<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>zahir2035 Releases</title>
		<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/rss</link>
		<description>releases by zahir2035</description>
		<language>en</language>
		<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 01:30:40 +0000</pubDate>
		<docs>http://cyber.law.harvard.edu/rss/rss.html</docs>
		<ttl>5</ttl>
		<lastBuildDate>Wed, 30 May 2012 15:30:10 +0000</lastBuildDate>
		<managingEditor>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</managingEditor>
		<webMaster>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</webMaster>
		<atom:link href="http://mangahelpers.com/t/zahir2035/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
				<item>
			<title>Translation: To-LOVE-Ru 162</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/15580</link>
			<description>Basada en la traducción al inglés de &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;Based on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; JP-&amp;gt;EN translation.&lt;br /&gt;Por favor, si esta traducción se usa para un Scanlation mencionar a &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; en los créditos. Después de todo, ella hizo la parte más complicada.&lt;br /&gt;Please, should you use this translation for a Scanlation, credit &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; too. After all, she did the most complex part.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción beta del capítulo. Será actualizada cuando se liberen los RAW&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Título: Problema 162 Te amo (Corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: Estoy feliz de que ese lío se haya solucionado. Entonces... ¿tenías algo urgente que decirme? O...&lt;br /&gt;Rito: Umm... Solo algunas cosas...&lt;br /&gt;Rito: Tengo que decirle a LaLa... ¡Lo que verdaderamente siento..!&lt;br /&gt;Rito: Antes... Dije que no podía entender lo que sentía por tí, LaLa...&lt;br /&gt;LaLa: ¡!&lt;br /&gt;Rito: Pero ahora lo sé... Yo... Definitivamente... Te amo, LaLa.&lt;br /&gt;LaLa: ¡Eh! ¿¡D...De veras!? ¡Hurra-----aaa!! ¡¡Rito confesó su amor por mí!!&lt;br /&gt;Peke: ¡Felicitaciones, LaLa-sama!&lt;br /&gt;Rito: Emm...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: E... Espera un segundo. ¡¡Todavía no he terminado!! A... Aunque te amo a tí, LaLa..&lt;br /&gt;Rito: Hay alguien más a quien amo, que he venido amando por un largo tiempo.&lt;br /&gt;LaLa: ¿¡Eh!? ¿Quién es? ¿¡Es alguien que yo conozco!?&lt;br /&gt;Rito: Si...eemmm... Bueno...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¿¡¡Es... Haruna!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: C... C... ¿¡Cómo supiste!?&lt;br /&gt;LaLa: ¿¡Eh!? ¿¡Así que realmente es Haruna!? ¡¡Hurraaaa----!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿P... Por qué esa reacción...? ¿¡Por qué LaLa gritó “Hurra--”...?Why did LaLa yell &amp;quot;Hurray--&amp;quot;...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¡Esto es grandioso! Estoy tan feliz~~~~~(Corazón)&lt;br /&gt;LaLa: Rito me ama, y ama a Haruna aún más. Esto es sorprendente~~~(corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿Q... Qué está pasando, LaLa?&lt;br /&gt;LaLa: ¿Mmm? Oh... Emm...&lt;br /&gt;LaLa: No debería ser yo la que le diga a Rito que Haruna también lo ama a él...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¡Bueno, Rito! ¡¡Vé directo a Haruna y confiésa tu amor por ella!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿Eh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¡Chop-Chop, apúrate!&lt;br /&gt;Rito: ¿P... Por qué salió todo así, de repente!?&lt;br /&gt;LaLa: Bueno, si resulta que Haruna también, entonces podemos casarnos las dos con Rito (corazón)&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Eeeeeh!? ¿Casarme contigo y Sairenji al mismo tiempo?¿¡Estás hablando de poligamia!? Tú~~~~¡¡Eso no funciona así en Japón!!&lt;br /&gt;Rito: Ni que hablar que nosotros ni siquiera sabemos si Haruna lo aceptará o no...&lt;br /&gt;LaLa: Eso no es un problema. ¿¡No es así, Peke!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Peke: Rito-dono va a convertirse en el regidor del universo, así que las reglas de la Tierra no se aplican.&lt;br /&gt;Rito: ¡¡Esto es totalmente loco----!! ¡¡La imaginación de LaLa es... demasiado exagerada!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: Está bien, ¡toma esto!&lt;br /&gt;Rito: ¡¡Ack!!&lt;br /&gt;LaLa: ¡¡Y vamos a donde está Haruna!!&lt;br /&gt;Rito: ¡Iaaah----! ¡Uaah~~~~! ¡D... detente~~~~~!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡Ouuu---!&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Y... Yami!? ¿¡P... Por qué no trataste de esquivar!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Sería una desgracia ponerme a esquivar a gente como tú.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Sin embargo... Eso no significa que voy a tolerar tal perversión.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡¡N... No... Es que... No tenía control...!!&lt;br /&gt;Yami: No sé, ni me importa...&lt;br /&gt;Rito: Iaaaaah---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Ouu.... Ouuu... P... Por qué siempre termino tratado así...?&lt;br /&gt;Haruna: ¿Qué pasa, Yuuki-kun?&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Eh!? (Haruna-chan)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: Parece que Run-chan está aquí. Ella te está buscando, Yuuki-kun.&lt;br /&gt;Rito: Y... Ya veo.&lt;br /&gt;Haruna: Son sorprendentes... Ser capaces de seguir tocando después de semejante conmoción.&lt;br /&gt;Rito: Ahaha... Es verdad...&lt;br /&gt;Haruna: ... Rito-kun&lt;br /&gt;Rito: ¿Hmm?&lt;br /&gt;Haruna: E... Estoy muy feliz.&lt;br /&gt;Haruna: De que Yuuki-kun arriesgara su propia vida para salvarnos... Gracias.&lt;br /&gt;Rito: Oh... No es nada...&lt;br /&gt;Rito: Haruna-chan... Fuera de lo que LaLa dijo... Quiero decirte aquí y ahora... mis sentimientos... mi amor durante todos estos años...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡S... Sairenji! T... Tengo algo que decirte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oshizu: ¡¡Eh!! ¡Rito-san y Haruna-san están solos! ¡¡Qué gran oportunidad!! Voy a calentar las cosas usando mi telekinesis para hacerlos chocarse entre ellos...&lt;br /&gt;Celine: ¡Mawu--!&lt;br /&gt;Oshizu: ¿Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oshizu: ¡Puuaah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: ¿¡Qué!? ¿¡Por qué~~~~!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Yo... Yo... Yo quiero... decirte que...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run: ¿Es Rito-kun ese de ahí?&lt;br /&gt;Yui: Me parece que sí&lt;br /&gt;Rito: ¡¡Te amo!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ¿¡Q... Qué!?&lt;br /&gt;Run: ¿¡En serio!?&lt;br /&gt;NaNa: ¿Eh...? ¿A... mi!?&lt;br /&gt;Mikado: Oh, Dios...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ......&lt;br /&gt;LaLa: Oh---- ¡¡Así que Rito ama a todas---!!&lt;br /&gt;LaLa: ¡¡Grandioso!! Rito puede casarse con todas nosotras y vivir una vida divertida todos juntos (corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿¡P... Por qué terminó así----!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: No me importa tanto mi status, Rito-san (heart)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: ... Oh Dios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: Los días problematicos de Rito por supuesto van a continuar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: hasta la eternidad, coneste amor de tamaño cósmico (corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fin</description>
			<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 01:30:40 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/15580</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: To-LOVE-Ru 161</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/15294</link>
			<description>Basada en la traducción al inglés de &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela/&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Based on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela/&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; JP-&amp;gt; EN translation.&lt;br /&gt;Por favor, si esta traducción se usa para un Scanlation mencionar a &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela/&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; en los créditos. Después de todo, ella hizo la parte más complicada.&lt;br /&gt;Please, should you use this translation for a Scanlation, credit &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela/&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; too. After all, she did the most complex part.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01&lt;br /&gt;Título: Problema 161 La Persona Que Más Me Importa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡LaLa! ¡¡Haruna-chan!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: Guh...&lt;br /&gt;Haruna: No puedo...&lt;br /&gt;LaLa: La corriente me empuja hacia atrás cuando trato de nadar.&lt;br /&gt;LaLa: Mi cuerpo no puede liberarse...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto Lateral: ¡Las dos chicas están rodeadas de agua! ¿¡Qué se puede hacer!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manga: Yabuki Kentarou&lt;br /&gt;Guión: Hasemi Saki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02&lt;br /&gt;Mikan: Oh, no... Esto va mal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: ¡Kyaah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Por favor mantente a un lado, Mikan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: ¡Yami-san!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03&lt;br /&gt;Globo de SFX: Slishh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: ¡Uaaaah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: ¡¡¡!