Ifuritas-fan (Registered User)
Posted on Mar 4, 2007
Thank you so much for the wonderful translation.

One question though.

Your translation for the side bar text for next issue differs significantly from HisshouBuraiken's translation.

his reads
Side: Good luck, rebirth...immortality. The monster born of that twisted desire undergoes another hideous transformation...and the next round will conclude the battle!

While yours reads
Side Text: Good fortune, rebirth… and immortality. The monster that was born from such a twisted wish, is now the prey of an even greater monster… Next issue, the showdown!!

They seem to indicate vastly different concepts.
His indicates that someone will undergo another transformation, yours indicates one is prey to the other.

Can you help clarify?
#14. by Raseru (Registered User)
Posted on Mar 4, 2007
Thank you for the trans, Winty ^^
#15. by WinterLion (Grand Taichou)
Posted on Mar 4, 2007
Quote by Ifuritas-fan :

Thank you so much for the wonderful translation.

One question though.

Your translation for the side bar text for next issue differs significantly from HisshouBuraiken's translation.

his reads
Side: Good luck, rebirth...immortality. The monster born of that twisted desire undergoes another hideous transformation...and the next round will conclude the battle!

While yours reads
Side Text: Good fortune, rebirth&#8230; and immortality. The monster that was born from such a twisted wish, is now the prey of an even greater monster&#8230; Next issue, the showdown!!

They seem to indicate vastly different concepts.
His indicates that someone will undergo another transformation, yours indicates one is prey to the other.

Can you help clarify?

The text is: &#24184;&#36939;&#12289;&#20877;&#29983;&#12539;&#12539;&#12539;&#12381;&#12375;&#12390;&#19981;&#27515;&#12290;&#27498;&#12435;&#12384;&#39000;&#12356;&#12364;&#29983;&#12415;&#20986;&#12375;&#12383;&#24618;&#29289;&#12399;&#12356;&#12414;&#12289;&#12373;&#12425;&#12394;&#12427;&#24618;&#29289;&#12398;&#36100;&#12395;&#12539;&#12539;&#12539;&#12290;&#27425;&#21495;&#12289;&#27770;&#30528;!!
&#24184;&#36939;&#12289;&#20877;&#29983;&#12539;&#12539;&#12539;&#12381;&#12375;&#12390;&#19981;&#27515;&#12290;-> Good fortune, rebirth... and immortality.
&#27498;&#12435;&#12384;&#39000;&#12356;&#12364;&#29983;&#12415;&#20986;&#12375;&#12383;&#24618;&#29289; -> A monster born from such a twisted wish/desire
&#12399;&#12356;&#12414; -> will now
&#12373;&#12425;&#12394;&#12427;&#24618;&#29289; -> an even greater monster
&#12398;&#36100;&#12395; -> will be prey to &#65288;&#36100; literally means sacrifice or an offering to a god, but "be prey to" would more fit the context here).
&#27425;&#21495;&#12289;&#27770;&#30528;!! -> Next issue, the showdown!! (The conclusion of the battle)

So if you put all that together, it would be: "Good fortune, rebirth... and immortality. A monster born from such a twisted wish will now be prey to an even greater monster. Next issue, the showdown!!
#16. by HisshouBuraiKen (Translator)
Posted on Mar 6, 2007
I was rushing on that part since I had to go and misread &#36100; as &#26367;, so yours is right.
Level [A] Translator

About the author:

Alias: WinterLion
Rank: Level [A] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 80
Forum posts: 4571

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 2, 2007 344 en centimetre
Mar 2, 2007 344 en HisshouBuraiKen
Mar 3, 2007 344 es DeepEyes
Mar 3, 2007 344 en alice2001
Mar 3, 2007 344 tr eyeshild21
Mar 3, 2007 344 pl juUnior
Mar 3, 2007 344 fr kadodo
Mar 2, 2007 344 it Shunran
Mar 3, 2007 344 pt Lisaa
Mar 3, 2007 344 de neig
Mar 3, 2007 344 no Metris
Mar 2, 2007 344 es Martes13
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 12, 2014 Stealth Symphony 20 en aegon-r...
Jul 11, 2014 One Piece 752 en cnet128
Jul 11, 2014 Bleach 587 en cnet128
Jul 11, 2014 Galaxy Express 999 5 en Hunk
Jul 11, 2014 Bleach 587 en BadKarma
Jul 10, 2014 Gintama 501 en Bomber...
Jul 10, 2014 Wallman 17 fr Erinyes
Jul 9, 2014 Hunter x Hunter 346 fr Erinyes
Jul 9, 2014 Naruto 682 en aegon-r...
Jul 9, 2014 Naruto 684 de KujaEx