Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 by Bomber D Rufi

AR∀GO 3

Rio

es
+ posted by Yoruichi Shihouin as translation on Feb 3, 2010 03:05 | Go to AR∀GO

-> RTS Page for AR∀GO 3

Based on duskmon10 translation!

Traducción de uso libre, si desean usarla por favor agregarme en los créditos y les agradecería si me avisan por MP n_n.

Pag. 01

Rio: ¿Por qué tenias que morir? // Yo hice lo mejor que pude... // ¿Acaso esa no era nuestra promesa... // Ewan...?


Pag. 02

AR∀GO 03 – Rio

Texto: ¡¿Quien es esta mujer que esta llorando en frente de la tumba de Ewan?!


Pag. 03

Arago: Rio...
Rio: ........ // ¿Ewan?
Arago: Esta es la primera vez que nos vemos desde esa vez... // .......


Pag. 04

Profesor: Esto es bastante repentino, // Pero debido a algunas circunstancias que se presentaron con el trabajo de su padre, Rio Batora... // Será transferida a Japón.
Ewan: Japón esta bastante lejos...
Rio: Mi madre nació allí... / Papá y yo no queremos ir pero...
Arago: ¡Nadie te lo pregunto así que porque no te callas! / ¡Mejor vete rápido a Japón!
Ewan: Ya déjala Arago.


Pag. 05

Arago: Que raro, Rio la llorona esta llorando de nuevo. / Si no dejas de ser así también van a molestarte en Japón.
Ewan: ¡Arago!
Rio: No... Quiero ir a Japón... // Nunca podría volver a verlos...
Ewan: Claro que si nos volveremos a ver. // Así que no creas que esta será la ultima vez que nos veremos. // Sin duda nos volveremos a ver.
Rio: ¿...En serio?
Ewan: Si. // En serio. // Es una promesa, Rio.


Pag. 06

Arago: Han pasado 15 años, ″Rio la Llorona″. // ¿Qué estas haciendo aquí? / ¿Hace cuanto que regresaste a Londres?
Rio: ¿Qué... Estabas haciendo allí...?
Arago: ¿Acaso es extraño... / Que vaya a visitar la tumba de mi hermano...? // ........
Rio: ........
Arago: ........ // Fui a decirle algo... A Ewan... // ″Me convertí en un detective al igual que tú, Ewan″
Rio: !!!


Pag. 07

Rio: Debes estar bromeando... ¿Un detective?
Arago: Así es. // Desde ayer... // ¡Espera, Rio! // ¡Rio!
Rio: ¡Tú no eres Ewan! // Un detective al igual que Ewan, / ¡¿Acaso crees que alguna vez tu podrías ser lejanamente parecido a él?!
Arago: No, no es eso, yo...
Rio: ¡Tú nunca podrías ser tan maravilloso como lo fue él! // ¿Por qué? // ¿Por qué Evan...?


Pag. 08

Rio: ¡¿Por qué no fuiste tú?! // ¡¿Por qué no podías haber muerto tú en lugar de Evan?!


Pag. 09

Arago: La forma en que Rio lo dijo... // Si yo hubiera sido el que hubiera muerto, nadie tendría que sufrir esta tristeza... // La razón por la cual puedo decirlo... // Es porque yo fui el motivo de la muerte de Ewan... // Tu fuiste el único...


Pag. 10-11

Arago: ¡¿Un bus?! // ¡Rio! // ¿Qué fue esa sombra...?


Pag. 12

Tipo: Bueno, ya me voy.
Joe: Ah, ¿No podrías esperar un poco más? // El nuevo detective llegara dentro de poco. // Quisiera presentártelo...
Tipo: Pero ya es mas de mediodía y ni siquiera ha llegado. // Joe-san, // ¿Ese muchacho en verdad quiere unirse al DIC? // A diferencia de su hermano mayor, parece que a él no le gusta seguir ordenes. // No me gusta la idea de dejar a ese matonzuelo...
Secretaria: Joe-san. // Me acaban de informar que un detective se encuentra en el lugar del accidente de un bus en la calle Kensington.
Joe: ¿Un bus?


Pag. 13

Arago: Así es... / Estábamos caminando por la calle cuando de repente ese bus salio volando del parque. // Genial, mi primer día y voy a llegar tarde... // Que accidente tan conveniente. // Vie- digo... / ¡Inspector Asistente, Joe Sullivan!
Joe: Con Joe basta.
Arago: Lamento llegar tarde en mi primer día.
Joe: Así que estabas cooperando con la policía en el sitio del accidente. / No te imaginas lo preocupados que estábamos.


Pag. 14

Joe: Desde anteayer han ocurrido varios accidentes de buses muy parecidos a este. Con este ya serian tres días seguidos.
Arago: ¿Tres días seguidos?
Joe: Y siempre las únicas victimas son el conductor y un desafortunado pasajero que iba en el bus, // Hoy también solo son han sido dos victimas... // Es duro creer que todo esto sea solo una coincidencia... // ¿Qué opinas, Arago? // Además... Nuestros colegas del Departamento de Transito dicen que es poco probable que esto sea obra de terroristas. / No han utilizado ningún tipo de explosivos y ningún grupo ha reclamado responsabilidad por los actos... // ¿Huh? // ¿Y quien es esa hermosa jovencita?


