Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/15/14 - 9/21/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo
translation-is-ready

History's Strongest Disciple Kenichi 146

El Asesino Hermoso

es
+ posted by zahir2035 as translation on Jun 24, 2009 03:36 | Go to History's Strongest Disciple Kenichi

-> RTS Page for History's Strongest Disciple Kenichi 146

Basado en la traducción del japonés al inglés de Rogue_Sapphire
Based on Rogue_Sapphire JP-> EN translation.
Spreading the Kenichi love all over the world.
Desparramando el amor por Kenichi por todo el mundo.
Por favor, si se usa esta traducción para un scanlation, mencionar al traductor original en los créditos.

Notas a la traducción: Christopher y sus asistentes hablan en francés en el texto original. Yo traduje ese texto y no los subtítulos.
Los textos entre <> corresponden a diálogos originales en inglés que el traductor original al inglés dejó marcados y yo a su vez traduje al español. Complicado, no ? :)

Página 1:

Batalla 146: El Asesino Hermoso.

Anciano: Qué linda fragancia…
Anciana: ¡Querido!

Chica A: Kyaa~ ¡Es tan sexy!
Chica B: ¿Es un actor de Hollywood?

Página 2:
Christopher: Qué país sucio.
¿Han hecho bien la preparación?

Asistente de Christopher A: Si, “Profesor”.

Página 3:
Batalla 146: El Asesino Hermoso.

Página 4:

Kenichi: ¡¡Sakaki-sensei!! ¡¡Apúrese y aclare el malentendido!!
Sakaki: Esto es problemático, ¡suavicemoslo!
Kenichi: ¡¡Va a ser todavía más problemático!!

Guardia A: Pedimos una escolta, ¡¡y se presentaron sólo dos artistas marciales desarmados!!

Página 5:

Guardia B: <De cualquier forma, si son una ayuda que puede ser vencida por nostoros, ¡no nos sirven!>
<¡Voy a probar tu habilidad, japonés!>
Kenichi: <I, Io noi hablu Espaniado!>

Sakaki: Heheh..., Kenichi, ¿no estás realmente feliz de que ese chaleco sea parte del nuevo Dougi?
Kenichi: ¡Para nada! ¿Qué es ese pensamiento super-positivo?

Sakaki: <Muchachos... no estoy bromeando...>

Página 7:

Sakaki: <Deberían pensarlo de nuevo.>
Kenichi: No entiendo Español, pero...
¡¡Es al revés!! Uno dice eso antes de pegarles!

Sakaki: ¿Oh? No estás sorprendido de que hablo Español fluído? En realidad, en el pasado fui de viaje peleando alrededor del mundo.
Kenichi: E...Estoy sorprendido de varias cosas, ¡pero no de esa!

Kenichi: La cosas se han alocado un poco... ¡si esto es lo que pasa deberíamos apurarnos y salir de aquí!
Página 8:

Wynne Gauche: Maravilloso trabajo, maravilloso trabajo...
Hehehe…. Como sería de esperarse de los rumores del famoso Peleador de 100mo. nivel Sakaki Shio.

Sakaki: Hmm, ¿es lo mejor que pueden hacer las espadas del famoso traficante de armas? Wynne Gauche-san, ¿no?

Gauche: Sólo soy un comerciante que opera de acuerdo con la ley. No soy una mafia.
Cuando estoy en Roma, hago lo que hacen los romanos...

Página 9:

Gauche: Hehehe…¿no es una linda mansión? Es tranquila.
El gobierno japonés me ha protegido amablemente, en secreto.

Sakaki: Por ahora, vamos a lo que se pide de mí.

Gauche: Hehehe…Una cosa de nada. Durante los 3 días que voy a estar en Japon, usted será mi guardaespaldas personal.

Por la naturaleza del negocio, tengo muchos enemigos.
Enemigos que ni la policía puede manejar, y si fuera muerto aquí sería problemático por varias razones.

Sakaki: ¿Entonces es verdad que el asesino a sueldo tras su cabeza es Cristopher?

Gauche: ….Aunque es un rumor persistente
es causa de preocupación entre mis subordinados.

Kenichi: Christopher…y ese quién es?
Christopher Eclair…es un asesino profesional que no usa armas.

