RSS

Notices and Releases

Naruto 487 (0 comments)
Based on hisshouburaiken’s translation!

Traducción de uso libre, si desean usarla por favor agregarme en los créditos y les agradecería si me avisan por MP n_n.

Pag. 01

Naruto 487 – La Batalla Comienza

Texto: Una criatura que puede ser o no ser humana, siempre entrando y saliendo de un mundo de oscuridad... El asistente ″mago″, Zetsu.


Pag. 02

Texto: ¡Declarando la guerra a su amigo!
Sasuke: ........
Karin: ........
Sasuke: Como quieras. // Aun así, yo te matare primero.
Naruto: Heh... / ¡Aun no me has aceptado como alguien de tu nivel!


Pag. 03

Naruto: Yo cargare con tu odio... ¡Y moriremos juntos!
Sakura: Naruto esta aquí porque ha tomado una decisión... // ¡Su voluntad no tiene... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 897
AR∀GO 9 (0 comments)
Based on duskmon10 translation!

Traducción de uso libre, si desean usarla por favor agregarme en los créditos y les agradecería si me avisan por MP n_n.

Pag. 01

Texto: ¡Llega un nuevo capitulo de la popular serie policiaca! // Un poder maldito... ¡¿A dónde me llevara este poder?! // ¡Nuevas noticias! ¡El primer volumen saldrá a la venta el 8 de marzo!

ARAGO 09 – Vim Patior


Pag. 02

Larry: El cadáver fue hallado hace poco más de una hora, un testigo informo que un solo vehiculo huyo de la escena del crimen. // Pero no pudo darnos mas detalles. // Necesito que alguien interrogue a los residentes de la zona una vez más, / ¿Algún voluntario? // Booth, tu te encargaras de eso.
Booth: De... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 317
Naruto 486 (0 comments)
Based on hisshouburaiken’s translation!

Traducción de uso libre, si desean usarla por favor agregarme en los créditos y les agradecería si me avisan por MP n_n.

Pag. 01

Naruto 486 – Puños

Texto: Dos caminos... Tan alejados como para ser algo absoluto, pero tan cerca que solo puede ser el destino.


Pag. 02

Texto: ¡Rasengan y Chidori! ¿Qué tanto han mejorado?
Kakashi: ¡Kh!
Naruto: ¡Ack!


Pag. 03

Sasuke: ¡Kh!
Zetsu: ¡Te tengo!
Sasuke: ...... / Tú... // ¿Desde cuando...?
Zetsu: Te he estado observando por bastante tiempo. / Tobi me ordeno que me quedara cerca y mantuviera mi presencia oculta de ti...


Pag. 04

Zetsu: Sin importar por donde lo vea estamos definitivamente en problemas. // Será... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 939
Naruto 485 (1 comments)
Based on hisshouburaiken’s translation!

Traducción de uso libre, si desean usarla por favor agregarme en los créditos y les agradecería si me avisan por MP n_n.

Pag. 01

Naruto 485 – Tan cerca, y a la vez tan lejos

Texto: Uzumaki Naruto, Uchiha Sasuke. El payaso de la clase y el shinobi de elite, agallas y odio frente a frente.


Pag. 02

Texto: ¡Sus ojos se han encontrado!
Sasuke: !


Pag. 03

Kakashi: Ahora eres más oportuno que yo, Naruto. // Nunca hubiera esperado que vinieras, pero en verdad me alegra que lo hayas hecho.
Sakura: G-Gracias... Naruto...
Naruto: Sasuke... // Sakura-chan también es parte del equipo 7... Así como nosotros dos.
Sasuke: Por si se te olvida, / Ya no formo parte del... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1165
Bleach 393 (0 comments)
Based on molokidan’s translation!

Traducción de uso libre, si desean usarla por favor agregarme en los créditos y les agradecería si me avisan por MP n_n.

Pag. 01

Aizen: No los voy a matar.
Texto: ¡Cielo y tierra! ¡Los aliados caen!


Pag. 02

Aizen: Para seres de su poder, // Me imagino que es difícil que pierdan la conciencia con heridas como esas. // Así que van a observar...


Pag. 03

Aizen: Postrados en la tierra, sin poder hacer nada... // El resultado de esta batalla.

Bleach 393 – The Burnout Inferno

Texto: ¡Un sangriento combate!


