Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 574 by aegon-rokudo , Hunter x Hunter 336 by kewl0210
translation-is-ready

Nagato Yuki-chan no Shoushitsu 3

en
+ posted by yukihito as translation on Sep 11, 2009 20:54 | Go to Nagato Yuki-chan no Shoushitsu

-> RTS Page for Nagato Yuki-chan no Shoushitsu 3

For imangascans

Thank you WorldCon for proofreading!

The note on page 8 doesn't have to be included (it is quite long), but I put it there because I thought the origin of the expression was pretty interesting. :)

----------
----------

1.

Shopkeeper: Shopkeeper: No, // Of course we don’t have turkey. / This is an ordinary meat shop.

Box [left side]: Looking for a turkey…

--

Shopkeeper: You might find it in a big store at the right time of year.

Ryoko: Hmm… Seems like it.

Shopkeeper: How about these instead? Chicken wings are on sale today. / You could have them for dinner.

Ryoko: Okay, I’ll take them.

2.

In panel 1:
I’ll take this.
Here’s your tip.
Ah, thank you very much.

In panel 2:
See you!
Thank you!

Ryoko: Sorry. // I made you two wait.

--

Ryoko: I got a great deal~

Kyon/Yuki: That’s not the point!

3.

Yuki: Umm… how did it go?

Ryoko: There wasn’t any turkey, but there was a deal on chicken wings.

Yuki: I see…

Ryoko: I told you the street mall wouldn’t have it. // That’s why I told you to give up.

Kyon: Give up?

--

Kyon: Even though it's far, why don’t we just go? / They might have it in a department store or something.

Ryoko: Tch… // Kyon-kun, you spoil Nagato-san too much.

--

Ryoko: As far as the Christmas party is concerned … / And as for what she’s thinking…

--

Ryoko: When it comes to turkey / you completely give in to your appetite! // Come on, say it! You just wanted to taste it!

Yuki: That’s not it!

4.

Yuki: I just wanted to make the party a little exciting… I thought it’d be fun… / I just wanted it to be something to remember…

Ryoko: Ah, come to think of it… // Here’s a menchi katsu I got from the old guy at the meat shop…

[Note: menchi katsu - ground meat (usually beef or pork) encased in breadcrumbs and deep fried]

--

Yuki: I’m sorry, I just wanted to taste it.

Ryoko: Okay, I’ll give this to you for being honest.

Yuki: Thank you very much.

Kyon: Haha…Asakura is the one spoiling her…

--

Tsuruya: The carrot and stick? She’s doing a good job of winning her over.

Mikuru: That's nice of her.

5.

Kyon: Why are you here?

Mikuru: We’re here to buy things for our club…

Tsuruya: Oh? Aren’t we allowed to go shopping in the street mall?

--

Kyon: No…that’s not it…

Tsuruya: Hehe…just kidding! That was kind of mean, sorry. / Well, I understand why you wouldn’t want to see us.

--

Tsuruya: You’re not satisfied with just Mikuru and that glasses girl, you’re even serving the class president! / You can’t face me because I’m the president of the Mikuru fanclub!

Mikuru: Ah…Tsuruya-san! That’s just a misunderstanding!

Kyon: This is bad! At some point they made me a member! I’ve even got a membership card too!

6.

Yuki: Stop!

Kyon: Nagato-san!

Yuki: He doesn’t like it either…so please stop…

--

Ryoko: Hehe…Nagato-san… // I’m not sure I understand…but this is a pretty interesting development… / Well, more importantly…

--

Ryoko: You mustn’t talk with your mouth full!

Yuki: S-Sorry…

7.

Text: Eating

[SFX] munch

Yuki: I’m done eating now.

Ryoko: Okay, you can go then.

Yuki: Stop!

Tsuruya: Is it okay to continue now?

--

Tsuruya: You’re here, glasses girl! // You’ve got some nerve tricking one of our club members!

Mikuru: It feels as if Tsuruya-san is overdoing it!

Yuki: I’m not tricking anyone!

--

Yuki: I’m going to a bigger supermarket now…umm… // I’ve got to go around quite a few places…please excuse me…

Tsuruya: Come to think of it…you were arguing about how to get a turkey…

8.

Tsuruya: How about I get one for you? // My family will probably order one for our Christmas party.

Mikuru: Tsuruya-san’s family invited a lot of guests to their party.

--

Kyon: Nagato? // It’s no good! She’s completely shaken my resolve!

--

Kyon: Umm…it’s alright, isn’t it? / Even though she misunderstood me, I think Tsuruya’s a good person…

Yuki: Really? // I’ll go and ask her!

Kyon: Sure, go on!

9.

Yuki: Umm… // Please.

Tsuruya: In that case, I refuse!

--

Tsuruya: Hehe…you’re easily fooled! // Being happy that a rival offered to help you…what were you thinking?!