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de SFX: Quuiiic&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: ...&lt;br /&gt;Yami: ¡¡Es baboso y pegajoso...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Yami!?&lt;br /&gt;Rito: Maldición, hasta Yami está... &lt;br /&gt;Rito: Si esto sigue, las dos van a... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡¡No puedo rendirme así nomás!!&lt;br /&gt;Rito: ¡¡Uaaaaaaaaaah--!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ¡¡Yuuki-kun, es inútil!!&lt;br /&gt;Rito: ¡Gah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;Rito: ¿¡A quién salvo primero...!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¿¡Rito!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: ¿¡Yuuki-kun!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;Rito: ¡¡No!!&lt;br /&gt;Rito: ¡¡Voy a salvarlas a las dos!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: ¡Onee-sama!&lt;br /&gt;NaNa: ¡¡Haruna!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;LaLa: ¡Rito!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Estoy fregado. No puedo moverme--... &lt;br /&gt;Rito: Pero conseguí salvar a las dos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;LaLa: ¡O... Oh no!&lt;br /&gt;LaLa: ¡¡Tengo que ayudarlo!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Peke: ¡¡No lo hagas, LaLa-sama!! &lt;br /&gt;Peke: Te atrapará de nuevo si te acercas demasiado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: P... Pero...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: ¡NaNa! ¿¡No hay nada que podamos hacer!?&lt;br /&gt;NaNa: Bueno, una de las características de los Mineron es que les gusta jugar a acariciar a las criaturas cercanas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: Ah, ¡si! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;NaNa: Si consigues sacudirle el núcleo, que está en algún lugar dentro de su cuerpo, lo dejarás inconsciente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¿¡El núcleo!? ¡Yami-chan!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: ... Entendí. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: Transformación&lt;br /&gt;Panel de Texto: Sirena!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Risa y Mio: ¡Oooh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: El núcleo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¡Te lo dejo a tí, Yami-chan...!&lt;br /&gt;Panel de Texto: ¡También tengo que ayudar a Rito!&lt;br /&gt;LaLa: ¡¡Herramienta Multipropósito!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: ¡!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Nuble: ¿¡¡!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¡¡Siiiii---!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;LaLa: ¡¡Rito!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: ¡¡Yuuki-kun!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;LaLa y Haruna: ¡¡Rito!!¡¡Yuuki-kun!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa y Haruna: ¡¡Resiste!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Panel de Texto: LaLa... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: Haru... na-chan... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: Yo---...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Panel de Texto: Creo que &lt;br /&gt;Panel de Texto: amo a LaLa... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: Me siento aliviado desde el fondo de mi corazón &lt;br /&gt;Panel de Texto: cuando la veo sonreír.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: Pero---...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;Panel de Texto: Pero...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: Yo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;Mikado: Parece que armó un lindo desastre. &lt;br /&gt;Mikado: No hay problema, el dueño de Nuble-chan está aquí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¿¡A... Así que este es el tamaño original!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: Se desorientó cuando se mezcló con el agua de la piscina.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;Yui: ¿¡De verdad vas a estar bien, Yuuki-kun...?&lt;br /&gt;Rito: Si...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: Eso fue realmente aterrador...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Yo... Amo a LaLa.&lt;br /&gt;Rito: Pero... pero aún así...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Aún así amo a Haruna-chan&lt;br /&gt;Rito: ¡¡También...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto lateral: El descubrió sus verdaderos---&lt;br /&gt;Texto lateral: sentimientos por sí mismo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Problema 161 Fin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la siguiente entrega: ¡El amor está en movimiento! ¡¡Nada puede detenerlo ahora!!</description>
			<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 16:17:05 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/15294</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: To-LOVE-Ru 160</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/14939</link>
			<description>Basada en la traducción al inglés de &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela/&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Based on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela/&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; JP-&amp;gt; EN translation.&lt;br /&gt;Por favor, si esta traducción se usa para un Scanlation mencionar a &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela/&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; en los créditos. Después de todo, ella hizo la parte más complicada.&lt;br /&gt;Please, should you use this translation for a Scanlation, credit &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela/&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; too. After all, she did the most complex part.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01&lt;br /&gt;Título: Problema 160 Mi amor... mis sentimientos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run y Kyoko: Murmullos de la playa. &lt;br /&gt;Run y Kyoko:Murmullos de amor. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run y Kyoko:¿Cuál de ellos ~~~&lt;br /&gt;Run y Kyoko:murmura tus sentimientos? (corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Director: ¡Fuheefuhee! No puedo... ¡¡Me desborda la pasión!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto Lateral: Ojos realmente sospechosos...&lt;br /&gt;Texto Lateral: ¡¡Aquí también hay uno!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manga: Yabuki Kentarou&lt;br /&gt;Guión: Hasemi Saki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02&lt;br /&gt;Director: ¡No puedo soportarlo!¡Tengo que subir al escenario!&lt;br /&gt;Run: ¡Aah! ¡¡Ya sabía yo!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Director: ¡Agg!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run: ¿¡Eh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de SFX del Director: Splash&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03&lt;br /&gt;Audiencia: ¡Uaah--!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Audiencia: ¡Iaaah---! ¡¡Hay un monstruo en el agua!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;Run: ¿¡Eh!? &lt;br /&gt;Run: ¡Uaaaaah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyoko: ¿Q... Qué está pasando~~~~?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;Globo pequeño de texto de Kyoko: ¡Iiii!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de SFX: Sorpresa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyoko: ¡¡Escapemos, Run!!&lt;br /&gt;Run: ¡O... OK!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: ¡Uaaaaahh----!&lt;br /&gt;SFX: ¡Iaaaah----!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;Rito: Aunque todavía no soy inmune a las chicas, es casi impensable que pudiera ir a la playa o venir a una piscina con Haruna-chan así como ahora...&lt;br /&gt;Rito: Y es justo como dijo Saruyama, todo gracias a LaLa...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Yo... aún no esyoy seguro--&lt;br /&gt;Rito: ... De si es Haruna-chan... o LaLa... a quien amo... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;MoMo: ¿Qué anda mal, Rito-san?&lt;br /&gt;Rito: ¡Uaah!&lt;br /&gt;MoMo: ¿Tienes algún problema amoroso?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo:¿Puedo ayudar? &lt;br /&gt;MoMo:Claro, no soy tan experimentada... (corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿Qqqqué?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;MoMo: ¿Eh?&lt;br /&gt;Rito:¿¡!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;Rito:Q...&lt;br /&gt;Rito:¿Qué es esto?&lt;br /&gt;Burbuja de texto pequeño de MoMo: ¡Auuuu!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Burbuja de texto pequeño de MoMo: Ah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: ¡No...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: Es baboso y pegajoso, Rito-san...&lt;br /&gt;Momo: nnnh&lt;br /&gt;Rito: ¡N... No hagas esos gemidos~~~!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Rito: ¡Uaaaaah!&lt;br /&gt;Rito:¡Iiiiik!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¡Rito! ¡MoMo!!&lt;br /&gt;Haruna: ¿¡¡Iaah!!? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Haruna: Q... &lt;br /&gt;Haruna: ¿Qué és?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¡¡E...Es...!! &lt;br /&gt;Nana: ¡¡Es una forma de vida primitiva del Sistema Aquan, se llama Mineron!! ¡&lt;br /&gt;NaNa: Es súper rara!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ¿¡Qq...!? &lt;br /&gt;Yui: ¿¡Qué está haciendo ESO en la piscina!