Traducción basada en la versión en inglés de Rogue_Sapphire
Rogue_SapphirePor favor, al que use esta traducción le pido mencionar al traductor original también. Gracias.
Página 1:
Batalla 145: Negocios
Página 2:
Globo de Texto: Aquí y ahora...
Miu: Si yo te atacara de verdad con toda mi fuerza, ¿podrías manejarlo?
Kenichi: ¡E...Espera Miu-san!
Página 3:
Miu: ¡Sin excusas!
Kenichi: ¡Waah!
Chihiro: ¡Hey, Furinji! La práctica está comenzando.
Kenichi: ¡A-Ah!
Miu: Si-si...
Página 4:
Chihiro: Fiuuuu, quisiera que al menos llegaras a tiempo as-san.
Cuadro de texto: Takashima Chihiro, 2do. Año de secundaria, previamente "as" del club de Gimnasia Rítmica. Miu le sacó ese puesto.
Chihiro: ¿Qué está haciendo?
Kenichi: ¡Ah!
Miu: No se.
Miu: Quise que se diera cuenta si estaba yendo a fondo o reprimiendo mis golpes.
Me pregunto si será capaz de sobreponerse a los peligros de que Abuelo y los otros estaban hablando cuando es así.
N.del T. de JP: Miu dice en realidad “Sundome”, que es una técnica en la cual el oponente lanza un puñetazo con toda su fuerza, pero con la intencion de parar antes de pegar, a un sun (cerca de 3 cm) de distancia.
Página 4:
Kenichi: Ah...
Kenichi: Ah...
Kenichi: Yo-
Kenichi: Soy tan poco interesante.
(Texto fuera de globo:
Miu: Gracias por salvarme~
Kenichi: Fue cosa fácil)
Kenichi: Me he vuelto más fuerte para poder proteger a Miu algún día, mi plan para que ella se enamore de mi se está desmoronando.
Kenichi: Pero, realmente cuán fuerte soy exacctamente...
Kenichi: Inclusive si sigo esforzandome al máximo en mi entrenamiento, seré capaz de pasar a Miu alguna vez?
Kenichi: UWAAN! NOO!!
Himeno Makoto: Uaah! Qué mie...!?
Page 5:
Kenichi: DORAEMOOOOON!!
Una vez más, el está comiendo un bocadillo.
N. del T. de JP: El nombre del bocadillo es Dorayaki. Akisame estaba comiendo Dorayaki, por lo que Kenichi casi siempre lo llama “Doraemon”
Akisame: Ya te he dicho, es Akisame.
Akisame: Hmm... "¿Quiero saber cuán fuerte soy?"...
Kenichi: ¡Si! ¡¡Creo que es una pregunta normal!!
Página 6:
Akisame: Heh heh heh, ¿estás en la edad en que piensas en eso?
Kenichi: Uh, No creo que tenga nada que ver con la edad...
Akisame: Bueno, hay una serie de diferentes formas de saberlo.
Akisame: Formas peligrosas, formas relativamente peligrosas...
Kenichi: ¡Hagamoslo de forma segura, por favor!
Akisame: ...¿de forma segura?
Fuera de burbuja de texto: ¿Ehhh? Eso es aburrido~
Akisame: Bueno, si ves una serie de luchas a varios niveles, deberías poder saber cuál es tu nivel.
Akisame: Pero definitivamente, el empujarte a ti mismo al límite más extremo
En una batalla real de vida o muerte de los realmente fuertes, donde puedas ver la luz y la oscuridad es...
Kenichi: Gracias por evacuar la duda~
Page 7
Akisame: Kenichi-kun!
Akisame: No hay necesariamente una respuesta a la pregunta...
Akisame: Pero recuerda esto:
Akisame: Hay veces cuando es importante saber que “la respuesta es que no hay una respuesta”
Kenichi: Si.
Kenichi: Fiuu, el es siempre dificil de entender.
Kenichi: Pero me dio una pista.
Kenichi: Inclusive si no lucho, si veo luchar a otros puedo saber el nivel de mi fuerza.
Page 8
Cartel: Sakaki
Kenichi: ¿Qué están haciendo ustedes dos?
Apachai: ¡Sshh!
Visitante: De acuerdo, informaremos al cliente del resto más tarde. Gracias, Sakaki-kun.
Page 9:
Sakaki: ¿Qué diablos están haciendo ustedes?
Shigure: No mucho.
Apachai: ¿Trajeron regalos?
Sakaki: Nada.
Page 10
Kenichi: ¿Quién era esa gente?
Sakaki: Hmm? Ah, sabuesos.
Kenichi: ...¿Sabuesos? ....¿Detectives?
Kenichi: ...Policía?
Kenichi: ¡Q-Q-Q-Qué ha hecho! ¡Todavía tenemos tiempo! ¡Entréguese! ¡Entréguese!
Sakaki: ¡Eres un idiota! ¡No hice nada!
