Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/25/14 - 8/31/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: One Piece 757 by cnet128 , Bleach 593 by cnet128 , Gintama 507 by kewl0210

Fullmetal Alchemist 95

Más Allá de las Llamas

es
+ posted by Yoruichi Shihouin as translation on May 12, 2009 05:12 | Go to Fullmetal Alchemist

-> RTS Page for Fullmetal Alchemist 95

Traducción Original Japonés-Ingles: Hisshouburaiken
Fuente

Traducción de Uso Libre, tan solo agregarme en los créditos =^o^=

Pag. 1:

Texto: ¡El alma de Roy se encuentra cegada por el odio y la ira!
Mustang: Tan solo te lo diré una vez más. // Entrégamelo, Fullmetal.
Ed: ¡Olvídalo!


Pag. 2:

Texto: No prometo nada pero estoy listo para todo.

FullMetal Alchemist
Capitulo 95
Más Allá de las Llamas



Pag. 3:

Envy: Ngh- // Maldito- // Es cierto, su brazo derecho es una prótesis... // ¡Maldita sea, no puedo poseer su cuerpo!
Mustang: El se merece una muerte humillante y dolorosa. // Así que dámelo.


Pag. 4:

Ed: Dije que NO.
Mustang: ¡ENTREGAMELO, FULLMETAL! // ¡O QUEMARE TU BRAZO JUNTO A ÉL!
Ed: ¡Cuando quieras, imbecil! // ¡Me encargare de ti cuando quieras!


Pag. 5:

Ed: ¡Pero antes de hacer cualquier cosa, date un buen vistazo! // ¡¿Acaso crees que puedes liderar un país con esa apariencia?! // ¡Acaso ese era tu objetivo!
Scar: ¿Dejaras que tu rabia interior te convierta en algo un poco mas que un animal? // Porque esa es tu otra opción.


Pag. 6:

Scar: No me molestaría ver como te hundes junto con los de NUESTRO nivel.
Ed: ¡Oye!
Scar: No soy nadie para detenerte en tu deseo de obtener venganza. // Pero aun así, // Me pregunto que fin tendrá un mundo liderado por una bestia con piel de humano.
Hawkeye: No puedo permitir que mate a Envy, Coronel. // Pero tampoco pretendo dejarlo con vida. / YO me encargare de el.


Pag. 7:

Mustang: ¡Me tomo tanto tiempo! // ¡Y ahora POR FIN lo tengo frente a mi!
Hawkeye: ¡Comprendo eso! // Pero... // ¡No esta haciendo esto para ayudar al país o salvar a un compañero! // ¡Tan solo quiere matarlo para poder satisfacer su propio odio! // Por favor, Coronel...


Pag. 8:

Hawkeye: ¡No vaya hacia un lugar donde no puedo seguirlo!
Mustang: Si vas a disparar, dispara. // ¿Qué harás después de que yo este muerto?


Pag. 9:

Hawkeye: No tengo ningún interés en vivir una vida feliz y tranquila pero completamente sola. // Después de que esta batalla termine, // Mi cuerpo dejara este mundo junto al cadáver del Flame Alchemist.
*RizaxMustang FTW!*


Pag. 10:

Mustang: Eso es algo inaceptable. // No pienso perderte a ti también. // Que situación tan vergonzosa. // Dejar que un niño me enfurezca, // Permitir que el enemigo me sermonee. // Y forzarte a comportarte de la forma en que lo hiciste.


Pag. 11:

Mustang: Soy un completo idiota. // Baje su arma, Teniente. // Lo siento mucho.


Pag. 12:

Envy: No, no lo sientes. // Que montón de basura es esta. // ¿Qué es esto? ¿Una novela? / ¡Tengo ganas de vomitar! // ¿Ustedes los humanos siempre están tan llenos de sentimientos? // ¡Escuchen sus instintos! // ¡Coronel Mustang! // ¿Scar intento asesinarlo, no? // ¡Y tu! ¡Enano! // ¡Scar asesino a los padres de tu amiga! / ¡¿Recuerdas?!


