Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!

Naruto 312

Naruto 312

es
+ posted by Yoshitsune as translation on Jun 22, 2006 10:08 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 312

312: La Amenaza que viene!!

2.
Naruto: Yo puedo sobrepasarte, Kakashi-sensei?
{Y que con el "entrenamiento"...!?}

Kakashi: Asi es

Sakura: .....

Sai: ....

Kakashi: Yo voy a estar supervisando tu entrenamiento
Y vas a ver que va ser muy diferente al tipo de entrenamiento que estas acustumbrado

Naruto: .....
Q-que voy a estar haciendo?

Kakashi: Vas a crear tu propio ninjutsu, (solamente tuyo)

3.
Kakashi: En otras palabras, vas aprender un nuevo jutsu que va sobrepasar a tu Rasengan
Pero, en obetener tal tipo de poder
una gran cantidad de tiempo y esfuerzo es igualmente necesario

No significa que lo vas aprendern en un par de dias, como un protagonista de una novela.
Y aprendiendo este jutsu va ser diferente como aprendistes tu Rasengan, uno al aprendistes con cuidado

Naruto: Una gran cantidad de tiempo...
Ya te dijimos que no tenemos ese tipo de tiempo! Sasuke ya esta...

Kakashi: Por eso yo e pensado en un metodo que toma poco tiempo

Naruto: ...!

Naruto: C-como...?
Kakashi: Bueno, eso...

4.
{La puerta se abre}
Ino: Asuma-sensei, por lo menos toca!
Chouji: Hola~
Asuma: Como te sientes Kakashi?

5.
Shikamaru: Mira quien esta aqui - Naruto y Sakura
Tu mision ya termino...

!

Shikamaru: Tu eres ese tipo de la otra vez...

Chouji: Ah!

Sai: Como van~

6.
Tsunade: Gracias por ese reporte
Anbu: Bueno, ya me voy

Shizune: Ahora ya sabemos que Akatsuki se estan apurando mas y mas
Y ahora el problema es cuando llegan al border de Konoha

Tsunade: Claro que esta es una crisis grande, pero tambien es nuestro chanse de atacarlos

Shizune: Debemos ponernos serios

7.
Chouji: Que? Eso paso?

Sai: Soy Sai
Por favor llamame con confiansa

Ino: Ehh~ El me parece chevere
Se parece un poco a Sasuke-kun

8.
Sakura: Su aparencia es muy diferente a su caracter verdadero
No se da cuento a las cosas a su alrededor

Shikamaru: Ya se lo que paso con Sasuke gracias a Tsunade-sama
Desde aqui, les voy ayudar con lo que sea
Que que ya se acabaron los examenes de los Chuunin

Naruto: Si..

9.
Asuma: Ustedes pueden ir antes que yo a comer la parillada
Si esta bien, el grupo de Kakashi puede ir con ustedes tambien

Chouji: Si-i! Parillada!
Ino: Esta bien con migo!
Yo me sentare al lado de Sai-kun

Asuma: Voy a quedarme a platicar con Kakashi un rato
Les voy a pagar por la cuenta

Naruto: Pausa!!
Oye! Oye! Kakashi-sensei, y que paso con lo que decias de mi entrenamiento?

Kakashi: ..Oh si..Hmm..
Okay! Para mas tarde!

Naruto: Eh---!
Es solo lo unico que estoy pensando

10.
{Parillada}
Ino: Ah? Donde esta Shikamaru?

Chouji: Dijo que tenia que ayudar a su papa con unos cuernos para una medicina, por eso regreso a casa

Ino: Fuu
El siempre se va a comensar misiones...
Que misterioso...

Chouji: Por fin! Me voy a comer sus porciones!!

Ino: Fijate, Chouji! Antes de comer, debemos introducirnos a Sai-kun
Chouji: Tienes razon..

11.
Sai: Hola
Pensamientos: Es importante abrirte a alguien desde el comienzo entonces que decidirme
en sus apodos o nombres familiares

Chouji: Uh, IYo soy Akimichi Chouji de la familia Akimichi
Placer de conocerte..uh..Sai

Sai: Un gusto...deja me ver
Pensamientos: Algo de el...algo de el....

Sakura: Oh no...

Naruto: ...!
No me digas que va decir esa palabra

Sai: ...Gor...