Kensei: Hoho. Sakaki no podría ser atrapado por sólo 2 personas.
Kensei: Tendrían que traer al ejército, con tanques.
Page 11
Sakaki: Fue un pedido, para un trabajo.
Kenichi: ¿Un trabajo?
Sakaki: ¿No te dije?
Sakaki: Vienen de cuando en cuando...
Sakaki: Con trabajos peligrosos que no pueden trascender por razones diplomáticas, y cosas así.
Kenichi: Hmm, ahora que lo menciona, a menudo usted...
(Texto fuera de globo de texto:
Sakaki: Ahhh, no he tenido grandes trabajos recientemente~
)
Page 12
Sakaki: A diferencia de Akisame o Ba yo no tengo un ingreso estable...
Imagen de Ba: Gerente, Clínica de Acupuntura.
Imagen de Akisame: Gerente, Clímica de Osteopatía.
Sakaki: ¡Yo gano un montón de un golpe!
Kenichi: S-Se ve realmente peligroso...
Akisame: Hmm...Hoho...
Akisame: Así es, eso podría ser perfecto.
Page 13:
Miu: Yawn.
Globo de texto: Ya veo, un trabajo de campo para observar el submundo, podría ser interesante.
Miu: ¿¡!?
Sakaki: Pero bueno, esta vez podría estar involucrado un tipo ligeramente peligroso.
Globo de texto: Hmmm. Este asunto debería ser terminado lo antes posible.
Akisame: ¿Qué quieres decir?
Kensei (fuera de globo de texto): Espiar está mal.
Anciano (fuera de globo de texto): Tú no eres el más indicado para decir eso.
Sakaki: El sensei más temible que conozco.
Página 14:
Sakaki: Christopher Eclair...
Sakaki: Un asesino extremandamente despiadado.
Akisame: Hmm, Me pregunto si no será demasiado impacto para Kenichi.
Aunque es una lucha de un nivel superior a la que quería que viese.
Anciano: Bien...
¿Y qué?
Anciano: Tarde o temprano, Ken-chan va a estar completamente sumergido en este mundo.
Anciano: ¿Sería mejor para él si fuera temerario?
Sakaki: Hmm, es de la forma que es.
Shigure: …...
Globo de texto (grito): Si, es esa clase de cosas, esa clase de cosas. De cualquier forma, la gente sólo muere una vez.
Globo de texto: Y no sabemos cuando lo va a atacar Yami.
Globo de texto (grito): Pensaste demasiado fuerte, Sakaki, Fufufu...
Globo de texto: Hmm, puede ser cierto.
Apachai: ¡¡APAPA!! ¡¡HARAKIRIIII! ¡SUKIYAKIIII!
Página 15:
Kenichi: ¡Uaaah! ¡Un Dougi nuevo! ¡Impresionante!
Página 16:
Kenichi: …...
Kenichi: Está algo desparejo.
Kenichi (fuera del globo de texto): Chaleco y Muay Thai y...
Anciano: Nos juntamos todos y lo hicimos.
Nube de texto: El Dougi del Karate y Ju-Jitsu
Nube de texto: Vendajes de Muay Thai.
Nube de texto: Pantalones de Kung Fu.
Anciano: Es un Dougi que es apropiado para nuestro discípulo más fuerte!
Kenichi: ¡Ahora entiendo!
Page 17:
Kenichi: Pero, ¿porqué un Dougui nuevo ahora?
Akisame: Ese chaleco es de Shigure, un artesano hábil lo hizo, es bastante sólido.
Shigure: Ni siquiera una bala...lo atravesaría.
Kenichi: ¿¡P-Pistolas!?
Sakaki: Bueno, básicamente de ahora en más, no tenemos idea de que pasará, así que es una precaución.
Sakaki: Estar constantemente listo para la guerra, basicamente.
Kenichi: Algo podría pasar...
Kenichi: No entiendo... ¿qué está pasando...?
Página 18:
Kenichi: ¡Uaaah! ¡Da miedo! ¿¡Qué está pasando!? ¡En serio no tengo idea!
Sakaki: Bueno, vamos, tenemos que irnos.
Anciano: Tengan cuidado.
Kenichi: ¿¡Dónde estamos yendo!?
Miu: K-Kenichi-san, regresa a salvo...
Página 19:
Sin texto
Página 20:
Kenichi: Ahora entiendo...Esta vez, Sakaki-sensei, su trabajo es algo así como un guardaespaldas, claro...
Entiendo hasta ahí...
Sakaki: Akisame dijo que debías ser traído así puedes ver la forma en que se trabaja el submundo.
Kenichi: Maldición, Akisame-sensei...
Kenichi: Ya veo, acabo de darme cuenta...
Kenichi: Pero...
Página 21:
Kenichi: ¡¡El cuerpo que quiero que proteja es el mío...!!
Sakaki: De alguna forma, parece haber un ligero malentendido aquí.
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!