Pag. 13:

Envy: ¡Y la niña de Ciudad del Este que fue convertida en Quimera! // ¡El también la mato! // ¡Y fui yo mismo el encargado de desencadenar la Guerra de Ishval! // ¡Hahahahaha! / ¡Tu misma mataste a muchas personas en esos años, Teniente Hawkeye! // ¡Scar! // ¡Este hombre y esta mujer son responsables del asesinato de una gran cantidad de miembros de tu raza! ¡Y ahora están aquí, frente a ti! ¡Aprovecha esta oportunidad! // ¡Ooh, que caras tan bravas, hahaha! ¡Mantengan esas caras! ¡Odien, lloren, maten y mueran! // ¡Sigan el camino de la Guerra! // ¡Insectos tan patéticos como ustedes no son capaces de poner a un lado sus diferencias y trabajar juntos! // ¿Cierto, enano?


Pag. 14:

Envy: ¡HAWKEYE! // ¡MUSTANG! // ¡SCAR! // ¿...Por qué...? // ¡¿POR QUÉ?! ¡¿POR QUÉ?! ¡¿POR QUÉ?! // ¡MALDITOS SEAN TODOS USTEDES!
Ed: Envy... // Tú...


Pag. 15:

Ed: Tienes envidia de los humanos. // Somos tan débiles comparados con ustedes los homúnculos, pero... // Aun cuando hemos sido derrotados, / maltratados, / O estamos confundidos, // Y a punto de colapsar... // Aun cuando sabemos que algo ya no tiene remedio, / Siempre volvemos a ponernos de pie. // Y si no podemos, nuestros amigos nos ayudaran a levantarnos.


Pag. 16:

Ed: Tu nunca podrás tener nada de eso... // Y eso es lo que hace que sientas envidia de nosotros.
Envy: Hngh-
Ed: Ah- // ¡Oye, deja de hacer así!


Pag. 17:

Ed: Ya basta idiota, o voy a- // ¡Ow!
Envy: Heh... // Heheh...


Pag. 18:

Hawkeye: Pequeño bas...
Scar: Espera. // No le queda mucho tiempo.
Envy: Heh / Heheh... // Que humillante... // Ser reducido a esta forma tan patética...


Pag. 19:

Envy: Y que unos humanos... // Unos pedazos de basura como ustedes se burlen de mi... // Y lo peor de todo es... // Que el mas bajo, el mas desagradable de todos ustedes...


Pag. 20:

Envy: ¡Ese maldito niño... Fue el único que entendió como me sentía! // Ese es el peor insulto que he podido recibir...


Pag. 21:

Envy: Haha... // ¿Qué tan lejos llegaras con esa actitud tan simplista que tienes? // Buena suerte. // Adiós, adiós. // Ed...ward... // Elric...


Pag. 22:

Mustang: Suicidio... // Cruel bastardo...


Pag. 23:

Soldados: Aah- / ¡Se esta curando! // Es un monstruo...
Soldado: ¡Escuadrón-C! ¡¿Qué significa este agujero?!
Soldado: ¡Escuadrón-A! // ¡Gracias a Dios que están aquí! ¡Vengan a ayudarnos!
Soldado: ¿Ayudarlos? // Estamos aquí para acabar con la Mayor General Armstrong. // ¿Qué demonios sucedió aquí? // Todos en este piso han sido golpeados hasta morir-


Pag. 24:

Soldado: ¡La general!
Olivia: ¡Justo a tiempo! // ¡Escuadrón C y Escuadrón A, ustedes están bajo mis ordenes!
Soldado: ¿Buh-Qué? // ¡¿Qué es lo que acaba de decir?!
Soldado: ¡Tan solo hagan todo lo que ella diga!
Soldado: ¡Waagh! // ¡¿Qué demonios es todo esto?!
Alex: ¡Todos agáchense!


Pag. 25:

Soldado: WAAAAAH
Olivia: ¡Las balas no les hacen nada! / ¡Destruyan sus cabezas! // Así al menos podrán comerse a menos de nosotros.


Pag. 26:

Olivia: ¡Todos háganse en parejas y detengan al menos a uno! / ¡Muéstrenme de que son capaces los ineptos de Central!
Soldados: S- // ¡Si, señora!
Sloth: UMM // HMM. // QUE // ESTABA- // OH // YA RECUERDO. // LA MUJER GENERAL. // MUCHO ESF-


Pag. 27:

Alex: ¡Quieto!
Sloth: QUITATE.
Alex: ¡No puedo pelear con tan solo un brazo!


