Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/11/14 - 8/17/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 506 by Bomber D Rufi

Eyeshield 21 328

328th Down : Tag Match

en
+ posted by Xophien as translation on May 9, 2009 13:47 | Go to Eyeshield 21

-> RTS Page for Eyeshield 21 328

This translation is dedicated to my nieces, Sarah and Chloé, exactly one day old today~

And for anyone who's wondering about the Blust! one-shot translation, yeah, I know, I'm late >.>; I've been pretty busy this last week, but I'll get to it sometimes soon, promised.

Enjoy~

Eyeshield 21 chapter 328

Page 01

Right : Strong explosion!!!
Gaou : GYYYYYAAAAH!!

328th Down : Tag Match

Page 02

Right : Delta Dynamite!!!

Don : Wha...
Don : What is
Don : this...

Don : As if it was completely overlooking common sense,
Don : Such a sheer killing intent
Don : and destructive pressure...!!

Page 03

Sena : I'll get through.

Sena : I'm not scared.
Sena : I'll break through where Gaou-kun is
Sena : Because he'll definitely take down Mr Don...!!

Don : How should I deal
Don : With this power that's completely off the tracks...!?

Don : Should I
Don : Dodge it to the side with a swim?

Don : Or should I parry him vertically
Don : With a pull&jerk...

Don : No!

Page 04-05 (spread)

Don : Power
Don : Against power...!!!

Gaou : hoo... To think
Gaou : you would choose
Gaou : a straightforward power contest here...

Don : it's no good if the man standing at the top
Don : dodges even a single blow of the tiger.
Don : If you turn your back to the enemy and run away, it will affect all your allies.

Don : I'll show you
Don : with great dignity
Don : that even with your power increased three times
Don : It sadly won't work
Don : Against the strongest of the world...!!

Gaou : That's why it'll be worth killing you.
Gaou : You are, far more than I imagined,
Gaou : a man overflowing with spirit...!

Gaoudon : Ooooooooooooooh!!!

Page 06

Nothing.

Page 07

Sena : Gaou-kun!

Monta : He won!!

Banba : No!
Banba : It's not over yet...!

Kurita :Heeeee!
Chuubou : he didn't get any damage at all
Chuubou : And is coming back already!

Tatanka : Even if you push him back
Tatanka : He'll always stand up and get back into position in 0.01 seconds!
Tatanka : That's why you'll never take him down!
Tatanka : That's the proof he is a top-class lineman...!!

Page 08

Gaou : I told you, right? Yamato.
Gaou : I never lie.
Gaou : With your strength
Gaou : and with team play,
Gaou : You'll be able to use the moment
Gaou : just after I win against Don...

Don : Yamato
Don : Takeru...
Don : With the difference of timing...

Don : This commoner called Yamato Takeru...
Don : He's hurting the name of the top, “Eyeshield 21”.
Don : Shouldn't we
Don : say a requiem for him?

Yamato : I've come back in order to get my revenge against you
Yamato : Together with the all-star of my homeland, Japan!

Yamato : “Can't be taken down” is my selling point too.
Yamato : Well, in my case, it's just a matter of willpower, but
Yamato : If the two of us, who can't be taken down, clash...
Yamato : “Full speed and power” VS “posture destroyed by Gaou-kun”, what do you think will happen...?

Don : Ooooooooh!!

Page 09

Yamato : It's settled.
Yamato : It's my win...!!

Page 10

Announcer : Blue sky!
Announcer : Somehow, Mr Don...
Announcer : For the first time ever, Mr Don has been taken down face up!
Announcer : It's a blue sky!!

Tatanka : Is such a thing
Tatanka : possible...!


Sakuraba : Aah...
Sakuraba : Awesome...

Page 11

Sakuraba : if you can't aim for the top alone
Sakuraba : Then find someone to go with you.

Sakuraba : Even that Gaou-kun
Sakuraba : is doing it without shame.

Sakuraba : When I was their age,
Sakuraba : I was only running away.
Sakuraba : I wasn't doing anything.

Takami : I've been waiting 6 years
Takami : For a partner like Sakuraba Haruto
Takami : that would let me
Takami : use my height.

Sakuraba : And that Takami-san
Sakuraba : is graduating this spring...

Sakuraba : Just a little...
Sakuraba : Just a little bit sooner...
Sakuraba : Why didn't I...

Someone : Ooooh!
Someone : The human dome Tatanka goes really high!
Someone : He repelled Kid's
Someone : quickdraw short pass!

Tatanka : There's no way we'll break down.
Tatanka : The five men of America's pentagram
Tatanka : are the five strongest men of the world[/]...!!

Page 13

Announcer : Japan! With little more than 5 yards until the goal line,
Announcer : Hindered by the defense of Tatanka-kun,
Announcer : It's already the third down
Announcer : and their last chance to attack...!

Kid : 5 yards
Kid : with one play...

Kid : the opponent is fortifying in front of the goal line.
Kid : If we try to push through with a run,
Kid : we'll probably only get 2~3 yards.
Monta : Then Pass power MAX!
Monta : It's time for a short pass!