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Oshizu: Ahora que lo pienso, uno de los pacientes de Mikado-sensei mencionó algo de una mascota llamada “Nuble” que se escapó...&lt;br /&gt;Yui: ¿¡¡Nu-qué!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡Kotegawa! ¡Debajo tuyo~~~~!!&lt;br /&gt;Yui: ¿Eeh? &lt;br /&gt;SFX: Glub, Glub&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ¡¡Iiiaah!!&lt;br /&gt;Rito:¡¡¡!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Mio: ¡Uaaaah!&lt;br /&gt;Nuble: Baboso-baboso&lt;br /&gt;Risa: ¡H... Hey! ¿¡Fíjate dónde tocas~~~~!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto pequeño de Celine: Mawu--- (Corazón)&lt;br /&gt;Saruyama: Ahhhhh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: ... Nnnh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;Rito: ¡¡Uaah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¿¡!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡Gah! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: O... Ouuu...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¿¡D... Dónde crees que estrellas tu cara!? ¡Animal!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ¿Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mio: ¡Iaaa!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;LaLa: ¡Yami-chan!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: ¡Esto es el porqué de que no me gusta pelear mucho contra enemigos mocosos y babosos. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Las criaturas líquidas parecen inmunes a mis cortes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;MoMo: NaNa, ya que es un animal ¿podrías hablarle y decirle que se comporte?&lt;br /&gt;NaNa: ¡No puedo! ¡No es lo suficientemente inteligente como para comunicarme!&lt;br /&gt;Haruna: ¡Kyaa---!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¡¡Haruna!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: ¡S... Suéltame~~~!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nuble: ¡Glup!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa ¡¡!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;Rito: ¡¡¡!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oshizu: ¡¡Acaba de comerse a Haruna-san!!&lt;br /&gt;LaLa: ¡¡¡Haruna---!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX de Lala: Ghhh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;Panel de texto: LaLa... &lt;br /&gt;Panel de Texto: ¡¡Haruna-chan!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto lateral: ¡¡El problema más grande de toda la vida de Rito!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Problema 160 Fin</description>
			<pubDate>Fri, 07 Aug 2009 04:59:52 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/14939</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: To-LOVE-Ru 159</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/14690</link>
			<description>Basada en la traducción al inglés de &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Based on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; JP-&amp;gt; EN translation.&lt;br /&gt;Por favor, si esta traducción se usa para un Scanlation mencionar a &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; en los créditos. Después de todo, ella hizo la parte más complicada.&lt;br /&gt;Please, should you use this translation for a Scanlation, credit &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; too. After all, she did the most complex part.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01&lt;br /&gt;Globo de SFX: Ring Ring Ring&lt;br /&gt;Globo de SFX: Ring Ring Ring&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: Es Lala-san.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Título: Problema 159 Recuerdos de Verano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: Ah, hey, Haruna--- Estoy invitando a los chicos de nuestra clase a ir mañana a la piscina. ¿Quieres venir?&lt;br /&gt;Haruna: ¿La piscina?&lt;br /&gt;LaLa: ¡Hay una cerca de aquí que abrió hace poco!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¡Rito también viene!&lt;br /&gt;Haruna: ¡!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: Bueno, voy.&lt;br /&gt;LaLa: ¡Fantástico!¡Estoy tan contenta!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto Lateral: ¡¡Vamos a la piscina!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manga: Yabuki Kentarou&lt;br /&gt;Guión: Hasemi Saki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02&lt;br /&gt;LaLa: ¡Simplemente no puedo ir si Haruna no va también!&lt;br /&gt;Haruna: ¿Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: Porque, bueno, hicimos una promesa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¡Que ambas nos esforzaríamos por nuestro amor!&lt;br /&gt;Haruna: LaLa-san...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03&lt;br /&gt;Mikado: ......&lt;br /&gt;Mikado: Aparentemente su dolor de cabeza parece deberse a fatiga y estrés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikado: Puedo darle algunas medicinas, pero si no encontramos el origen del problema le volverá a pasar.&lt;br /&gt;Paciente: Ya veo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;Paciente: Entonces es claro que el problema lo causa eso....&lt;br /&gt;Mikado: ¿Eso?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paciente: A decir verdad, mi mascota escapó de casa hace 4 días.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paciente: Es de una especie súper-rara, llamada Mineron.&lt;br /&gt;Paciente: Se llama Nuble.&lt;br /&gt;Mikado: ¿Mineron? Nunca antes oí de eso...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Paciente: ¡Bueno, Doc! ¡Por favor hágame saber si lo encuentra!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de SFX: Ring Ring Ring&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oshizu: Hola, Clínica Mikado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;Oshizu: ¡Haruna-san!&lt;br /&gt;Oshizu: ¿Eh? ¿¡Van a la piscina!?&lt;br /&gt;Oshizu: ¡¡Vamos!! ¡¡Vamos!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX de Oshizu: ¡Hurra---!&lt;br /&gt;Mikado: Creo que una de las cosas por las que Oshizu-chan nunca deberá preocuparse es el estrés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: Al día siguiente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;Panel de Texto: Mundo Acuático Sainan&lt;br /&gt;LaLa: Wow~~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¡Que piscina inmensa----!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saruyama: Y qué cosas saltarinas, también (corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;NaNa: ¡vamos a nadar!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: ¡NaNa! ¡Primero necesitas calentar!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¡Se siente taaan bien~~~~!!&lt;br /&gt;NaNa: ¡¡Toma esto, MoMo!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: Ahnn....&lt;br /&gt;MoMo: Aww~~~ NaNa, eres una...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;MoMo: Me toca a mí (corazón)&lt;br /&gt;NaNa: ¡Uaaah---! Cálmate un poco, MoMo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: Yami-san, esta es tu primera vez en una piscina, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Oh, Mikan, invitaste también a Yami. ¡Bien hecho!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;Yami: ...&lt;br /&gt;Yami: Por favor, no me mires tanto con esos ojos de pervertido...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: Rito... Pasó algo entre tú y Yami-san?&lt;br /&gt;Rito: ¿Qué? N... No, nada...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: ¿Todavía está dándole vueltas al asunto ese del beso?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: Yuuki-kun, LaLa-san!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Rito: Haruna-chan!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: Haruna~~!&lt;br /&gt;Risa: Jujuju...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de SFX de LaLa: Sorprendida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;LaLa: ¡Ahnn!&lt;br /&gt;Risa: ¡ Nosotras también vinimos~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Risa: Estás más sensible que antes (corazón) Estuviste entrenándolos, LaLa-chi?&lt;br /&gt;Rito: ¿Qqqqquéee?&lt;br /&gt;SFX de Risa: Ehehehehe...&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de LaLa Globo de Texto Pequeño: Ah!&lt;br /&gt;Globo de Texto Pequeño de LaLa: Detente...&lt;br /&gt;Yui: ¡¡Qué desvergonzada!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Ah.&lt;br /&gt;Yui: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;SFX: Uiiiii----&lt;br /&gt;SFX: Kyah---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oshizu: Ahí voy yo---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de SFX de Oshizu: Slip&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oshizu: ¡Auuu!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Haruna: ¡¡Oshizu-cha----n!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Hey, Kotegawa, ¿no te vas a meter al agua?&lt;br /&gt;Yui: Todavía no inflé mi flotador.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Déjame hacerlo a mí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Lo inflaré por tí.&lt;br /&gt;Rito: Te va a ser dificil inflarlo si no trajiste una bomba de aire.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;SFX de Rito: FFFFFFfffff-----&lt;br /&gt;Yui: G... Gracias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ¿¡P... Por qué tienes que ser tan dulce!? ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: Este traje de baño... Lo compré de apuro después de que Lala me invitó ayer.&lt;br /&gt;Panel de Texto: E... Espero que no se vea extraño...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Rito: Tiene su encanto...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ¿¡Eh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Seguro que es encantador, este flotador con gatitos.