Pag. 15

Joe: Ah, con que es una amiga de la infancia, // Y se encontraban aquí cuando ocurrió el accidente... // Así que ustedes dos tienen ese tipo de relación...
Rio: ¡Claro que no!
Joe: Parece que esta de mal humor.
Arago: Bueno, es que...
Joe: En 1961, a los 63 años de edad, el Primer Ministro Winston Churchill dijo, // ″Tan solo viendo nuestro pasado seremos capaces de ver nuestro futuro″ // Nuestro pasado y nuestro futuro van juntos de la mano. / Deberías de hacer un mayor esfuerzo para arreglar las cosas con tu amiga.
Arago: ¡¿Y por qué me dice esas cosas?! / ¡Eso no es algo que deba interesarle!
Joe: Ya veo, ¿Entonces no te importa si la invito a mi casa?
Arago: ¡¿Cuál es tu problema?!
Joe: Bueno, no tengo tiempo para quedarme sentado a recordar... / Tengo que explicarle a los de arriba porque llegue tarde. // Pero justo tenia que encontrarme esta preciosa señorita. <3
Arago: ¡Joe-san!


Pag. 16

Arago: Que aburrido...
Rio: No tienes que acompañarme, // Tampoco tienes que fingir que te agrado.
Joe: Tienes que actuar mas como un caballero, // Tienes que tratar a las mujeres con amabilidad.
Arago: ¿Qué querrá haber dicho con eso...? / ¿Un caballero? // ¿Tienes hambre?
Rio: No quiero.
Arago: No te preocupes, tengo bastantes.


Pag. 17

Rio: Aun comes... // Los mismos chocolates que cuando éramos niños.
Arago: Bueno, que puedo decir... // Cuando éramos niños mi sueño siempre fue... // ¡Tener una tienda de dulces!
Rio: Solías comerte todo el chocolate que comprábamos en la tienda de dulces del barrio. / Me sorprende que no hayas engordado. // Ewan solía decir que quería tener un trabajo donde pudiera ayudar a las personas. / Ustedes eran tan diferentes.
Arago: Los dos éramos diferentes desde todos los puntos de vista.
Rio: Yo... // ¡Hehehe! ¡Mira, son iguales!
Ewan: ¡Son anillos de dulce!
Rio: Yo deseaba casarme con Ewan...


Pag. 18

Arago: ¿Ya no es suficiente... // De historias del pasado...? // Tu aun... // Solo piensas en Ewan...
Rio: ¡CALLATE! // ¡No has cambiado en nada! // ¡Sigues siendo la misma persona fría de siempre! / ¡¿No puedes tener consideración por los sentimientos de los demás así sea solo una vez en tu vida?!
Arago: Sigue siendo la misma...
Rio: Nada ha cambiado en estos 15 años... // Estamos aquí parados en las calles de Londres... // Y nada ha cambiado...


Pag. 19

Arago: No es igual que antes // En 15 años las cosas están destinadas a cambiar, // Sea para bien o para mal... // ¿No es así, // Rio?
Rio: ........


Pag. 20

Rio: Me imagino que no hay problema si me acompañas a casa. // Ya que estas aquí...
Niños: ¡Estaba aquí! // ¡El bus fantasma acabo de partir!
Arago: ¡Disculpa! ¡Volveré en un momento!
Rio: ¡¿Arago?!
Arago: ¡Espérame un momento y ya te llevare a casa! // ¡Discúlpame por hacerte enojar! // ¡Prométeme que me esperaras!
Rio: ¡Rayos... Esta bien!


Pag. 21

Niños: ¡Increíble! // ¡Los rumores del bus fantasma eran ciertos!
Arago: Oye, niño. // Soy del SPM* // Tengo que acostúmbrame a esto...
*SPM: Servicio Policial Metropolitano
Niños: ¡¿Un detective?! // ¿Uno de verdad?
Arago: Estoy investigando el caso de los accidentes de los buses. // ¿Ustedes estaban diciendo algo de un bus fantasma, no?
Niños: ¡No nos lo va a creer! ¡Dicen que-! // ¡Oye!


Pag. 22

Niños: No le digas nada aun... / ¿Entendiste? // ¡Ya entendí! // Ah... Tengo tanta sed.
Arago: ¿Huh?
Niños: Si tuviéramos algo de beber.
Arago: ¿Ah si...?
Niños: Bien... Creo que ahora si podemos decírtelo.
Arago: Mocosos...
Niños: Esto se lo escuche a un amigo de mi hermano mayor. // Anteayer había un bus parado esperando en frente de la parada de buses. //


Pag. 23

Niños: Pero estaba completamente lleno. // Ya estaban a punto de partir cuando el conductor dijo, // ″Aun hay sitio para uno mas″ // Estaba a punto de subir cuando, // ″¡Espera un minuto!″ // Otro tipo apareció y entro por delante de él. // Tan pronto ese tipo subió las puertas del bus se cerraron. // Y justo cuando el bus iba a partir, el vio la cara del conductor.