Kid : if we want to force a pass through in a crowded place
Kid : The only thing we need is height, but
Kid : The wall created by Tatanka-shi is a tough one, huh...

Ootawara : Bahahaha, that's easy stuff!

Ootawara : If you need height then Takami!
Ootawara : There's no one else possible, right?
Ootawara : Even an idiot like me can understand that!

Page 14

Takami : Among quarterbacks
Takami : I don't think I can win against Kid or Hiruma.
Takami : but if I am to join the team
Takami : Maybe the day my height will be useful will come.

Takami : I'll join the Japanese team
Takami : no matter what I have to do...!!

Hiruma : Kekeke, fucking glasses.

Page 15

Hiruma : A trump card is something you can use only once, right?
Hiruma : So you'd better settle this one
Hiruma : even if you die.

Takami : … geez.
Takami : You'll just never learn how to speak to your upperclassmen.

Takami : I'll settle it even without you telling me.
Takami : Let me show you, Hiruma.
Takami : The difference between
Takami : your American football career and mine.

Takami : The score is currently 42 to 20! We're 22 points behind!
Takami : If the gap widens more than that, there is no way Japan can win!
Takami : We'll score a touchdown right there!
Takami : Get ready!!
Kurita : Y-y-y-yes!!

Page 16

Takami : … Sakuraba.

Takami : you never actually said it
Takami : But I can understand by looking at you.
Takami : You're always thinking

Takami : “I was too late”
Takami : “I became frantic too late”.

Takami : Well, of course it would have been better
Takami : if we had begun earlier...

Page 17

Takami : But at the very least! To me!
Takami : The partnership we've had for all these matches after you awakened against Deimon,
Takami : For just this,

Takami : The 6 years since I joined Oujou's middle school weren't useless!
Takami : There is
Takami : no such thing as being too late!!

Takami : Just a single play
Takami : The last time Sakuraba and I play together.

Takami : I'll show you
Takami : That all your regrets about being too late

Takami : will be cleared up
Takami : by this single play...!!

Page 18-19 (spread)

Tatanka : I can't... reach it.
Tatanka : Too high!?
Tatanka : no...

Shin : This is
Shin : different from the usual Everest pass!

Shin : Just like an arrow fired from the top of a tower to another tower,
Shin : That super high flight
Shin : combined with a high-speed laser like Hiruma's or Clifford's...

Takami : You'll catch it, right? Sakuraba.
Takami : Even this kind of reckless high pass,
Takami : if it's you...

Sakuraba : Of course.
Sakuraba : Takami-san...!!

Top left : Twin Tower Arrow!!!
Middle : Height x feelings... This is the top of the world!!!
Referee : Touch
Referee : Down!!

Xophien's end comment : Twin Tower Arrow is the stupidest skill name this manga has spawned so far. SRSLY. >.>;

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

19 members and 22 guests have thanked Xophien for this release

ultrarogue, arslan, syphoon, hirumafan, kelvezu, Borgenstrand, Linkmasta, CptSpace, Josl, Piphon, valisol, moonster x, Altrian, DiazRagu, drakkonm, ryzanet, sh1no, shikamaru9494, Kibakun

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by din_84 (Scanlator)
Posted on May 9, 2009
twin tower?
i wonder whether it name took from second highest building in the world "currently"..
pertronas twin tower.

thanks for translation
#2. by sh1no (Scanlator)
Posted on May 9, 2009
Big Sankyu!
#3. by suloku (Registered User)
Posted on May 9, 2009
I won't complain about the skill's name because this is skill just sucks. This is what you would do when someone is shorter than you (think about kids):


.o................................................o..Twin Tower Arrow!
.|---...........<>..........................---|
.|...............o..shit,.......................| Take that you shrimps!
.|..............\|/....can't reach!........|
/\............../\................................./\

Seriously, american players should be taller enough (relatively to japanesse) to avoid that "super" pass.
#4. by valisol (Registered User)
Posted on May 9, 2009
thanks for the trans!
i just have a small suggestion. i think キャリア should be "career," not carrier.
#5. by Xophien (Eroge Danchou)
Posted on May 9, 2009
Me too, Valisol. My mind just mixed the two up for some reason, and I didn't notice it>.>; thanks for pointing it out^^;
#6. by suloku (Registered User)
Posted on May 9, 2009
Seems FH scanlation just copy-pasted without noticing the mistake :p

About the author:

Alias: Xophien
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 175
Forum posts: 6655

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 9, 2009 328 es Ricardo-kun
May 10, 2009 328 es sergi_89
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 21, 2014 Hitoribocchi no... 16 en Bomber...
Aug 21, 2014 Innocent 53 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 52 en kewl0210
Aug 20, 2014 Gintama 506 en Bomber...
Aug 20, 2014 Naruto 689 de KujaEx
Aug 20, 2014 Toriko 289 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 51 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 50 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 49 en kewl0210
Aug 20, 2014 Innocent 48 en kewl0210