Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Naruto 692 by aegon-rokudo , Bleach 595 by BadKarma
translation-is-ready

History's Strongest Disciple Kenichi 145

Negocios

es
+ posted by zahir2035 as translation on Jun 21, 2009 00:25 | Go to History's Strongest Disciple Kenichi

-> RTS Page for History's Strongest Disciple Kenichi 145

Traducción basada en la versión en inglés de Rogue_SapphireRogue_Sapphire
Por favor, al que use esta traducción le pido mencionar al traductor original también. Gracias.

Página 1:
Batalla 145: Negocios

Página 2:

Globo de Texto: Aquí y ahora...

Miu: Si yo te atacara de verdad con toda mi fuerza, ¿podrías manejarlo?

Kenichi: ¡E...Espera Miu-san!

Página 3:

Miu: ¡Sin excusas!
Kenichi: ¡Waah!

Chihiro: ¡Hey, Furinji! La práctica está comenzando.

Kenichi: ¡A-Ah!
Miu: Si-si...

Página 4:
Chihiro: Fiuuuu, quisiera que al menos llegaras a tiempo as-san.
Cuadro de texto: Takashima Chihiro, 2do. Año de secundaria, previamente "as" del club de Gimnasia Rítmica. Miu le sacó ese puesto.

Chihiro: ¿Qué está haciendo?
Kenichi: ¡Ah!
Miu: No se.

Miu: Quise que se diera cuenta si estaba yendo a fondo o reprimiendo mis golpes.
Me pregunto si será capaz de sobreponerse a los peligros de que Abuelo y los otros estaban hablando cuando es así.
N.del T. de JP: Miu dice en realidad “Sundome”, que es una técnica en la cual el oponente lanza un puñetazo con toda su fuerza, pero con la intencion de parar antes de pegar, a un sun (cerca de 3 cm) de distancia.

Página 4:

Kenichi: Ah...

Kenichi: Ah...

Kenichi: Yo-
Kenichi: Soy tan poco interesante.

(Texto fuera de globo:
Miu: Gracias por salvarme~
Kenichi: Fue cosa fácil)

Kenichi: Me he vuelto más fuerte para poder proteger a Miu algún día, mi plan para que ella se enamore de mi se está desmoronando.

Kenichi: Pero, realmente cuán fuerte soy exacctamente...
Kenichi: Inclusive si sigo esforzandome al máximo en mi entrenamiento, seré capaz de pasar a Miu alguna vez?

Kenichi: UWAAN! NOO!!
Himeno Makoto: Uaah! Qué mie...!?

Page 5:

Kenichi: DORAEMOOOOON!!

Una vez más, el está comiendo un bocadillo.

N. del T. de JP: El nombre del bocadillo es Dorayaki. Akisame estaba comiendo Dorayaki, por lo que Kenichi casi siempre lo llama “Doraemon”

Akisame: Ya te he dicho, es Akisame.

Akisame: Hmm... "¿Quiero saber cuán fuerte soy?"...
Kenichi: ¡Si! ¡¡Creo que es una pregunta normal!!

Página 6:

Akisame: Heh heh heh, ¿estás en la edad en que piensas en eso?
Kenichi: Uh, No creo que tenga nada que ver con la edad...

Akisame: Bueno, hay una serie de diferentes formas de saberlo.
Akisame: Formas peligrosas, formas relativamente peligrosas...
Kenichi: ¡Hagamoslo de forma segura, por favor!

Akisame: ...¿de forma segura?
Fuera de burbuja de texto: ¿Ehhh? Eso es aburrido~

Akisame: Bueno, si ves una serie de luchas a varios niveles, deberías poder saber cuál es tu nivel.

Akisame: Pero definitivamente, el empujarte a ti mismo al límite más extremo
En una batalla real de vida o muerte de los realmente fuertes, donde puedas ver la luz y la oscuridad es...
Kenichi: Gracias por evacuar la duda~

Page 7

Akisame: Kenichi-kun!

Akisame: No hay necesariamente una respuesta a la pregunta...

Akisame: Pero recuerda esto:
Akisame: Hay veces cuando es importante saber que “la respuesta es que no hay una respuesta”

Kenichi: Si.
Kenichi: Fiuu, el es siempre dificil de entender.

Kenichi: Pero me dio una pista.
Kenichi: Inclusive si no lucho, si veo luchar a otros puedo saber el nivel de mi fuerza.

Page 8

Cartel: Sakaki

Kenichi: ¿Qué están haciendo ustedes dos?
Apachai: ¡Sshh!

Visitante: De acuerdo, informaremos al cliente del resto más tarde. Gracias, Sakaki-kun.

Page 9:

Sakaki: ¿Qué diablos están haciendo ustedes?

Shigure: No mucho.
Apachai: ¿Trajeron regalos?
Sakaki: Nada.

Page 10

Kenichi: ¿Quién era esa gente?
Sakaki: Hmm? Ah, sabuesos.

Kenichi: ...¿Sabuesos? ....¿Detectives?
Kenichi: ...Policía?

Kenichi: ¡Q-Q-Q-Qué ha hecho! ¡Todavía tenemos tiempo! ¡Entréguese! ¡Entréguese!
Sakaki: ¡Eres un idiota! ¡No hice nada!

Kensei: Hoho. Sakaki no podría ser atrapado por sólo 2 personas.
Kensei: Tendrían que traer al ejército, con tanques.

Page 11

Sakaki: Fue un pedido, para un trabajo.
Kenichi: ¿Un trabajo?
Sakaki: ¿No te dije?