Página 10:

Sakaki: Es un maestro del Savate. Un estilo de lucha francés con orígenes en el antiguo Pankration griego. Tiene un buen número de técnicas únicas de patadas.
Hoy día se ha convertido en un deporte llamado “boxe française savate” que no usa golpes de puño ni de codo, sin embargo…

Sakaki: Ese tipo ha perfeccionado por si mismo técnicas que destruyen al oponente.
¡Ha llegado a un nivel que se llama Savate de los Asesinos!

Kenichi: Para que Sasaki-sensei hable de esa forma del arte marcial de un enemigo...
Kenichi: Aunque Koetsuji-sensei me dijo “Ve muchas luchas y aprende tu nivel”, parece que de repente voy a ver una lucha sorprendente...

Página 11:
Guardia Gorila: <Les voy a mostrar que hasta un chimpancé puede con uno o dos francesitos escuálidos.>

Asistente: Gauche-sama, es la hora…
Gauche: Yes.
Sakaki: <No me malinterpretes. Si valoras tu vida regresa a la jungla, gorila.>
Kenichi: No puedo entender qué dijo pero seguro que lo está azuzando.
Gorila: <¿¡QUE!?>

Asistente: Maestro Sakaki, es hora de trabajar. Escoltelo al hotel donde se harán las negociaciones.

Sakaki: Seguro, seguro, esté yo vivo o muerto, definitivamente lo llevaré.
Gorila: <¿¡Qué puedes hacer si estas muerto, chimpancé!?>

Sakaki: Pero a cambio, vamos a hacer esto a mi manera.

Página 12:
Gorila: <Mmm?>

Guardia C: <Hey, ¿¡qué diablos es eso!?>

Página 13:

¡OH, NO!

Página 14:

Gorilla: <Ugh…>
<¿¡Una mujer!?>

Página 15:

Gorila: <No…¡es un hombre!, de cualquier forma, ¡puedo encargarme de este gatito!>
Guard C: <¡¡Detente y escapa!!>

Gorila: <¿¡Huh…!?>

Christopher: <Where’s the target?>
Gorilla; Hiiii~

Christopher: <Un maniquí…>
Texto en la frente del Maniquí: Perdiste.

Página 17:
Christopher: ¿Qué está pasando?

Globo de texto: ¡Idiota! ¡¡El Mestro Sakaki te dijo que huyeras en el acto!!

Christopher: ¿Sakaki?
Christopher: Realmente…así que Shio está involucrado. Heheheh… si, si, entiendo, estaré ahí pronto.

Christopher: Parece que mi atención fue desviada a una pantalla, como es de esperar de Shio-chan.

Christopher: Heheh… va a ser divertido.

Página 18:

Gauche:…¡Maestro Sakaki!

Sakaki: ¿Y ahora qué? Estoy en una buena parte.
Gauche: ¿No podría estar sólo un poco más consciente del entorno?

Asistente: ¡Esto es absurdo! ¡Hacer que Wynne Gauche viaje en esta cosa!

Sakaki: Sí que es espantoso. Pueden los que se sienten culpables calmarse y sólo viajar.
Kenichi: Tampoco puedo calmarme ni un poquito...

Página 19:

Sakaki: No te preocupes. Para un maestro de mi nivel, no importa cuán bueno sea alguen escondiendo su intención de matar, al momento que esté a menos de 5 metros lo sabré.

Sakaki:¿¡Hmmm!?

Gauche: ¿¡Q-Q-Q-Q-Qué está pasando!?

Sakaki: ¡¡UNA FIJA!!
N.del T: Sakaki lee una revista de apuestas de carreras de caballos. Una fija es un caballo bueno disimulado como malo.

Kenichi: ¡¡ACTÚE SERIAMENTE!!

SFX del tren: Partiendo

Página 20

Kenichi: ¡…! ¿Qué es esto...? Siento como si la atmósfera del vagón hubiese cambiado de golpe.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: zahir2035
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 21
Forum posts: 14

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 15, 2008 146 en Rogue_Sapphire
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 22, 2014 81 Diver 87 en kewl0210
Sep 22, 2014 3-gatsu no Lion Omake 4 en kewl0210
Sep 21, 2014 History's... 582 en aegon-r...
Sep 21, 2014 3-gatsu no Lion 42 en kewl0210
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 125 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 124 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 123 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 122 en lynxian
Sep 20, 2014 Bleach 596 en BadKarma
Sep 20, 2014 History's... 581 en aegon-r...