[Note: Tsuruya’s speech uses a variation of the expression 「敵に塩を送る」 (Lit: To send salt to an enemy). The origin of this expression was an event that took place in 1567, during the Warring States Period. Takeda Shingen broke off his alliance with the Imagawa clan. Angered by this, the Imagawa clan joined forces with the Hojo clan, leading to an embargo on salt in Takeda’s province. Takeda’s rival, Uesugi Kenshin could not stand to see the inhabitants of Takeda’s lands suffering, and had salt sent from Echigo. So, from this story「敵に塩を送る」means to help someone when they are in need, even if they are a rival.]

--

Tsuruya: The world isn’t so sweet! It’s just bitter! // What I said was pretty smart! // What will I do with you standing in my way? What do I want to do?

10.

Tsuruya: Hahaha // It won’t be free, of course.

Mikuru: Even though Tsuruya-san was intending to give it to her normally…

--

Ryoko: Hehe…just as I thought! // Something good always has a catch!

Kyon: It seems like things have gotten complicated. // Well…what should we do?

--

Tsuruya: Of course! We’ll test this glasses girl’s strength! // The true strength of the girl that Kyon-kun is comparing Mikuru with…

[SFX] gulp

Tsuruya: We’ll have her compete against Mikuru!

Box: A contest.

11.

Ryoko: I accept!

Yuki: Asakura-san…a competition… // Even though he said it was a misunderstanding…

Ryoko: You’re naïve!

--

Ryoko: Never mind that now…you two have already met! // Think of it like your favourite manga!

--

Ryoko: Now, Nagato-san is the heroine who suddenly appears and captures the main character! // She’s the childhood friend! / You cannot be the childhood friend!

Text: I see!

--

Ryoko: Nagato-san, show your feelings!

Yuki: I understand, master!

Ryoko: Don’t call me master!

12.

Box 1:
Challenge 1
Attracting customers to the grocery store

Yuki: Onions are cheap…

[SFX] mutter

Sign: Welcome

Mikuru: Put them in hot-pot…

--

Yuki: Pak choi’s good if you’re making hot-pot…

[SFX] mutter

Mikuru: Don’t forget daikon!

Sign 1:
Now in season!
Pak choi
126 yen

Sign 2:
Daikon
88 yen

Yuki: Shungiku is also in season…

[Note: Shungiku - edible chrysanthemum]

[SFX] mutter

Mikuru: Ah…is that true?

--

Ryoko: Nagato-san, shout louder! This is how you attract customers! // Welcome!

Tsuruya: Mikuru, hold the sign higher!

13.

Box:
Challenge 2
Street mall dash

Tsuruya: Ah, the glasses girl is unexpectedly fast!

Ryoko: Nagato-san can do things when she tries!

Mikuru: Wait for me!

Tsuruya: Mikuru’s at a disadvantage in this challenge because of her big breasts!

Ryoko: Stop that! Nagato-san would be upset if she heard that!

--

Mikuru: I can’t run anymore…

[SFX] flop

Yuki: Ah…excuse me…

[SFX] bump

[SFX] flap flap
--

Ryoko: Nagato-san, avoid them quickly! // Mikuru is already regaining her strength, you’ve got to exercise more!

14.

Box 1:
Challenge 12
Florists
Arranging a bouquet

Box 2:
Challenge 18
Pet store
Getting animals to like them

In panel:

おかーさーん
Mom~ [x2]

おかーさーん 言うな
Don’t call me mom.

大物のニオイ
The smell of a big dog…

はっはっはっ
Hahaha

あんたについていくぜ
I’ll go with you…

15.

Box:
Challenge 20
Kitchen

Ryoko: I’m done! // Refined dishes with a homely warmth / which are fit for a king!

Tsuruya: I’m done! // A sudden change has made it even more spectacular! / Cooking that demonstrates a high level of skill and is sure to charm!

16.

Box [right side]: Can those two do it?!

Ryoko: Hehe…even though it was a competition between Nagato and Mikuru…

[SFX] caw caw

Tsuruya: It seems like we got a little too excited supporting them.

--

Ryoko: But I thought it was a good match, senpai.

Tsuruya: Yes, next time we’ll settle things on centre stage!

Ryoko: Anyway Kyon, have you decided? // You’re going to decide the winner!

Tsuruya: It’s up to you to decide the result of this challenge.

Text: They lost to you two!

Box: Continues in Vol. 4

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

6 members and 6 guests have thanked yukihito for this release

juUnior, kurosaki-linkin, kanapox, Tessen, DelGrecco, WorldCon

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by DelGrecco (Scanlator)
Posted on Sep 12, 2009
As usual, thank you for your hard work!

About the author:

Alias: yukihito
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 92
Forum posts: 17

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Naruto 574 en aegon-r...
Feb 15, 2012 Naruto 574 ur adyniz
Feb 15, 2012 Beelzebub 144 en shadow-...
Feb 15, 2012 Hunter x Hunter 336 en kewl0210
Feb 15, 2012 Naruto 574 de KujaEx
Feb 15, 2012 Bleach 481 id xaliber
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06