&lt;br /&gt;Yui: Eh... ¡ah, si!...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: Justo cuando pensaba que... ¡¡Fiuuu----!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saruyama: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Saruyama: Pero Rito, sin duda has cambiado....&lt;br /&gt;Rito: ¿Eh?&lt;br /&gt;Saruyama: Ahora eres capaz de hablar normalmente con chicas en traje de baño.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: N... No es verdad.&lt;br /&gt;Rito: Sólo puedo hacerlo cuando evito mirarles el pecho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saruyam: Aún así... Antes te habrás desmayado de cualquier manera.&lt;br /&gt;Rito: Err...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saruyama: Así que ese es otro de los efectos de vivir con LaLa-chan...&lt;br /&gt;Saruyama: Maldición, estoy tan celoso de tí...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;LaLa: ¡Rito----!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: Afectado... por LaLa...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;Panel de Texto: Al mismo tiempo, en un escenario especial en Mundo Acuático.&lt;br /&gt;Run: Hey (corazón)&lt;br /&gt;Run: ¿¡Cómo están todos~~~!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Both: ¡¡Hoy damos una presentación especial de Run y Kyoko!!&lt;br /&gt;Both: Divirtámonos quemandolos hasta hacerlos cenizas~ (corazón)&lt;br /&gt;N.del T: Kyoko es famosa por su show de TV en donde hace uso de su poder flamígero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;Director: Iuuujuuuuu~~~ Run-chan y Kyoko-chan, quiero lamerles todo el cuerpo (corazón)&lt;br /&gt;Kyoko: Gah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyoko: Ese viejo pervertido... Se cree un &amp;quot;comando&amp;quot; o qué, siguiendonos donde sea que vamos!?&lt;br /&gt;Run: Espero que no pase nada...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de SFX: Flip&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto Lateral: Un par de ojos peligrosos, flotando en el agua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Problema 159 Fin</description>
			<pubDate>Sat, 01 Aug 2009 03:21:51 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/14690</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Ane-Doki 2</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/14616</link>
			<description>Basada en la traducción al inglés de &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/shadowskill&quot;&gt;shadow-skill&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Based on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/shadowskill&quot;&gt;shadow-skill&lt;/a&gt; JP-&amp;gt; En translation.&lt;br /&gt;Por favor, si esta traducción se usa para un Scanlation por favor mencionar a &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/shadowskill&quot;&gt;shadow-skill&lt;/a&gt; en los créditos. Después de todo, él hizo la parte más complicada.&lt;br /&gt;Please, should you use this translation for a Scanlation, credit &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/shadowskill&quot;&gt;shadow-skill&lt;/a&gt; too. After all, he did the most complex part.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de texto) ¡Una miradita rápida a una extraña chica me llevó a un comienzo emocionante! ¡Ahora mis manos están llenas de ella!&lt;br /&gt;Título) Cuerpo y Alma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de texto 1) Últimamente mis mañanas son...&lt;br /&gt;Caja de texto 2) tibias.&lt;br /&gt;b1) ¿¡hngah!?&lt;br /&gt;b2) Buenos días, Kou-chan.&lt;br /&gt;-qué lindo despertarse jun-&lt;br /&gt;Caja de texto 3) Mis días comienzan con la tibieza de su cuerpo...&lt;br /&gt;b3) ¡Uaahhhh!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) ¡Escúchame! // Dijiste que no podías dormir si no era en una cama, y te cedí la mía.&lt;br /&gt;b2) Fuah&lt;br /&gt;b3) ¡¡Pero no sirve de nada si siempre te caes de ella!!&lt;br /&gt;b4) No es a propósito, ¡la cama es muy pequeña!&lt;br /&gt;Caja de texto 1) Su nombre es Hagiwara Natsuki.&lt;br /&gt;Caja de texto 2) Por alguna extraña causa, esta chica de secundaria 4 años mayor que yo comenzó a vivir conmigo.&lt;br /&gt;b5) Tambien había algo de tus babas en mis muslos.&lt;br /&gt;b6) ¡¡No necesitas informarme eso!!&lt;br /&gt;b7) ¡Ahh!&lt;br /&gt;b8) ¿Y?&lt;br /&gt;b9) ¿Qué te parecen mis omelettes especiales Natsuki?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Están...&lt;br /&gt;b2) bien...&lt;br /&gt;Caja de texto 1) Esto es algo irritante.. // Cuando éramos sólo papá y yo..&lt;br /&gt;b3 (habla ebrio)) Kouta-khun, essfoy em cassha.&lt;br /&gt;b4) ¿¡Recién llegas cuando yo salgo!?&lt;br /&gt;b5) Tu padre quemó $3.000 en una noche en un club de desnudistas. -letra pequeña- ¡Y era dinero de la empresa! ¡Jajajajaja!&lt;br /&gt;b6) Cuando empiezo a pensar en él, enloquezco.&lt;br /&gt;b7) ¡Kou-chan, Kou-chan!&lt;br /&gt;b8) ¡Uaahh!&lt;br /&gt;b9) ¿No es la costumbre con una criada?&lt;br /&gt;b0) ¿Te has vuelto loca? ¡¡No, no lo es!!&lt;br /&gt;Caja de texto 2) Y últimamente mis noches...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Kou-chan,&lt;br /&gt;b2) tomemos un baño juntos. &lt;br /&gt;Caja de Texto ) siempre empiezan igual...&lt;br /&gt;b3) ¡Ya te he dicho! // ¡¡Puedo bañarme solo!! ¡Así que no me preguntes todas las noches!&lt;br /&gt;b4) ¿Pero te estás limpiando a conciencia?&lt;br /&gt;b5) ¿¡Podrías parar de tratarme como a un niñito!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 6&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Pero si apestas a sudor,&lt;br /&gt;b2) las chicas de tu clase se mantendrán lejos de tí.&lt;br /&gt;b3) ¿¡Puedes parar de una vez!?&lt;br /&gt;b4) Ah. // Kou-chan, el teléfono está sonando.&lt;br /&gt;b5) ¿Hola? ... ¿¡Papá!? // ¿¡Ya terminó tu asignación!? ¿¡Cuándo vuelves a casa!?&lt;br /&gt;b6) Lo siento, pero parece que me quedaré por un tiempo más.//Pero tu voz suena como si estuvieras pasándola bien.&lt;br /&gt;b7) ¿Te está cuidando bien la chica esa?&lt;br /&gt;Panel de texto) Me bañaré sola, entonces.&lt;br /&gt;b8) S-Si... // Aunque me está causando algunos problemas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 7&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) ¡Jajaja! Bueno, ya que ella se está encargando de tí, haz caso a todo lo que te diga.&lt;br /&gt;b2) ¿Papito, me llevarás de compras?&lt;br /&gt;b3) Quiero una cartera nueva.&lt;br /&gt;b4) P-papá, ¿exactamente dónde estás?&lt;br /&gt;b5) ¿Hm? En un club de desnudistas.&lt;br /&gt;b6) Beep&lt;br /&gt;panel) Ese tipo...&lt;br /&gt;Caja de texto 1) ¿Por qué son todos tan egoístas?&lt;br /&gt;b7) Estoy cansado... // Se suponía que mi tiempo libre aumentaría si las tareas del hogar se reducían...&lt;br /&gt;b8) Aparte, dormir en la misma habitación que ella no es una buena idea. // Me pone tan nervioso que no puedo dormir.&lt;br /&gt;b9) Preparé una habitación para ella.&lt;br /&gt;b0) Aprovecharé para extender ese fouton.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 8&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Listo.&lt;br /&gt;b2) Hoy dormiremos en distintas habitaciones.&lt;br /&gt;Globo de sfx.) Tap&lt;br /&gt;b3) Ah.&lt;br /&gt;b4) Ups.&lt;br /&gt;b5) Tengo que guardar eso de vuelta, y rápido.&lt;br /&gt;b6) ¿hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 9&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) ¡¡Ella...&lt;br /&gt;b2) está forrada en dinero!!&lt;br /&gt;b3) Hasta...&lt;br /&gt;b4) desde aquí puedo decir que tiene un montón.&lt;br /&gt;b5) Parecen 30 o más...&lt;br /&gt;b6) Por qué ella tiene tanto di...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 10&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) iiik&lt;br /&gt;Globo de sfx.) shuff(x2)&lt;br /&gt;b2) ¿Qué...&lt;br /&gt;b3) estás haciendo aquí, Kou-chan?&lt;br /&gt;b4) La-¡Uaaa!! // ¿¡Que estás haciendo TU vestida así!?&lt;br /&gt;b5) ¿Eh?&lt;br /&gt;b6) Me olvidé de llevar una muda de ropa interior... // ¡AH!&lt;br /&gt;b7) Oh mierda, de esta no me salvo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 11&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) No me lo digas, trataste de escaparte con mi ropa interior...&lt;br /&gt;b2) ¡¡Como si fuera a hacer algo así!!&lt;br /&gt;b3) ¿Me estás diciendo la verdad?&lt;br /&gt;Panel de texto 1) Qu... // ¿Qué es ese&lt;br /&gt;Panel de texto 2) temblor y balanceo?&lt;br /&gt;b4) No tenías que ser tan misterioso, ¿sabes?&lt;br /&gt;b5) Me sangra la nariz de nuevo.&lt;br /&gt;b6) Si quieres, simplemente te la muestro.&lt;br /&gt;b7) Realmente puedo ver algo mucho más importante que tu ropa interior...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Caja de texto 1) Esto me está preocupando...&lt;br /&gt;Caja de texto 2) Ese dinero realmente me está preocupando.&lt;br /&gt;Caja de texto 3) Normalmente una estudiante de secundaria no tendría esa cantidad encima...&lt;br /&gt;b1) ¡¡Llevaba $3.000!! // ¡¡Puedes comprar una PS3, una PC de escritorio y una TV con eso!!&lt;br /&gt;Caja de texto 4) No entiendo... // Por qué ella anda con esa cantidad encima.&lt;br /&gt;b2) No creo que uno pueda poner manos encima de esa cantidad de dinero a menos que haga algo sucio o ilegal. // En su caso, probablemente sea prosti... ¡No, no, no, no!&lt;br /&gt;b3) Es la primera vez que veo $3.000 de cerca.&lt;br /&gt;b4) Me pregunto cuánto me tomaría juntar esa cantidad con mis magros $20 de mensualidad. // Ahh, $3.000...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 13&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) ¡El estuvo realmente genial!&lt;br /&gt;b2) ¿¡Eso hizo Kouta!? No puedo creerlo.&lt;br /&gt;b3) Eso quiere decir que Kouta te protegió.&lt;br /&gt;b4) Sep.&lt;br /&gt;b5) Yo pensaba que no era nada más que una inútil, desperdiciada y triste excusa de hombre...