12.
Naruto: Sai! Es taboo llamarle "Gordo" a Chouji
Entiendes!

Chouji: Que dijo el?
Sakura: Ajaja, fue nada..
Sai: Apodos son tan dificil...

Ino: Yo soy la hija del dueño de la floreria Yamanaka Flores, Yamanaka Ino
Gusto conocerte!

Sai piensa: En el caso de una mujer, si digo algo de su aparencia, las cosas se poneran feas
Entonces, si digo lo oposito, como cosas buenas

Sai: Un gusto de concerte..um..

13.
Sai: Belleza Linda

Sakura: Por que no con ella!
SHANNARO-
Sai: Ugu..

?: Ha ha (respirando)

14.
Ha ha

Hidan: No lo evites, chica

Hidan: Hmm...La velocidad de mi ataque es el mas lento de todos de Akatsuki
Si, no le di~

Girl: Ya veo...ustedes son de Akatsuki

Kakuzu: Tu eres la unica que queda

16.
Kakuzu: Oye Hidan, esta chica es la Jinchuuriki ''Dos Colas''
Lo bajes tu defensa, si no mueres.

Hidan: No es eso, tu eres el que lo debes hacer.

Tu me estas diciendo eso?
Se que en realidad quieres que me mate~

{Akatsuki comienza apresurarse ...
Dos nuevos miembros aparecen!}

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Martes13 (Intl Translator)
Posted on Jun 22, 2006
Para traducir tan mal, mejor ni te molestes.

Adecua las frases al contexto... fijate en los tonos de cada personaje... y no tengas tantas faltas de ortografia! (no me refiero a acentos)

Estaria bien darle algo mas de estilos al post, como utilizar colores o aunque sea, pon en negrita los nombres de cada uno. Haz comoda la lectura, que cuando estas leyendo RAW por un lado y traduccion por el otro, acabas perdidisimo.

Por ejemplo:
"Hidan: Hmm...La velozidad no es el mejor de Akatsuki
Si no le di"

realmente dice:
"Hidan: Mi velocidad de ataque es la más lenta en Akatsuki, por lo que ahora no podre darte"

No te lo tomes a mal... mi comentario ha sido bastante duro para tu trabajo voluntario ;), pero tomate un poco mas de tiempo revisando lo que posteas... al fin y al cabo somos muchos quienes acabaremos leyendo tu traduccion (es la primera en spanish ^^) y hace daño a la vista :-(

Saludos y buen trabajo (dentro de la megacritica constructiva que te hize, excepto la 1a frase, pero tenia que ponerla, jeje)

EDIT: http://mangahelpers.com/forum/index.php?topic=5111.new << te la dedico xD
#2. by Yoshitsune (Translator)
Posted on Jun 22, 2006
-_- um..gracias?
Mis traducciones son rapidas y no las reviso tanto como deberia porque las hago tarde y con sueño, ademas al fin, la idea general es entendida, mala para los ojos o no. Y tambien personas tan amables como tu siempre van a estar ahi mejorandolas, no?

About the author:

Alias: Yoshitsune
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 32
Forum posts: 268

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 24, 2006 312 en brucelee
Jun 22, 2006 312 en HisshouBuraiKen
Jun 22, 2006 312 en Nihongaeri
Jun 22, 2006 312 en Yoshitsune
Jun 22, 2006 312 it Axass
Jun 23, 2006 312 de babel
Jun 22, 2006 312 pt alice2001
Jun 23, 2006 312 es imferno
Jun 25, 2006 312 se Piatch
Jun 22, 2006 312 pl twojastara
Jun 23, 2006 312 pt JesusOsAma
Jun 22, 2006 312 es Martes13
Feb 17, 2013 312 nl Sohma Riku
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk
Aug 26, 2014 Chrono Monochrome 32 en aegon-r...
Aug 26, 2014 Ring 4 en kewl0210
Aug 26, 2014 Hitoribocchi no... 17 en Bomber...
Aug 25, 2014 Galaxy Express 999 19 en Hunk
Aug 25, 2014 Mayonaka no X Giten 3 en Dowolf
Aug 25, 2014 Beelzebub, side... 3 fr Erinyes
Aug 25, 2014 Mayonaka no X Giten 2 en Dowolf