Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 600 by BadKarma
translation-is-ready

History's Strongest Disciple Kenichi 147

Domina el Entrenamiento

es
+ posted by zahir2035 as translation on Jun 25, 2009 05:24 | Go to History's Strongest Disciple Kenichi

-> RTS Page for History's Strongest Disciple Kenichi 147

Basado en la traducción del japonés al inglés de Rogue_Sapphire
Based on Rogue_Sapphire JP-> EN translation.
Spreading the Kenichi love all over the world.
Desparramando el amor por Kenichi por todo el mundo.
Por favor, si se usa esta traducción para un scanlation, mencionar al traductor original en los créditos.

Página 1:

Batalla 147: Domina el entrenamiento.
BATALLA 147
N.del T: La traducción literal sería “Tren Maestro” o “Domina el Tren”. Elegí esta por el contexto general del capítulo.

Página 2:

Kenichi: Se siente como si la atmósfera del vagón hubiera cambiado de golpe.

Página 3:

Sakaki: Ahora que lo pienso, me olvidé completamente...
SFX de Sakaki: snif - snif

Sakaki: Ese tipo…Christopher Éclair…
Sakaki: Hacía que las mujeres de su entorno usaran su mismo perfume.

Sakaki:¡Tener todo preparado de antemano es lo típico en él!
Sakaki:¿No es así, espía?

Gauche: ¡Iiiiiii!

Página 4:

Mujer espía: Guh
Kenichi: ¡¡Uaaah!!

Kenichi: ¡Es eso! ¡Esa sensación es sed de sangre!! ¡¡Alguien con una sed de sangre abrumadora!!
Es la misma sensación que tuve de Ogata-san en Yamigatani...

Página 5:

Kenichi: Pero algo es diferente. No siento una sed de sangre así viniendo de esa mujer. ¿¡Qué significa...!?

Pasajero A: ¡Uuuaah!
Sakaki: ¡Kenichi!

Sakaki: ¡Te dejo esta mujer a tí! Tengo algunos negocios que resolver con un viejo conocido mío.
Kenichi: ¿¡!?

Página 6:

Christopher: Arara…
Christopher: ¿Me encontraste?¡Eres tan sagaz como siempre, Shio-chan!

Kenichi: ¡¡Es ese hombre!! Es el que emanaba ese fuerte impulso espiritual.

Kenichi: …espera, “Te la dejo” significa... ¡espera! ¿¡Ehh…!?

Gauche: ¡¡Iiiiiiiik!!

Página 7:

Sakaki: La Savate fouetté (Patada de puntera) tiene un largo alcance, ¡¡Cuidado!!

Todos: Ahhhhh!

Kenichi: Ugh…

Mujer espía: Hmph, te metiste en el camino...

Página 8:

Mujer espía: ¿¡¡Qué!!?

Kenichi: E…Eso fue peligroso…

Kenichi: Si no fuera por la cota de malla que Shigure me dio, habría muerto.
Mujer espía: ¡¡Chiquillo!!

Kenichi: ¡¡Wah!!

Página 9:

Hombre de anteojos: ¿Uoohh!?

Sakaki: ¿¿¡¡Nunca oíste del MLO!!?? ¿¿¡¡No te enseñaron a no pelear en medio de un tren!!??
N.del T: Como vosotros probablemente tampoco han oído hablar del HLO... es Momento, Lugar, Oportunidad.
Christopher: Shio, si tú usas tu Karate en un lugar atestado como este, afectarás a la gente, ¡¡así que no puedes siquiera usar la mitad de tu poder!!

Página 10

Christopher: Sin embargo, la especialidad del Savateson los ataques de precisión desde cualquier dirección... el estar dentro de un tren me da una ventaja abrumadora.

Niña: ¡¡!!

Sakaki: ¡¡Esto no tiene nada que ver con teorías!!

Christopher: ¡¡Hyaha!!
Sakaki: ¡¡Qué mier...!!

Página 11

Sakaki: ¡¡Cuidado!!


Christopher: Hiiihyahaha, debe ser duro estar del lado de la justicia.
Chico: ¡¡Hermanita!!
Tipo con gorra: ¡Cuidado!