&lt;br /&gt;b6) ¿No estás siendo un poquito cruel?&lt;br /&gt;b7) Pero, pero...&lt;br /&gt;b8) ¡¡Él derribó un tipo grandote con sólo un golpe!!&lt;br /&gt;b9) ¡Oh, hablando del diablo, aquí está él!&lt;br /&gt;b0) ¿Eh?&lt;br /&gt;b1) ¡¡Justo estábamos oyendo sobre tus actos heroicos!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) ¿Actos heroicos? Ah...&lt;br /&gt;b2) Si, venciste tres tipos para proteger a Kanade-chan.&lt;br /&gt;b3) Bue..&lt;br /&gt;b4) Buenos días Kouta-kun...&lt;br /&gt;b5) ¡No puede ser! Kanade-chan está empezando a enamorarse de Kouta-kun!&lt;br /&gt;b6) ¿eh?&lt;br /&gt;Panel de texto) ¿Ves? // Se está poniendo toda colorada.&lt;br /&gt;b7) ¿¡UAAA!?&lt;br /&gt;b8) ¡¡Por nada del mundo me enamoraría de ese monito inútil!!&lt;br /&gt;panel de texto 2) Estás siendo un poquito cruel de más.&lt;br /&gt;b9) ¡Pero ni yo podría pelearme con 3 personas y ganarles! ¿Cómo hiciste?&lt;br /&gt;b10) ¿Eeeeh!? -letra pequeña ¿¡3 personas!?&lt;br /&gt;b11) ¡Eres sorprendente Kouta-kun!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 15&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Sakurai-san se veía tan feliz recién mientras hablaba de tí.&lt;br /&gt;b2) ¿eh?&lt;br /&gt;b3) Ja&lt;br /&gt;panel de texto) Desde que esa chica vino a casa, // ¡Eres sorprendente!&lt;br /&gt;Panel de texto 2) Pensé que nada bueno había pasado.&lt;br /&gt;Caja de Texto ) Pero creo que estaba equivocado.&lt;br /&gt;b4) ¿Pasa algo malo, Kouta?&lt;br /&gt;b5) ¿Te parece que $3.000 es una cantidad fácil de ahorrar?&lt;br /&gt;B6) ¿¡$3.000!?&lt;br /&gt;b7) ¿Qué planeas hacer con esa cantidad de dinero?&lt;br /&gt;b8) Empiezas a sonar como si estuvieras en problemas.&lt;br /&gt;b9) Si un regalo de año nuevo está $500, tomaría 6 años...&lt;br /&gt;b10) Y tampoco puedes tener un trabajo cuando estás en la escuela primaria.&lt;br /&gt;b11) ¡Es verdad!&lt;br /&gt;b12) Cuando está en secundaria puedes tener un trabajo.&lt;br /&gt;b13) Pero...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 16&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Caja de texto 1) Cuando me voy en la mañana, ella me despide.&lt;br /&gt;Caja de texto 2) Y cuando vuelvo a casa, ella está ahí antes que yo.&lt;br /&gt;b1) En otras palabras, ella no tiene tiempo para trabajar...&lt;br /&gt;b2) ¡Ah, esa mirada en tu cara! ¡Quieres bañarte conmigo!¿no?&lt;br /&gt;b3) ¿JA?&lt;br /&gt;b4) ¿Necesito decirtelo todos los días o algo así? ¿No puedes entender que no quiero?&lt;br /&gt;b5) Tengo voluntad de hierro, ¿sabes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 17&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Puedes ir antes que yo hoy también.&lt;br /&gt;b2) ¿Eso quiere decir que vas a mirar mis bragas de nuevo?&lt;br /&gt;b3) ¡MIERDA, NO! // ¡Y en primer lugar, nunca lo hice!!&lt;br /&gt;b4) Iba a hacer mi tarea antes de bañarme, eso es todo. // Gracias por la comida.&lt;br /&gt;b5) Teníamos melón de postre hoy... y bueh...&lt;br /&gt;b6) ¡Comeré un poco!¡Comeré un poco!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 18&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Bueno, esta es mi oportunidad.&lt;br /&gt;Caja de texto 1) Hay algo &lt;br /&gt;Caja de texto 2) en lo que estoy más interesado que en tu ropa interior.&lt;br /&gt;b2) Dios, perdóname por favor.&lt;br /&gt;Panel de texto) ¡Aquí está! !El sobre marrón!&lt;br /&gt;b3) Sabía que no estaba viendo cosas... ¿hm?&lt;br /&gt;b4) ¿Qué?&lt;br /&gt;Panel de texto 2) Hay uno nuevo...&lt;br /&gt;b5) ¡¡Hay&lt;br /&gt;b6) dos aquí adentro!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 19&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Qué está pasando&lt;br /&gt;b2) ¿¡Puede ganar tanto en un día una estudiante de secundaria!?&lt;br /&gt;b3) ...¿¡Y CÓMO se hace de ese dinero!?&lt;br /&gt;b4) Creía que simplemente era una rara,&lt;br /&gt;b5) Pero necesito preguntar de nuevo,&lt;br /&gt;b6) ¿¡quién eres, exactamente!?&lt;br /&gt;b7) ¿Qué está mal Kou-chan?&lt;br /&gt;b8) ¿Papito, me llevarás de compras?&lt;br /&gt;b9) ¡Reventé $3.000 en un club de desnudistas!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 20&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) ¿E-estará trabajando en un club de desnudistas?&lt;br /&gt;b2) Puedes tocar mis tetas si quieres, pero déjame sacar esto del camino primero.&lt;br /&gt;Bandera) Lo que un chico de 13 piensa que es un club de desnudistas.&lt;br /&gt;b3) ¡Uaaah! ¡¡Eres un cochino!!&lt;br /&gt;b4) ¿Eh? ¡Acabo de salir del baño!&lt;br /&gt;b5) Como si eso fuera a pasar alguna vez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 21&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Ella está aquí toda la noche. // Pero hay algunos de esos negocios abiertos durante el día.&lt;br /&gt;b2) El uniforme escolar es la forma de cosplay del negocio... // Estoy esforzándome demasiado.&lt;br /&gt;b3) ¿Y si ella está haciendo algo ilegal? // ¿Como el fraude telefónico del secuestro falso? // ¿o robando mercadería? ¿hurto? ¿Contrabando?&lt;br /&gt;b4) Su dinero o su vida.&lt;br /&gt;b5) ¡Kou-chan!&lt;br /&gt;b6) ¡Aaaah! ¡Ladrón!&lt;br /&gt;b7) ¿Qué? ¿Quien es un ladrón? // El aire nocturno se siente bien aquí...¿puedo sentarme contigo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 22&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) No me importa...&lt;br /&gt;b2) jejeje, me traje algo de jugo.&lt;br /&gt;b3) Podría preguntarle directamente...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 23&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) E-ella no ha hecho nada, ¡pero diablos que es sexy!&lt;br /&gt;b2) Hey, Kou-chan.&lt;br /&gt;b3) ¿S-si?&lt;br /&gt;b4) La próxima vez, báñate conmigo.&lt;br /&gt;b5) hngh&lt;br /&gt;b6) Todavía insistes en...&lt;br /&gt;b7) Quiero conocerte mejor,&lt;br /&gt;b8) por eso quiero que estemos desnudos y dejemos salir todo.&lt;br /&gt;b9) O algo más, así como...&lt;br /&gt;b10) Mis ojos insisten en desviarse de los de ella.&lt;br /&gt;b11) Me estás ocultando algo, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 24&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) ¡¡N.. No estoy ocultandote nada!!&lt;br /&gt;b2) ¡Ella lo sabe!&lt;br /&gt;b3) Pero sólo yo ví el dinero que tiene.&lt;br /&gt;b4) Vamos... // Si menosprecias el sexto sentido de una mujer, te vas a meter en un montón de problemas.&lt;br /&gt;b5) No es nada de lo cual debiera sentirme culpable.&lt;br /&gt;b6) Como vivimos juntos y todo eso.&lt;br /&gt;b7) No creo que sea bueno ocultarnos cosas entre nosotros, así que creo que sería mejor para los dos si nos vieramos desnudos uno al otro.&lt;br /&gt;b8) Tú sabes, cuerpo y alma.&lt;br /&gt;b9) Si...&lt;br /&gt;b0) vas a decir eso, entonces si algo sucede, necesitas decírmelo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 25&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) ¿Cómo?&lt;br /&gt;b2) Como si fueras a necesitar hacer algo malo...&lt;br /&gt;b3) Qué clase de cosas malas haría...&lt;br /&gt;b4) ¡Dije “si”, “SI”!&lt;br /&gt;b5) Lo menos que puedo hacer es prestarte oídos.&lt;br /&gt;b6) Así que...&lt;br /&gt;b7) Realmente...&lt;br /&gt;b8) Cuando ese momento llegue, contaré contigo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 26&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Hasta luego.&lt;br /&gt;b2) ¿No eres tú&lt;br /&gt;b3) el que está escondiendo algo?&lt;br /&gt;Caja de Texto ) Realmente // no sé absolutamente nada de esta chica.&lt;br /&gt;b4) Ah&lt;br /&gt;b5) ¡¡Eso dolió!!&lt;br /&gt;b6) ¡En serio!&lt;br /&gt;b7) ¡¡Ella no tiene idea de cómo me siento!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 27&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Caja de texto 1) No tengo idea de quién es ella,&lt;br /&gt;Caja de texto 2) pero si está haciendo algo ilegal, la debería frenar... si.... haré eso...&lt;br /&gt;b1) Mañana,&lt;br /&gt;b2) faltaré a la escuela y la seguiré.&lt;br /&gt;b3) ¡¡y descubriré exactamente quién es!! </description>
			<pubDate>Thu, 30 Jul 2009 01:58:09 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/14616</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: To-LOVE-Ru 158</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/14459</link>
			<description>Basada en la traducción al inglés de &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Based on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; JP-&amp;gt; En translation.&lt;br /&gt;Por favor, si esta traducción se usa para un Scanlation por favor mencionar a &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; en los créditos. Después de todo, ella hizo la parte más complicada.&lt;br /&gt;Please, should you use this translation for a Scanlation, credit &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; too. After all, she did the most complex part.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nota de la traducción: Utilicé “heladera” como traducción de Fridge, pero dependiendo del país puede ser: nevera, refrigerador, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01&lt;br /&gt;Yami: Este es el negocio de Taiyaki que recomiendo.&lt;br /&gt;Yami: Yo invito esta vez, Yuuki Rito.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Ah... &lt;br /&gt;Rito: G... Gracias...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Sígueme.&lt;br /&gt;Rito: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Oohhh... Es como si estuviera en una cita con Yami. &lt;br /&gt;Rito: C... Cómo pasó esto...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Título: Problema 158 ¿Un Amor Falso?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manga: Yabuki Kentarou&lt;br /&gt;Guión: Hasemi Saki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto Lateral: A... Así que... De cualquier forma que lo veas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02&lt;br /&gt;Texto en Panel: 30 Minutos atrás----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Alto----!