Naruto
412
Naruto chapter 412
-> RTS Page for Naruto 412
I can't guarantee the quality of that translation, because Naruto isn't a manga I translate usually, and I don't even like it. I only translate it because the reactions of the fangirls to Karin's biting scene were just damn too hilarious :XD If you want a quality translation, you should probably wait for Japflap's release :nod
Naruto 412
Page 01
Chapter 412 : unprecedented chill
Left : Death is skinning Sasuke with its fangs!!
Karin : Sasukeee!!
Hachibi : And then stop and stab with this ♪
Page 02
Suigetsu : This guy uses the Raiton I’m weak against to...!
Page 03
Nothing
Page 04
Suigetsu : Ha!
Page 05
Karin : Sasuke!
Karin : It doesn’t look good...!
Page 06
Karin : Here! Sasuke, bite me!
Karin : Hurry up!
Karin : Aaaah, yeah...
Page 07
Sasuke : Thanks for the help, Karin.
Karin : Yeah...
Suigetsu : Let’s go all three together, Sasuke
Suigetsu : I’m telling you, that guy is absurdly strong.
Suigetsu : Instead of holding back, let’s go af if we wanted to kill him!
Suigetsu : We may beable to defeat him without killing him like that.
Hachibi : By making a Raiton flow through his body he managed to shift the path of the attack and avoid a fatal wound.
Hachibi : And... That girl’s chakra has the ability to heal when it’s sucked, huh? Check it out!
Page 08
Naruto : Ouch!!
Page 09
Naruto : Ah! Tomorrow my body will be full of internal bleeding!
Elder toad : What, are you already giving up?
Elder toad : Jiraiya-chan never whined a single time when he did it.
Naruto : Kh...
Naruto : You know, there must be a more efficient way of training!
Elder toad : What do you mean?
Naruto : Training by using kage bunshins.
Naruto : If I do that I’ll gain experience many times faster!
Elder toad : The kage bunshins’ sensation all return to the original body.
Elder : If a kage bunshin completely turns into a toad then it’s over!
Naruto : I understand about that, but...
Elder toad : Only four copies! More than that and my spalling stick won’t make it in time!
Page 10
Naruto : Ouch!
Naruto : Gwah!
Naruto : Ouch!!
Naruto : Aga!!
Elder toad : This isn’t a whack-a-mole game! It’s training!
Elder toad : I won’t keep up at this rate!
Naruto : Shit...
Naruto : Ouch!
Naruto : I have this face only because you hit me! I’m not turning into a frog, damn it!
Page 11
Naruto : Uh... It hurts...
Naruto : I didn’t think that training just to be able to feel the energy of nature would be that difficult...
Elder toad : It’s because you forge yourself through a painful training that you’ll be able to achieve true strength.
Naruto : I get that already!
Naruto : Anyone would have to endure a lot to get as strong as someone like the ero sennin.
Elder toad : No... That’s impossible.
Elder toad : This training is not something that anyone would be able to do...
Elder toad : it’s because it’s Naruto-chan and Jiraiya-chan that I told you about it.
Elder toad : I wouldn’t have taken anyone else here.
Naruto : What do you mean?
Elder toad : guys that possess an enormous amount of chakra...
Elder toad : If you don’t have that, the energy of nature will flow inside you all at once.
Elder : The energy of nature is just that strong.
Page 12
Elder toad : And then more importantly, guys that have the willpower to never give up.
Elder toad : That’s how men are able to become sennin.
Naruto : Alright! I’ll do it!
Elder toad : Idiot!! Do you want to die?!!
Page 13
Sasuke, now! Get him while I restrain him!!
Page 14
Hachibi : Gh!
Top left : Chidori!
Suigetsu : Waaah!!
Hachibi : Gwah!
Hachibi : Gh... Gh...
Page 15
Juugo : Not here...
Page 16
Hachibi : They’re so troublesome, even though they’re so weak ♪
Hachibi : When play time is over, I’ll have some Scotch and water, yeah~ ♪
Sasuke : Karin!
Karin : I get it...
Hachibi : She’s the crafty type... That girl
Page 17
Hachibi : Can’t help it, time for the eighth one.
Bottom text : The great roar of the Killer bee! The eight one means...!!
Hachibi : Weeeeeeeeeeeeeeeeee!!!!!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
Xophien
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Aug 8, 2008 |
412 |
|
cnet128
|
Aug 18, 2008 |
412 |
|
HisshouBuraiKen
|
Aug 8, 2008 |
412 |
|
DeepEyes
|
Aug 8, 2008 |
412 |
|
lolek
|
Aug 8, 2008 |
412 |
|
san_sati
|
Sep 8, 2008 |
412 |
|
dens-09
|
Sep 19, 2008 |
412 |
|
Misury
|
Dec 4, 2008 |
412 |
|
tora-chan
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
gotcha nii-chan :XD
thanks Xophy-nii
Xophy translating Naruto is a major sign :XD
(Thanks btw :3)
:notrust
Even if you translated it with dishonorable intentions, we still love you for it. So thanks!! :glomp
~DE
Nevertheless, it is always a surprise to see you touch Naruto. Merci. :D
you translated naruto..,,
great!!
thanks so much.., :D
I'm assuming it's the new trendy word, kinda like どんだけ~ not so long ago, since it showed up on both the chapters of OP and Naruto this week... >.>;
according to an authentic(?) japanese person, they've written "Check it out! Yo!", although only japanglish can possibly explain how "ra" fits for "it", or its completely out of place usage in context. :S
I love どんだけ!!
and...チョウうける!!
every japanese person i ask to give me english for them just falls silent XD
The completely out of place, that, I gave up understanding. Or rather, I understood that Japanese persons don't understand half of what they say themselves, and that doesn't make our job easier^^; It's just the way "check it out" turned into "chekera" that I don't understand. Even using engrish as an excuse, I would never have guessed it in a thousand years. I'm pretty sure the day they find an explanation to this one will be the day we'll be able to explore the galaxy, because nothing else than an hyperspace travel could have turn that english expression into something so far away in so little time >.>;
Thanks, Xoph!
It just so happens that this flap is, phonetically speaking, very close to the consonant of the Japanese "r". The ラ is presumably the result of the perception of the "t" in "it" and the following vowel, as said rapidly in a "typical" North American English accent and filtered through the ears of native Japanese speakers.
...
Half-assed knowldge of linguistics FTW.