Pag. 04


Pag. 05

Aizen: Veo que por fin es hora de la aparición del Capitán Comandante. // Pero ya es demasiado tarde. // En este momento, el único capitán... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 490
Naruto 484 (0 comments)
Based on hishouburaiken's translation!

Traducción de uso libre, si desean usarla por favor agregarme en los créditos y les agradecería si me avisan por MP n_n.

Pag. 01

Naruto 484 - ¡El Equipo Siete!

Texto: ¡¿Qué le hizo la transformación de Sasuke a los sentimientos de Sakura?!
Karin: Tu... Tú eres...
Sakura: ¡No hables aun! // Ya casi termino...
Karin: ....... // Tu eres mi enemiga... No quiero saber que piensas ni como te sientes. // Así que por favor... // Por favor... No...


Pag. 02

Karin: No pongas esa cara tan triste... ¡Por favor no llores! // Maldita sea...
Kakashi: Bien...
Sasuke: Ahora escúchame... / El Sharingan es el símbolo de los Uchiha...


Pag. 03

Sasuke: ¡Una basura como tu... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1335
Naruto 483 (0 comments)
Based on Hissouburaiken’s Translation!

Traducción de uso libre, si desean usarla por favor agregarme en los créditos y les agradecería si me avisan por MP n_n.

Pag. 01

Naruto 483 – ¡Maestro y alumno se encuentran de nuevo!

Texto: Conforme avanza el tiempo, voy cambiando y mis amigos también... Al igual que las nubes que atraviesan el cielo.


Pag. 02

Texto: ¡Kakashi persigue a Sakura... Y a Sasuke!
Kakashi: Rayos... // ¡Despierta!
Kiba: ...... // N-nnnnh...
Kakashi: ¿Dónde esta Sakura?


Pag. 03

Kakashi: ¿Fue tras Sasuke, cierto?
Kiba: ¿Eh...? Oh...
Kakashi: ¿Hacia donde fue?
Kiba: Hacia el norte... A las 2 en punto... A... // 1 km...
Kakashi: Tsunade-sama debió haberle enseñado como hacer... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 795
AR∀GO 8 (0 comments)
Based on duskmon10 translation!

Traducción de uso libre, si desean usarla por favor agregarme en los créditos y les agradecería si me avisan por MP n_n.

Pag. 01

AR∀GO 8 – El Verdadero Personaje es Revelado

Texto: ¡¿Cuál es... La verdadera?!
Arago: ¡¿Hay dos... // Rios?!


Pag. 02

Rio: Arago ayúdame... Mis brazos están... // ¡Arago!
Arago: ¡Espérame un momento! // ¡Voy a mover esa grúa! // Maldición, ¿Cómo funciona esta cosa? // ¡Ah! ¡Ya se! // No puedo usar mi poder en frente de Rio... / Y no alcanzaría a salvarlas a ambas. // ¿Cuál de ellas es la verdadera...? // ¡¿Cuál?!


Pag. 03

Arago: ¡Rio! // ¡Dime algo que solo nosotros dos podríamos saber!
Rio: ¡¿Algo que solo... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 307
AR∀GO 7 (0 comments)
Based on duskmon10 translation!

Traducción de uso libre, si desean usarla por favor agregarme en los créditos y les agradecería si me avisan por MP n_n.

Pag. 01

Texto: ¡Voy a proteger la paz de Londres!

AR∀GO 07 – El Verdadero Personaje


Pag. 02

Arago: Braham, el vendedor de drogas, no cometió suicidio... / ¿Pero está seguro de que fue asesinado?
Joe: Si.
Texto: El cadáver de Braham quien dijo que Ewan lo estaba persiguiendo...
Joe: En el momento en que Braham murió se detuvo su corazón y por lo tanto también se detuvo el flujo de sangre en su cuerpo, ¿Eso ya lo sabias, cierto?
Arago: Y por qué se supone que debería saberlo...
Joe: Aun así, mientras el flujo de la sangre se detiene... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 2 / Views: 299
AR∀GO 6 (0 comments)
Based on duskmon10 translation!

Traducción de uso libre, si desean usarla por favor agregarme en los créditos y les agradecería si me avisan por MP n_n.