Sakaki: Vienen de cuando en cuando...
Sakaki: Con trabajos peligrosos que no pueden trascender por razones diplomáticas, y cosas así.

Kenichi: Hmm, ahora que lo menciona, a menudo usted...

(Texto fuera de globo de texto:
Sakaki: Ahhh, no he tenido grandes trabajos recientemente~
)

Page 12

Sakaki: A diferencia de Akisame o Ba yo no tengo un ingreso estable...
Imagen de Ba: Gerente, Clínica de Acupuntura.
Imagen de Akisame: Gerente, Clímica de Osteopatía.

Sakaki: ¡Yo gano un montón de un golpe!
Kenichi: S-Se ve realmente peligroso...

Akisame: Hmm...Hoho...
Akisame: Así es, eso podría ser perfecto.

Page 13:

Miu: Yawn.
Globo de texto: Ya veo, un trabajo de campo para observar el submundo, podría ser interesante.

Miu: ¿¡!?
Sakaki: Pero bueno, esta vez podría estar involucrado un tipo ligeramente peligroso.

Globo de texto: Hmmm. Este asunto debería ser terminado lo antes posible.

Akisame: ¿Qué quieres decir?
Kensei (fuera de globo de texto): Espiar está mal.
Anciano (fuera de globo de texto): Tú no eres el más indicado para decir eso.
Sakaki: El sensei más temible que conozco.

Página 14:

Sakaki: Christopher Eclair...
Sakaki: Un asesino extremandamente despiadado.

Akisame: Hmm, Me pregunto si no será demasiado impacto para Kenichi.
Aunque es una lucha de un nivel superior a la que quería que viese.

Anciano: Bien...
¿Y qué?

Anciano: Tarde o temprano, Ken-chan va a estar completamente sumergido en este mundo.
Anciano: ¿Sería mejor para él si fuera temerario?
Sakaki: Hmm, es de la forma que es.
Shigure: …...

Globo de texto (grito): Si, es esa clase de cosas, esa clase de cosas. De cualquier forma, la gente sólo muere una vez.
Globo de texto: Y no sabemos cuando lo va a atacar Yami.
Globo de texto (grito): Pensaste demasiado fuerte, Sakaki, Fufufu...
Globo de texto: Hmm, puede ser cierto.
Apachai: ¡¡APAPA!! ¡¡HARAKIRIIII! ¡SUKIYAKIIII!

Página 15:

Kenichi: ¡Uaaah! ¡Un Dougi nuevo! ¡Impresionante!

Página 16:

Kenichi: …...

Kenichi: Está algo desparejo.
Kenichi (fuera del globo de texto): Chaleco y Muay Thai y...
Anciano: Nos juntamos todos y lo hicimos.

Nube de texto: El Dougi del Karate y Ju-Jitsu

Nube de texto: Vendajes de Muay Thai.

Nube de texto: Pantalones de Kung Fu.

Anciano: Es un Dougi que es apropiado para nuestro discípulo más fuerte!
Kenichi: ¡Ahora entiendo!

Page 17:

Kenichi: Pero, ¿porqué un Dougui nuevo ahora?

Akisame: Ese chaleco es de Shigure, un artesano hábil lo hizo, es bastante sólido.
Shigure: Ni siquiera una bala...lo atravesaría.
Kenichi: ¿¡P-Pistolas!?

Sakaki: Bueno, básicamente de ahora en más, no tenemos idea de que pasará, así que es una precaución.
Sakaki: Estar constantemente listo para la guerra, basicamente.

Kenichi: Algo podría pasar...
Kenichi: No entiendo... ¿qué está pasando...?

Página 18:

Kenichi: ¡Uaaah! ¡Da miedo! ¿¡Qué está pasando!? ¡En serio no tengo idea!
Sakaki: Bueno, vamos, tenemos que irnos.
Anciano: Tengan cuidado.

Kenichi: ¿¡Dónde estamos yendo!?

Miu: K-Kenichi-san, regresa a salvo...

Página 19:
Sin texto

Página 20:

Kenichi: Ahora entiendo...Esta vez, Sakaki-sensei, su trabajo es algo así como un guardaespaldas, claro...
Entiendo hasta ahí...

Sakaki: Akisame dijo que debías ser traído así puedes ver la forma en que se trabaja el submundo.

Kenichi: Maldición, Akisame-sensei...
Kenichi: Ya veo, acabo de darme cuenta...

Kenichi: Pero...

Página 21:

Kenichi: ¡¡El cuerpo que quiero que proteja es el mío...!!
Sakaki: De alguna forma, parece haber un ligero malentendido aquí.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: zahir2035
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 21
Forum posts: 14

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 11, 2008 145 en Rogue_Sapphire
Jun 20, 2008 145 de Misury
Dec 25, 2008 145 es shuske2
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 18, 2014 Naruto 692 en aegon-r...
Sep 18, 2014 Toriko 293 en kewl0210
Sep 16, 2014 UQ Holder! 23 fr Aspic
Sep 16, 2014 Chrono Monochrome 36 en aegon-r...
Sep 16, 2014 Bleach 595 en BadKarma
Sep 15, 2014 Hitoribocchi no... 19 en Bomber...
Sep 15, 2014 Rin (HAROLD... 22 en Dowolf
Sep 14, 2014 Shokugeki no Souma 86 en Eru13
Sep 13, 2014 One Piece 759 en cnet128
Sep 13, 2014 Bleach 595 en cnet128