&lt;br /&gt;SFX de Celine: MaWu--&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Celine: Hic&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Me descuidé demasiado~! La dejé tomarse la Coca Cola en la heladera!!&lt;br /&gt;LaLa: Cuando Celine-chan toma Coca Cola, se embriaga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: No sólo eso.&lt;br /&gt;Rito: Sino que si no nos apuramos a atraparla... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: N... &lt;br /&gt;Rito: ¿No es...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03&lt;br /&gt;Yami: ......&lt;br /&gt;Yami: No eres de Yuki Rito...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Celine: MaWu---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡Ah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de SFX: Pon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;LaLa: ¡Te tengo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡B... Bien! &lt;br /&gt;Rito: ¡Bueno, vámonos a casa, LaLa!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Princesa... &lt;br /&gt;Yami: ¿Podría usted ir a casa primero...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¿¡Eh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;Yami: Me gustaría... Tomar prestado a Yuuki Rito por un momento...&lt;br /&gt;Rito: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ......&lt;br /&gt;Yami: Taiyaki... 20, como siempre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en Panel: Aquellos bañados en el polen de Celine-san cuando ella está ebria son cautivados por Rito-san por un determinado lapso.&lt;br /&gt;Rito: Según dijo MoMo... como Yami fue bañada por el...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dueño del Negocio: ¡Ahí tienes! &lt;br /&gt;Dueño del Negocio: ¡Te puse algunos más, Yami-chan! &lt;br /&gt;Dueño del Negocio: ¡Disfrútalos con tu NOVIO!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: ¿Novio...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de SFX de Yami: Sonrojo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;Yami: Aquí tienes... toma algunos, por favor...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Oh... Muchísimas gracias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Algunos otros tórtolos: Vamos, Ta-kun, abre bien la boca (corazón)&lt;br /&gt;Texto pequeño de Ta-kun: Ahhnn~ (corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Yuuki Rito... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;Yami: Por favor, déjame...&lt;br /&gt;Yami: Darte de comer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿¡!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;Yami: ¿No son deliciosos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Gah... &lt;br /&gt;Rito: P... Por un minuto pensé que iba a morir ahí... &lt;br /&gt;Rito: P... &lt;br /&gt;Rito: Perdón por hacerte esperar...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Rito: ¿Yami!? ¿¡Por qué esa ropa!?&lt;br /&gt;Yumi: Usé a los que pasaban por aquí como referencia y cambié mi ropa usando mi habilidad de transformación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Así que también puedes hacer algo como lo que hace Peke!?&lt;br /&gt;Yami: Dado que esta es una transformación completa, no puedo mantenerla por mucho tiempo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Entonces... ¿Qué te parece...?&lt;br /&gt;Rito: ¿Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Rito: ¡Te queda perfecto!&lt;br /&gt;Rito: ¡Creo que te ves muy bonita!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Yo...&lt;br /&gt;Yami: ¿Te... parece?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Yami interesada en estilos de moda... &lt;br /&gt;Rito: Debe ser otro efecto del polen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Yami: Por favor... &lt;br /&gt;Yami: No me mires así...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡!&lt;br /&gt;Rito: Oh... Lo... lo siento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tipo grandote: ¡¡Fíjate por dónde caminas!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡Woah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en Panel: Oh, no!&lt;br /&gt;Texto en Panel: Esto nos va a llevar a...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Rito: ¡¡!!&lt;br /&gt;Texto en Panel: ¡¡¡S... soy un cadáver!!!&lt;br /&gt;Yami: ... Odio....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;Yami: Todo lo que sea ecchi... creo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Pero creo que también está bien si pruebo un poquito...&lt;br /&gt;Rito: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Sé que no... no soy la de siempre... &lt;br /&gt;Yami: Pero...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Yami: Este es el sentimiento que he estado queriendo aprender... &lt;br /&gt;Texto pequeño del mirón ;) : Oooh&lt;br /&gt;Yami: Esta placentera... bendición----- Quiero sentir más.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Así que...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: ¿Me... darías lo que llaman “un beso”...?&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Eeh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Sólo quiero probar, saber cómo se siente.&lt;br /&gt;Yami: Y qué significa que nuestros labios se vuelvan uno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Rito: N...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡¡¡No-----!!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡¡Esto no está bien!! ¡¡Apúrate y vuelve en tí, Yami!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Ah.&lt;br /&gt;Globo de SFX de Yami: Cae.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;Rito: ¡¡La flor de Celine se cayó!! &lt;br /&gt;Rito: Lo que quiere decir... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Que estás de vuelta como siem... &lt;br /&gt;Rito: ¡¡Guah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Por favor, no me toques como si fueramos amigos...&lt;br /&gt;Rito: E... Estás totalmente como antes...&lt;br /&gt;Yami: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;Yami: ¿Por qué... &lt;br /&gt;Yami: dijiste que no...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Eh!?&lt;br /&gt;Yami: Sobre... ese beso...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿Q... Quieres saber por qué...? &lt;br /&gt;Rito: Primero, porque lo hiciste por curiosidad... pero también porque sucedió cuando no eras tú misma. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Así que es algo que definitivamente te lastimaría después...&lt;br /&gt;Yami: Por... mi bien...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Eres tan idiota... &lt;br /&gt;Yami: Tratar así a alguien que intenta quitarte la vida...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;Yami: Pero en realidad... &lt;br /&gt;Yami: no odio a los idiotas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en Panel: ¿¡E... Eso fue una sonrisa!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Así que cuando tenga que matarte, lo haré en forma limpia e indolora.&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Ehhhh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Celine: MaWu---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto Lateral: ¡¡Todos los hombres son idiotas!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Problema 158 Fin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la siguiente entrega, ¡¡vamos todos al complejo de piscinas de Ciudad Sainan!! </description>
			<pubDate>Sat, 25 Jul 2009 21:09:34 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/14459</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: To-LOVE-Ru 157</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/14140</link>
			<description>Basada en la traducción al inglés de &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Based on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; JP-&amp;gt; En translation.&lt;br /&gt;Por favor, si esta traducción se usa para un Scanlation por favor mencionar a &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; en los créditos. Después de todo, ella hizo la parte más complicada.&lt;br /&gt;Please, should you use this translation for a Scanlation, credit &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; too. After all, she did the most complex part.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nota del Traductor: Dado que no existe una traducción homogénea de Marshmallow al español para los distintos países de LA, dejé la palabra como tal (un barbarismo). Sientanse libres de ajustarla al contexto local.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01&lt;br /&gt;Chico: ¡Y... Yuuki-san!&lt;br /&gt;Chico: ¡P... Por favor! ¿¡Saldrías conmigo!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: Awww~~~~... Erm...&lt;br /&gt;Mikan: Lo siento...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Título: Problema 157 Todo tranquilo en el frente “Hermana”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chico: ¿¡C... Cómo------!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amiga A: ¡Uah--!&lt;br /&gt;Amiga B: ¡Hasta Ooyoshi-kun del curso C fue liquidado!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto Lateral: Las ruinas...&lt;br /&gt;Texto Lateral: del amor de los chicos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manga: Yabuki Kentarou&lt;br /&gt;Guión: Hasemi Saki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02&lt;br /&gt;Amiga A: Dinos-- Mikan-chan, aunque eres popular entre los chicos, ¿por qué no sales con ninguno de ellos?