Página 12:

Sakaki: Saca ya ese entusiasmo…

Sakaki: ¡FUERA!
N.del T: La traducción correcta es: "Ya para de dejarte llevar..." fue traducida de esta forma para mantener la sincronía con la acción del juego entre guión e imagen.

Christopher: ¡¡Ohhh, como se esperaría de Shio!!

Kenichi: S-Sensei, ¡¡esta persona es fuerte!! También...
Sakaki: ¿Cuál es el problema?
Christopher: ¡Hyahaha!!

Página 13:

Kenichi: Es una mujer.
Kenichi: ¡No puedo pegarle a una mujer!
Gauche: ¡¡De qué estás hablando en un momento como este!!

Sakaki: ¿Para qué estudias Ju-jitsu? ¡Recuerda las lecciones de Akisame!

Akisame: El Ju-jitsu tiene muchas técnicas para incapacitar a una persona sin lastimarla. Si quieres matar a una persona, sólo necesitas usar una espada.
Akisame: Vencer a una persona sin matarla es una virtud.
Kenichi: Ju-jitsu. ¡¡Eso es!!

Página 14

Kenichi: B-Bien, ahora con la cuerda de la bolsa…

Mujer espía: ¡Discúlpame!
Mujer espía: ¿¡¡Q-Qué crees que estás haciendo!!?

Mujer espía: ¡Dejame ir!
Kenichi: Hasta las técnicas de cuerdas que me enseñó Shigure-san me sirven.
Gauche: Chico, ¡dale una mano a Sakaki!

Christopher: Tsk Tsk, Parece que esto va a ser más duro de lo que pensé.
Sakaki: ¡¡No te preocupes, terminaremos pronto!!

Página 15

Christopher: Parece que voy a tener que lidiar con el blanco sin más.

Gauche: ¡Iiiiiik!
Kenichi: ¡Ah, Gauche-san!!

Chico: ¡Aah!
Chica: ¡Kyaah!

Christopher: ¿¡Que tal si te desvías y defiendes la justicia Shio!? <3
Chica: ¡Kyah!
Chico: ¿¡Aah!?

Chico: ¡UAAHH!!

Chica: ¡¡Mi hermanito…!!

Página 16:

Sakaki: ¡Estás haciendome enojar!

Gauche: ¡Iiik!
Gauche: ¡Fuera-fuera de mi camino!

Página 17:

Gauche: ¡Es un monstruo... es más bestial que lo que dicen los rumores!
Gauche: ¿¡Cómo puedo morir en un lugar así!?

Christopher: Vas a morir.

Christopher: Vas a morir…
Christopher: En un lugar como este.

Kenichi: ¡¡Detente!!

Página 18:

Kenichi: ¡Yaaah!

Christopher: ¿Qué eres? ¡¡Yo soy el mejor asesino del mundo!!

Kenichi: Ugh…

Christopher: ¡No hay forma de que un chiquillo como tú iguale a alguien como yo! ¡Piensa en la teoría...!

Christopher: ¡¡¡Ahora, a lidiar con ustedes dos y enviarlos al infierno!!!

Christopher: ¡¡!!

Página 19:

Sakaki: ¿¡No te dije que esto no tenía nada que ver con teorías!?

Página 20:

Sakaki: ¡¡Vete al infierno tú mismo!!

Sakaki: ¿¡Oy, Kenichi!?

Sakaki: ¿Donde te metiste? ¡Sal!

Sakaki: Kenichi….espera...

Sakaki: No puede haber…

Sakaki: ¡¡KENICHIIII!!

Sakaki: ¡MALDITO SEAS CHRISTOPHER!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked zahir2035 for this release

Lsshin

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Lsshin (Intl Translator)
Posted on Jul 22, 2009
ah muy buena tradu

About the author:

Alias: zahir2035
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 21
Forum posts: 14

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 29, 2008 147 en Rogue_Sapphire
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 6 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 5 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 4 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 3 en aegon-r...
Oct 21, 2014 Haikyuu!! 130 en lynxian
Oct 20, 2014 Gintama 509 en kewl0210
Oct 20, 2014 81 Diver 104 en kewl0210
Oct 20, 2014 Ring 8 en kewl0210
Oct 19, 2014 JoJo's Bizarre... 36 en kewl0210
Oct 18, 2014 Bleach 600 en BadKarma