Pag. 01

Chicas: ¿Sabias que este túnel es famoso por la aparición de fantasmas? // ¿En serio? // ¿En verdad no lo sabias? // Desde hace mucho tiempo la visibilidad en esta curva ha sido muy mala, lo cual ha causado muchísimos accidentes. / Así que este lugar esta lleno de espíritus que no han podido pasar al otro lado. // ¡Oye, no me estas escuchando! // ¡Préstame atención!
Texto: Extrañas cosas sucederán en la diabólica ciudad de Londres esta noche.
Ruedas: ¡Hee Hee! Nee-chan // ¿Quieres jugar?
Chicas: ¿Huh? El timón... //... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 303
AR∀GO 5 (0 comments)
Based on duskmon10 translation!

Traducción de uso libre, si desean usarla por favor agregarme en los créditos y les agradecería si me avisan por MP n_n.


Pag. 01

AR∀GO 05 – Algo que Proteger

Texto: Esos inocentes días nunca volverán, aunque...


Pag. 02

Texto: El fantasma ha tomado el control del ascensor en el que se encuentra Rio...
Rio: ¡¿Por qué no podías haber muerto tú en lugar de Ewan?! // Mañana me disculpare apropiadamente... // Me pregunto si podrá perdonarme... // Después de haberle dicho cosas tan feas...
Conductor: El momento... // Ha llegado... // De aquí... // Pasaremos al crematorio del sótano.


Pag. 03

Rio: ¡AHH-!


Pag. 04

Arago: ¡UAHHH! // ¡Esto no acabara hasta que... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 251
AR∀GO 4 (0 comments)
Based on duskmon10 translation!

Traducción de uso libre, si desean usarla por favor agregarme en los créditos y les agradecería si me avisan por MP n_n.


Pag. 01

Texto: Rio esta a punto de abordar el bus fantasma. ¡Su destino es el infierno! ¡¿Podrá arago darse cuenta a tiempo?!
Conductor: Hay espacio para uno mas.
Arago: ¡Espera!


Pag. 02

AR∀GO 04 – El Destino del Bus Fantasma

Texto: ¡El cuarto capitulo de esta nueva serie!
Arago: ¡Es mi turno!


Pag. 03

Rio: ¡Espera un minuto!
Arago: Lo siento, Rio. // ¡El mas rápido gana!
Rio: ¡¿Qué?! ¡¿Estas hablando en serio?! // ¡ESPEEEEERAAAAA!
Arago: Bien... Ahora esto si es conveniente. // Aquí podré usar mi poder sin peligro de que alguien... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 194
AR∀GO 3 (0 comments)
Based on duskmon10 translation!

Traducción de uso libre, si desean usarla por favor agregarme en los créditos y les agradecería si me avisan por MP n_n.

Pag. 01

Rio: ¿Por qué tenias que morir? // Yo hice lo mejor que pude... // ¿Acaso esa no era nuestra promesa... // Ewan...?


Pag. 02

AR∀GO 03 – Rio

Texto: ¡¿Quien es esta mujer que esta llorando en frente de la tumba de Ewan?!


Pag. 03

Arago: Rio...
Rio: ........ // ¿Ewan?
Arago: Esta es la primera vez que nos vemos desde esa vez... // .......


Pag. 04

Profesor: Esto es bastante repentino, // Pero debido a algunas circunstancias que se presentaron con el trabajo de su padre, Rio Batora... // Será transferida a Japón.
Ewan: Japón esta... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 3 / Views: 286
AR∀GO 2 (0 comments)
Based on duskmon10 translation!

Traducción de uso libre, si desean usarla por favor agregarme en los créditos y les agradecería si me avisan por MP n_n.

Pag. 01

AR∀GO 02 – El Poder de la Maldición

Texto: ¡Cumpliendo el último deseo de su hermano y utilizando su brazo, Arago vuelve al mundo como un policía!


Pag. 02

Ewan: ¡Arago! / ¡¿Sabes por cuantos días te fuiste?! ¡¿En qué estabas pensando?! // ¡Estaba a punto de llamar a la policía! // ¡Tienes que dejar de buscar a Patchman! // ¡No puedes hacerlo tu solo! // Estas herido... // Déjame ver. // Deberías dejarle todo a la policía...
Arago: ¡No me toques!
Texto: El joven Arago persigue al asesino de sus padres...


Pag.... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 2 / Views: 319
AR∀GO 1 (0 comments)
Based on duskmon10 translation!

Traducción de uso libre, si desean usarla por favor agregarme en los créditos y les agradecería si me avisan por MP n_n.

Pag. 01

Texto: ¡La tan esperada serie de Arai Takashiro! // Tras la finalización de ″Darren Shan″ hace 10 meses...
Patchman: Recen... // Mientras sus destinos son malditos...
Arago: Esas llamas... / Esos ojos... // Decidí que nunca los olvidaría.