&lt;br /&gt;Mikan: ¿Eh? Bueno, realmente, no estoy interesada en esa clase de cosas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amiga A: Es verdad que Mikan tiene un hermano sorprendente---&lt;br /&gt;Mikan: Espera... ¿Por qué sacaste ese tema?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amiga B: Es interesante, la forma en que te pusiste seria de golpe y rebatiste la idea~~~~&lt;br /&gt;Mikan: .......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Amiga A: ¿Me pregunto qué clase de hermano sorprendente tienes en tu casa?&lt;br /&gt;Amiga A: ¡Veámoslo la próxima vez--!&lt;br /&gt;Mikan: ¡¡E... Él no es del todo como lo estás haciendo ver~~!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03&lt;br /&gt;Mikan: Fiuuu...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: Un hermano... sorprendente...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¡Hey!&lt;br /&gt;LaLa: ¡Toma esto!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¡Ahhh---!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: He perdido de nuevo ante Rito~~~~&lt;br /&gt;NaNa: ¡Ane-ue, déjame tratar a mí la próxima vez!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;MoMo: Rito-san seguro tiene alguna habilidad especial (corazón)&lt;br /&gt;Rito: Jeje-- Sep, estoy bastante orgulloso de mi habilidad para los juegos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: MoMo-san...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: ¿No estás demasiado apegada a Rito últimamente?&lt;br /&gt;Mikan: Y Rito. Como siempre, es un despistado en estas cosas......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;MoMo: ¿Eh?&lt;br /&gt;MoMo: ¿Debería distanciarme de Rito-san?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: Si... Creo que por un tiempito.&lt;br /&gt;Mikan: Mira... considerando lo que LaLa-san podría pensar...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: Hmm...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: Para no decir... que Momo-san a veces se escabulle en el dormitorio de Rito.&lt;br /&gt;Mikan: Aunque no estoy segura de sus intenciones......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;MoMo: Si debes saberlo...&lt;br /&gt;MoMo: ¿Por qué no te nos unes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: ¿¡Eeh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: Ji Ji Ji(corazón) Estoy sólo bromeando(corazón)&lt;br /&gt;MoMo: Lo lamento, estaba medio dormida y terminé sin saberlo en la cama de Rito-san.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: Seré más cuidadosa de ahora en más (corazón)&lt;br /&gt;Mikan: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel Text: T... This is looking really suspicious!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;Mikan: ......&lt;br /&gt;Globo de SFX: Criiik...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: MoMo-san...&lt;br /&gt;Panel de Texto: ¡¡Por esa mirada puedo decir que no tienes intención de detenerte...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cartel en la puerta: Habitación de Rito&lt;br /&gt;Mikan: Si ese es el caso, debería esconderme primero en la cama de Rito y vigilar atentamente la llegada de Momo-san.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;Mikan: Bien, entonces...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: ¡¡Esperaré que llegues!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: ......&lt;br /&gt;Globo de SFX de Rito: ZZZZ~~~~...&lt;br /&gt;Mikan: ...No vino...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;Mikan: ... Él está durmiendo como un bebé...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: Tu eres tan cándido y haces mi trabajo de hermana extra difícil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: ¡Hey! ¿¡Me estás escuchando!?&lt;br /&gt;Globo de SFX de Mikan: Tuc Tuc&lt;br /&gt;Rito: Nnn~~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Mikan SFX Bubble: Estirada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: ¿¡!?&lt;br /&gt;Globo de SFX: Suave y elástico&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: Q...&lt;br /&gt;Rito: ¿Hmmm?&lt;br /&gt;Mikan: ¡¡Qué estás haciendo con tus manos~~~~!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Rito: Ahnn... Sabroso~~~ Marshmallow...&lt;br /&gt;Mikan: E... Eso NO ES marshmallow!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: R... Rito...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Mikan: ¡¡Ya es suficiente!!&lt;br /&gt;Burbuja de SFX: Pellizcón fuerte&lt;br /&gt;Rito: ¡Auuuuch!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡Iiiiiik! El marshmallow me mordió...&lt;br /&gt;Mikan: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: Oh, en fin...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Panel de Texto: ¿Exactamente qué estoy tratando de hacer aquí...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel: Parece que  MoMo-san no va a venir... Me imagino que debería volver a mi habitación...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: ¡Kyah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: ¿¡U... Un trueno!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;Mikan: ¡¡!!&lt;br /&gt;Mikan: Auu... Me disgustan especiamente los rayos y truenos en la noche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Hmm...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Nnn... Mikan...&lt;br /&gt;Rito: ¿Te asustaron? ... ¿Los rayos y truenos...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: ¡Rito!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Rito: Está bien...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Onii-chan está aquí contigo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: ¡!......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel: Si...&lt;br /&gt;Panel: Siempre ha sido así desde hace un largo tiempo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Mikan: Onii-cha~~~~n&lt;br /&gt;Mikan: Los truenos son tan atemorizantes~~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡N... No te preocupes, Mikan!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡Onii-chan está aquí!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;Panel de Texto: Lo que siempre me calma...&lt;br /&gt;Panel de Texto: Es el aroma que no ha cambiado... de Rito...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;Rito: ¿?&lt;br /&gt;Rito: ¿¡!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Q... Qué!? ¿¡Por qué Mikan esté en mi cama!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: Hmm...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: ¿¡Ah!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;Mikan: ¡N... No e slo que piensas, Rito!&lt;br /&gt;Mikan: Yo sólo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: ¡Jojo!&lt;br /&gt;MoMo: Así que así es, Mikan-san.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿¡MoMo!?&lt;br /&gt;Mikan: ¿¡Cuándo entraste en la habitación!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: Lo siento, parece que estabas demasiado preocupada como para notarlo (corazón)&lt;br /&gt;Mikan: ¡Hey! ¡¡Paren de hacer malas interpretaciones de esta situación!!&lt;br /&gt;Rito: ¿Q... Qué les pasa a ustedes dos---!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto Lateral: No importa cuando o dónde, una hermana es siempre una hermana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Problema 157 Fin</description>
			<pubDate>Thu, 16 Jul 2009 15:28:36 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/14140</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Ane-Doki 1</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/14004</link>
			<description>Basada en la traducción al inglés de &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Based on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; JP-&amp;gt; En translation.&lt;br /&gt;Por favor, si esta traducción se usa para un Scanlation por favor mencionar a &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; en los créditos. Después de todo, ella hizo la parte más complicada.&lt;br /&gt;Please, should you use this translation for a Scanlation, credit &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; too. After all, she did the most complex part.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Utilicé “mocoso” para traducción de “brat”. Puede ser “pendejo” en muchos países pero como la acepción puede cambiar decidí usar la versión más suave en general.&lt;br /&gt;En muchos lados traduje “Mierda” en vez de “Diablos” cuando en el original aparece “Damn it” o “Hell” pues parece más adecuado a nuestros tiempos y costumbres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01&lt;br /&gt;Texto Horizontal: (Estrella) Nueva Serie #1!!&lt;br /&gt;Texto Horizontal: &amp;quot;Ane-Doki&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto Horizontal, inclinado: -----Con la llegada del verano, comienza el amor.&lt;br /&gt;Texto Horizontal, inclinado: ¡¡Kawashita Mizuki ha regresado a Jump!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Estoy en 7mo. grado. Estamos en Julio y el clima está soleado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Hoy no está sólo caliente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Sino muy caliente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02&lt;br /&gt;Texto Horizontal al tope: ¡¡Pagina inicial en colores!!, ¡¡56 páginas!!&lt;br /&gt;Texto Horizontal: ¡¡Nueva Serie!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto Horizontal al pie, inclinado: Esta Onee-san es,&lt;br /&gt;Texto Horizontal al pie, inclinado: ¡¡SORPRENDENTE!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03&lt;br /&gt;Texto Horizontal al tope: (Estrella) ¡Una nueva puerta está por abrirse! ¡¡Con la llave del éxtasis en la mano!!&lt;br /&gt;Texto Horizontal al tope: La nueva serie de “Jump” va más allá de los límites, #1!