Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/22/14 - 9/28/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!

Naruto 316

Naruto 316

en
+ posted by Yoshitsune as translation on Jul 20, 2006 07:34 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 316

Done with all ;)
Enjoy

1.
ナルト316:修業、始め!!
Naruto 316: Begin Training!!
どきどきワクワクでいっぱいのナルトの夏がいよいよです・・・!!
Side: Filled with a beating excitement, it's all the more the summer of Naruto...!!

2.
修業を始める その前にー
Before starting the training-

Kakashi: お前のチャクラの性質は

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked Yoshitsune for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by darion (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
You`re fast :)

Thanks !
#2. by ninetailsuzumaki (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
thanks yoshitsune!!!
#3. by briofreez (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
nice!!! i havent even seen the raw yet and now we have translations. thanks Yoshitsune
#4. by Artuir (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
That is one hella insane waterfall. Thanks so much for the speedy translation! :D
#5. by bladefencer (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
thanks for the quick translation, looks like the spoilers were pretty accurate
#6. by harlita (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
GO GO GO !!! thanks so much Yoshitsune!
#7. by SacredNic (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
woot!! thanks! :tem
#8. by Dragonzair (MH Senpai)
Posted on Jul 20, 2006
Very fast. ^_^ Much appreciated.
#9. by Leen (MH's Peacemaker)
Posted on Jul 20, 2006
Thanks for the translation.
#10. by Ikasu (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
I just realized it was a in progress translation..lol..now I'm all giddy and waiting for the next page before I check out the rest of this chapter...I'm just praying you get it done tonight hopefully so I don't have to wait till morning...lol..thx for the speedy translation ^_^
#11. by Chiru (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
Speedy Yoshi-san. Keep it up. : D
#12. by body flicker (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
awesome !!!!!!
#13. by xi0 (༼ つ ◕_◕ ༽つMOLLY༼ つ ◕_◕ ༽つ)
Posted on Jul 20, 2006
OK, cool, I can't wait to see what Asuma and Shikamaru talk about.
#14. by harlita (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
Ask and you shall recieve. haha
#15. by WarmIce (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
Farout, too awesome.
#16. by titus359 (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
I've always wanted to learn how to play Japanese chess (shougi). If anyone has any info please let me know!
#17. by destinator (MH Senpai)
Posted on Jul 20, 2006
Oh translation already =) I guess I've to wait until you have taken a 2nd look at your translation until I can start my scanlation =)?
#18. by Susano (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
Thnx man!
#19. by Chiru (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
Rough Jutsu Translations
水遁 - 滝壷の術 (Suiton - Takitsubo no Jutsu) [Water Element - Basin Under a Waterfall Technique]
土遁 - 土流城壁 (Doton - Doryuu Jyouheki) [Earth Element - Earth Flow* Rampart]

Would those work?
#20. by pokecheck (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
Yay! Thank you!
#21. by Yoshitsune (Translator)
Posted on Jul 20, 2006
if you are gonna use it, just go over stuff like typos etc. ;)
I might have missed some - - - - - as it is 5 AM ><!!
#22. by destinator (MH Senpai)
Posted on Jul 20, 2006
Quote by Yoshitsune :

if you are gonna use it, just go over stuff like typos etc. ;)
I might have missed some - - - - - as it is 5 AM ><!!


Thats ok...you're our hero =)
#23. by Yoshitsune (Translator)
Posted on Jul 20, 2006
part of pg 13 was missing!!!

Added~so it's done minus the sides~~ getting on them
#24. by Chiru (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
Yay, I got the jutsu translations kinda right. Thanks Yosh. ^_^
#25. by Yoshitsune (Translator)
Posted on Jul 20, 2006
Quote by Chiru :

Yay, I got the jutsu translations kinda right. Thanks Yosh. ^_^


Thank you for reminding me!
Now ppl will understand it better~~

That's why I parenthesized "Hyouton" 's meaning in case ppl forgot Ice Element~
#26. by Troublesome (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
awesome. thx
#27. by Yoshitsune (Translator)
Posted on Jul 20, 2006
edit: TAKITSUBO not TAKITSUBA ;)
#28. by Chiru (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
Yeah, I missed that at first too. Whenever I tried to type tsuba and get the kanji, it wouldn't work. So I tried tsubo, and I was like "yay".
#29. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on Jul 20, 2006
Quote by Yoshitsune :

if you are gonna use it, just go over stuff like typos etc. ;)
I might have missed some - - - - - as it is 5 AM ><!!

The things you do for your fans :p
#30. by Yoshitsune (Translator)
Posted on Jul 20, 2006
Quote by njt :

The things you do for your fans :p


&#12394;&#12435;&#12363;&#12289;&#30496;&#12367;&#12394;&#12356;&#12424;&#65281;&#26412;&#24403;&#12395;&#65281;
hehe

Also, I'll let ppl decide how they want to translate "nature manipulation"
I left out the "manipulation" in the earlier translation, but since it is there, I decided to use it most places...just in case, especially since they are talking about "manipulating" the chakra and not just its nature
#31. by ensngre (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
Great, thanks. :)
#32. by yeste (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
Sometimes I like hanging around here, destroying the refresh button, watching translation live&#8230; It&#8217;s lots of phunnnn!!! But, I just wake up, and it&#8217;s over with&#8230;. Works for me!!!

As always, great!!! Thanks!!! :p
#33. by Gold Knight (MH Senpai)
Posted on Jul 20, 2006
Good work, Yoshi ;)
#34. by marvacw (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
thanks a bunch!
#35. by La_Muerte (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
thanks, always with the good fast translations
#36. by Brede (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
thanks yoshi! :smile-big that was really fast!
#37. by venicia777 (Scanlator)
Posted on Jul 20, 2006
Quote by Brede :

thanks yoshi! :smile-big that was really fast!
yeah- really fast!!!. And i loved it. Thanks yoshi!!!
#38. by MasterOdin (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
Thanks for the translation!!
#39. by Scarecrow (Registered User)
Posted on Jul 20, 2006
Thanks for the translation, it rocks.

About the author:

Alias: Yoshitsune
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 32
Forum posts: 268

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 20, 2006 316 en HisshouBuraiKen
Jul 20, 2006 316 en momodaisuki
Jul 23, 2006 316 de babel
Jul 20, 2006 316 pl twojastara
Jul 20, 2006 316 es KageMane
Jul 23, 2006 316 de uiru
Mar 4, 2013 316 nl Sohma Riku
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 2, 2014 Toriko 295 en kewl0210
Oct 1, 2014 Sleipnir 2 en shadow-...
Oct 1, 2014 Shokugeki no Souma 88 en Eru13
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 36 fr Aspic
Sep 30, 2014 Chrono Monochrome 38 en aegon-r...
Sep 30, 2014 Rock Lee's... 35 fr Aspic
Sep 30, 2014 81 Diver 103 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 102 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 101 en kewl0210
Sep 30, 2014 81 Diver 100 en kewl0210