Pag. 02-03

AR∀GO 01 – Arago y Ewan

Texto: Cuando los caminos de estos gemelos se cruce... // Lloverá sangre sobre la diabólica ciudad de Londres.


Pag. 04

Texto: Londres, Inglaterra.
Policía: La patrulla 5 ha llegado a la escena del crimen.
Jefe: Tiene marcas de quemaduras y su pierna derecha... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 4 / Views: 262
Naruto 480 (0 comments)
Based on Hisshouburaiken’s Translation!

Pag. 01

Naruto 480 – Sacrificio

Texto: Cierro mis ojos y veo mi odio manifestándose. Una aparición, amenazando con desatarse en cualquier momento.


Pag. 02

Texto: Ambas espadas alcanzan su objetivo, ¿Pero será el verdadero cuerpo de Danzou?
Madara: Creo que este es el límite de Sasuke.
Karin: ......!?
Sasuke: Nhg-


Pag. 03

Danzou: Te apresuraste demasiado. / El último ojo aun estaba abierto. // Ve a reunirte con tu hermano, / Y que te de un buen sermón. // Perdiste. // Yo gane.
Karin: ¡¿Qué esta pasando?! // Esta es la misma sensación que cuando...
Danzou: !!? // ¿Qué... Fue lo que hiciste?!


Pag. 04

Danzou: Ghk- // ¡¿Por qué Izanagi no esta... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 469
Bleach 390 (0 comments)
Based on molokidan’s translation!

Traducción de Uso Libre, tan solo agregarme en los créditos =^o^=

Pag. 01

Texto: ¡Los leales guerreros colocan sus sentimientos en sus espadas para poder derrotar a Aizen...! ¡¿Pero Hitsugaya...?!
Hitsugaya: Si tu espada se encuentra cargada de odio, / Entonces no eres apto para ser un Capitán. // ¿Eso es lo que intentas decirme, no? // Tienes razón.


Pag. 02

Hitsugaya: ¡Si es por el hecho de matarte, // Con gusto renunciaría a mi puesto como Capitán!


Pag. 03

Hitsugaya: Te aplastare con todas mis fuerzas, // No te daré la oportunidad... / De utilizar a Kyouka Suigetsu. // ...En guardia, Aizen. // ...Así no lo hagas... // ¡No tendré ninguna... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 440
Fullmetal Alchemist 95 (0 comments)
Traducción Original Japonés-Ingles: Hisshouburaiken
Fuente

Traducción de Uso Libre, tan solo agregarme en los créditos =^o^=

Pag. 1:

Texto: ¡El alma de Roy se encuentra cegada por el odio y la ira!
Mustang: Tan solo te lo diré una vez más. // Entrégamelo, Fullmetal.
Ed: ¡Olvídalo!


Pag. 2:

Texto: No prometo nada pero estoy listo para todo.

FullMetal Alchemist
Capitulo 95
Más Allá de las Llamas



Pag. 3:

Envy: Ngh- // Maldito- // Es cierto, su brazo derecho es una prótesis... // ¡Maldita sea, no puedo poseer su cuerpo!
Mustang: El se merece una muerte humillante y dolorosa. // Así que dámelo.


Pag. 4:

Ed: Dije que NO.
Mustang: ¡ENTREGAMELO, FULLMETAL! // ¡O QUEMARE TU BRAZO JUNTO A ÉL!
Ed:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 850
Fullmetal Alchemist 91 (1 comments)
Traducción Original Japonés-Ingles: Hisshouburaiken
Fuente

Traducción de Uso Libre, tan solo agregarme en los creditos =^o^=

Pagina 1:

Marcoh: ¿Qué está haciendo el ejercito aquí? // ¿Acaso están desalojando a las personas de sus casas?
Personas: No puedo creerlo... // No tenemos ningún lugar a donde ir...
Marcoh: ¡Oh no, Alphonse!
Yoki: Qué- / ¡Tranquilo, doc! // ¡No podemos dejar que ellos se den cuenta de que usted es el Dr. Marcoh!
Marcoh: Pero no puedo quedarme aquí de brazos cruzados mientras ellos-


Pagina 2:

Yoki: ¡No sea idiota, si lo capturan lo único que conseguirá es hacer las cosas mas difíciles para Alphonse! // ¡Así que cálmese! // ¿De acuerdo?
Marcoh:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 4 / Views: 1752