Pag. 28:

Soldado: ¡Mayor!
Soldado: ¡¿Alguien aquí sabe como arreglar un brazo dislocado?!
Soldado: ¡El sabia, pero acaban de morderle el cuello!
Soldado: ¡Va a golpearlo hasta matarlo!
Soldado: ¡General!
Olivia: ¡Olvídense de él! // ¡Mi hermano ha entrenado lo suficiente como para sobrevivir a unos golpecitos!


Pag. 29:

SLOTH: MUCHO // ESFUERZO. // MUERE // AHORA.
Soldado: MAY-


Pag. 30:

Alex: Mi hombro... // ¡VOLVIO A SU SITIO!


Pag. 31:

Olivia: ¡Bien! // ¡Muy bien!


Pag. 32:

Alex: ¡NNGH! // ¡ORAAA! // ¡Contemplen lo que sucede cuando mi escultural cuerpo se combina con mi apasionada alquimia! // ¡Excelente y Elegante!


Pag. 33:

Soldado: ¡La mansión Armstrong esta vacía! // ¡No hay ni un ratón aquí! // Maldición... // ¿Hasta tenían tanques aquí metidos?


Pag. 34:

Soldado: Ack-
Soldado: ¡Esta es la puerta principal, piso superior! / ¡Comuníquenme con el Comando Central! // ¡Aquí tenemos lo que parece ser un tanque de Briggs / Disparándonos! // ¡¿Comando Central?! / ¡Esta es la Puerta Principal!
Comandante: ¡Ya deja de gritar! // ¡Desde aquí podemos ver todo!


Pag. 35:

Comandante: ¡Escuchen todos! // ¡Contraataquen!
Radio: ¡Aun no hemos terminado de evacuar a todos los civiles!
Comandante: ¡Si esperamos más perderemos la Puerta Principal! // ¡Yo asumiré toda la responsabilidad! // Comando de Artillería de la Puerta Principal-


Pag. 36:

Buccaneer: "¿Apunten a las áreas residenciales?" // ESO era lo que ibas a decir.


Pag. 37:

Comandante: ¡Esa arma... Tú eres de Briggs! // Como pudieron-
Briggs: Tenemos a alguien de nuestro lado que solía trabajar en el Cuartel General de Central y que tiene una magnifica memoria. Afortunadamente para nosotros recordaba el lugar exacto donde se encontraban los comandantes de planta.
Buccaneer: Así que todo lo que teníamos que hacer era excavar un rápido túnel desde la zona residencial hasta aquí.
Comandante: ¡¿Pero quien pudo hacer algo así?!
Buccaneer: Oh, tenemos a alguien capaz.
Comandante: ¡¿Q-Quien?!
Izumi: Cuando alguien me pregunta "quien" soy, siempre digo que soy "un ama de casa". / Esa es la respuesta amable...


Pag. 38:

Izumi: Pero tan solo por hoy, tengo ganas de lucirme un poco. / ¡Yo soy una ALQUIMISTA!
Texto: ¡Cuidado!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 2 guests have thanked Yoruichi Shihouin for this release

siegeram

Approved by bax

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Yoruichi Shihouin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 19
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
May 11, 2009 95 en HisshouBuraiKen
May 12, 2009 95 it Ichiki
May 12, 2009 95 fr rhavin
Jun 21, 2009 95 pl juUnior
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 3, 2014 3-gatsu no Lion 40 en kewl0210
Sep 3, 2014 Kiriwo Terrible 12 en Bomber...
Sep 3, 2014 Kiriwo Terrible 11 en Bomber...
Sep 2, 2014 Kiriwo Terrible 10 en Bomber...
Sep 2, 2014 Kiriwo Terrible 9 en Bomber...
Sep 2, 2014 One Piece 757 en cnet128
Sep 2, 2014 Bleach 593 en cnet128
Sep 2, 2014 Galaxy Express 999 21 en Hunk
Sep 2, 2014 3-gatsu no Lion 39 en kewl0210
Sep 1, 2014 Union! 1 en Eru13