Pag. 24

Niños: Su cara era completamente pálida. // Inmediatamente el bus arranco y salio derecho a estrellarse contra un edificio causando una gran explosión. // Tuvo suerte de no haberse subido en ese bus. // Después de eso recordó lo que decía el letrero de destino... // ″¡El bus fantasma que te lleva al infierno!″
Arago: Que te lleva al infierno... // ¿Sabes donde puedo encontrar al amigo de tu hermano?
Niños: Eso es imposible.


Pag. 25

Niños: Esta muerto.
Arago: ¿Muerto...?
Niños: Si, en el accidente de ayer. // ¡El bus fantasma en verdad quería llevarlo al infierno!
Rio: Oye. // ¿Cuánto tiempo piensas dejarme esperando? // Dijiste que regresarías y que te esperara.
Arago: ¿En serio? ¿Dije eso...? Haha...
Rio: ¡Si, eso dijiste!
Arago: ¡Disculpa, tengo que hacer algo urgente y me tengo que ir! / ¡Puedes irte sola a tu casa!
Rio: ¡¿Qué?! // ¡¿Estas hablando en serio?!
Arago: ¡Lo siento!
Rio: ¡Espera un minuto!


Pag. 26

Texto: Londres, Biblioteca Británica
Arago: !! // Aquí esta. // ″El Carruaje Fantasma- Un shinigami que controla un carruaje que lleva a la muerte, // Para poder incrementar el numero de personas en el mundo de los muertos toma apariencia humana y busca personas deprimidas. // Es una vieja historia transmitida de generación en generación en Inglaterra, // Muchas variaciones de esta historia han aparecido en los tiempos modernos, como el taxi fantasma. // Algunos testigos han dicho que el carruaje fantasma ha aparecido repetidamente en ciertos sitios especificos″ // ¿En verdad habrá una ruta predeterminada?


Pag. 27

Arago: Los tres accidentes ocurrieron en calles completamente diferentes... // Tal como lo pensaba, no fueron accidentes... // Esa sombra que vi, // Se parecía a... // Gharivega... // Aah...
Rio: ¡¿Por qué no fuiste tú?! ¡¿Por qué no podías haber muerto tú en lugar de Evan?!
Arago: Es cierto... Ewan... / Esta muerto por mi culpa. // Esa chica terca. // Es por eso que debo hacerlo... / Soy el único que puede...


Pag. 28

Arago: Por el bien del alma que Ewan me dio... / Tengo que hacer algo...
Conductor: ¡¿Por qué se llevaron mi camión?!
Policía: Para poder evitar congestiones esta prohibido parquear aquí a cualquier hora del dia.
Conductor: Pero nadie usa estas calles. // ¡Y no hay parqueaderos cerca!
Policía: Estas calles solían ser usadas por los carruajes, / Estas calles son parte de la historia y la tradición que estamos intentando proteger. // Por favor comprenda.
Conductor: Bueno, viéndolo así...
Arago: ¿Sufriendo por esos preciosos recuerdos del pasado... Eh?
Rio: Qué ridículo...


Pag. 29

Joe: Winston Churchill dijo, // ″Tan solo viendo nuestro pasado seremos capaces de ver nuestro futuro″
Arago: Un momento... El pasado... El futuro...
Rio: ¡No has cambiado para nada!
Arago: Las cosas que han cambiado, las cosas que no han cambiado. // Esa copia que conseguí en la biblioteca... // !!! // ¡Lo tengo! // ¡Gracias, Joe!


Pag. 30

Rio: ¡Que tipo tan egoísta! / ¡Mi primer día de vuelta en Londres y ha sido una porquería! // ¡Nunca debí regresar! // Me estoy portando como una idiota... / Gritando sola en la calle... // Yo... // Esta lleno...
Conductor: Uno mas... // Hay puesto para uno mas.
Texto: ¡Rio esta a punto de ser la próxima pasajera en el bus fantasma! ¿Qué hará Arago? ¡El próximo capitulo tendrá 22 paginas!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 0 guests have thanked Yoruichi Shihouin for this release

dioxin999, zasentoalaboca, duskmon10

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Yoruichi Shihouin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 19
Forum posts: 1

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 16, 2010 3 en duskmon10
Jan 17, 2010 3 en Xalsow
Oct 24, 2010 3 pl Martha_04
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 30, 2014 Chrono Monochrome 33 en aegon-r...
Aug 30, 2014 Naruto 690 de KujaEx
Aug 29, 2014 Mayonaka no X Giten 4 en Dowolf
Aug 29, 2014 Gintama 507 en Bomber...
Aug 28, 2014 Toriko 290 en kewl0210
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk
Aug 26, 2014 Chrono Monochrome 32 en aegon-r...
Aug 26, 2014 Ring 4 en kewl0210