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Título: Ane-Doki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto Horizontal intermedio inclinado: Una verdadera belleza,&lt;br /&gt;Texto Horizontal intermedio inclinado: Pero un poquito pícara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Título: Capítulo 1 ¡¡La misteriosa Onee-san ataca!!&lt;br /&gt;Kawashita Mizuki&lt;br /&gt;N.del T.: Onee-san significa hermana mayor. En este caso es un tratamiento simplemente honorífico informal de Kouta hacia Natsuki por ser ella mayor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;Texto en panel: Qué&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Qué linda chica...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Kouta: ¡Uaaa!&lt;br /&gt;Kouta: Una vista perfecta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;Kouta: ¡Hiiiii!&lt;br /&gt;Kouta: Yo... Erm...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Hey!,&lt;br /&gt;Natsuki: Dame ese helado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Ehh!?&lt;br /&gt;Natsuki: Estoy sedienta y muerta de hambre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Hey, se va a derretir si no te apuras!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Entonces-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Ah, espe...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Entonces yo-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Le dí un beso indirecto a-&lt;br /&gt;Natsuki: Nnn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Esta-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Preciosa...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: ------En este momento estás pensando en un beso indirecto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;Natsuki: ...Pervertido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Erm...&lt;br /&gt;Kouta: Uhm...&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Kouta: Es que...-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡Uaaaaah----!!&lt;br /&gt;Natsuki: Ah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: ¡¡No voy a olvidar que te debo una por este helado-----!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;Natsuki: ¿Hmm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡Hombre----!&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Qué le pasa a esa chica!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¿Qué quiso decir con “pervertido”...?&lt;br /&gt;Globo de SFX de Kouta: Puf&lt;br /&gt;Globo de SFX de Kouta: Puf&lt;br /&gt;Kouta: No es que yo...&lt;br /&gt;Globo de SFX de Kouta: ¡Ack!&lt;br /&gt;Kouta: Yo... Yo sólo vi sus bragas, nada más...&lt;br /&gt;Globo de SFX de Kouta: Puf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compañero: ¡Eeeeey!&lt;br /&gt;Kouta: ¡Uah!&lt;br /&gt;Compañero: ¡¡Kouta!! Estamos yendo a casa de Harumi&#039;s a jugar video games. ¡Deberías venir con nosotros!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: No... ¡¡No me peguen esos sustos!!&lt;br /&gt;Compañero: ¿Eh?&lt;br /&gt;Globo de texto pequeña de Compañero: ¿Qué?&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡De acuerdo, hora de cazar---!!&lt;br /&gt;SFX de Compañero: Ooooh----&lt;br /&gt;*N.del T.: Están hablando del video juego “Monstar Hunter”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;Texto en panel: Es probablemente de secundaria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Muy alta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Con un.. cuerpo maduro, también.&lt;br /&gt;Texto en panel: Para completar...&lt;br /&gt;Natsuki: Chico pervertido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Unas...&lt;br /&gt;Texto en panel: Unas bragas muy sensuales----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de texto de SFX de  Compañero: Argh---&lt;br /&gt;Compañero: ¡Fallamos de nuevo está búsqueda!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Compañero: ¿¡Qué diablos estaba haciendo, Kouta----!?&lt;br /&gt;Compañero: Si no fuera por el peso muerto de Kouta, no habríamos fallado entodas las búsquedas.&lt;br /&gt;Kouta: ...... Es mi culpa.&lt;br /&gt;Compañero: ¿Eh? Por qué estás así de enfurruñado?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: No... No estoy enfurruñado...&lt;br /&gt;Compañero: Hey, se está enojando ¡a pesar de que es su culpa!&lt;br /&gt;Compañero: Siii, es verdad.&lt;br /&gt;Compañero: Kouta, eres un mocoso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡No soy un mocoso!!&lt;br /&gt;Compañero: Pero eres enano como uno.&lt;br /&gt;Compañero: ¿Hmm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los tres: Uaaaah x 3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Kanade: Adios--&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compañero: ¡Es Sakurai Kanade! Es tan linda~~~(corazón)&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Así que la casa de Sakurai-san queda por aquí!?&lt;br /&gt;Compañero: ¡Hey, vamos a seguirla y vemos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compañero: ¡Bien, te vemos mañana, Kouta!&lt;br /&gt;Kouta: ¿Eh? Pero yo...&lt;br /&gt;Compañero: ¿Qué?&lt;br /&gt;Compañero: ¿No vives sólo con tu papá y preparas tu propia cena?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compañero: Así que sería malo si llegaras tarde a casa---&lt;br /&gt;Compañero: ¡No te preocupes! ¡Mañana te daremos un informe de nuestra misión de reconocimento!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ......&lt;br /&gt;Kouta: ¡Mff!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Qué mierda!?&lt;br /&gt;Kouta: Perseguir chicas... ¿Quién es el mocoso ahora...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Papá!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Papá de Kouta: ¡¡Kouta!!&lt;br /&gt;Papá de Kouta: ¡Lo siento! ¡¡Hay problemas en la sucursal de Sapporo y me estoy yendo de viaje de negocios de emergencia!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: V... Viaje de negocios... ¿¡Cuándo vuelves a casa----!?&lt;br /&gt;Papá de Kouta: En una semana... No, un mes... ¡no sé!&lt;br /&gt;Papá de Kouta: ¡Siento dejarte solo, pero te contactaré no bien tenga más información! ---¡Adiós!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Kouta: Eh... ¿Eeeeh!?&lt;br /&gt;Kouta: ¿Qué está pasando......?&lt;br /&gt;Kouta: Un viaje de negocios sin aviso...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ......&lt;br /&gt;Kouta: ¿C... Cómo voy a vivir por mí mismo...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de texto de SFX de Natsuki:Lame sus labios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Así que adivino-&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Que mi oportunidad de devolverte el favor ha llegado----?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Ha!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;Natsuki: Iaah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Esas bragas con puntillas...&lt;br /&gt;Kouta: Por qué...&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Por qué mierda estás aquí...!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Ahí tienes, es tu libreta de estudiante!&lt;br /&gt;Natsuki: Si ves con cuidado, notarás que tiene la dirección de tu casa escrita en ella.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Kouta: ¡Uah--- Esa es mía---!!&lt;br /&gt;Natsuki: ¿No dije que la encontré? ¿Dónde está tu “Gracias?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Por otro lado, acabo de oir algo interesante...&lt;br /&gt;Natsuki: Así que tú...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: ¿Estarás solo en casa comenzando hoy?&lt;br /&gt;Kouta: ¿Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Si así fuera, qué tiene...&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Lo he decidido!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Tomaré el lugar de tu papá mientras él no está!&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Y me haré cargo de tí!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Qué----!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Qué... Qué mierda estás diciendo...?&lt;br /&gt;Natsuki: Listo, vamos.&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Y qué es ese enorme bolsa de cosas-----!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Bien, encontré un lugar para pasar la noche. Un buen trato (corazón)&lt;br /&gt;Kouta: Un lugar para pasar la noche... ¿¡Entonces te has escapado!?&lt;br /&gt;Natsuki: ¡No es eso! ¡Sólo estoy regresando el favor por ese helado!&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Natsuki: Siempre pago mis deudas.&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡Uaaaah---!! ¡¡No puedes colarte así en casa ajena!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;Natsuki: ¡¡Bien!!&lt;br /&gt;Natsuki: Viviré aquí y cuidaré de tí a partir de hoy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Soy Hagiwara Natsuki, y tengo 17 años. 3er. año!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Mi especialidad es hacer un nudo en mi boca con dos cerezas.&lt;br /&gt;N.del T: Significa que sabe besar bien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: V... V... V... Vivir aquí...!!?&lt;br /&gt;Natsuki: En pocas palabras, ¡seré tu mucama!&lt;br /&gt;Natsuki: Ah, necesitaré comprar un uniforme de mucama mañana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Qué mucama!?&lt;br /&gt;Kouta: ¡M... Mi papá se pondrá furioso si se entera...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Natsuki: Anh... Anh...&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Oh, si! ¡¡Está tan fresco!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡Presta atención a lo que otros tienen para decir!!&lt;br /&gt;Natsuki: ¿Hmm?&lt;br /&gt;Kouta: ¡Para de hacer chiquilinadas! ¡¡Ya estás crecida para hacer esas cosas!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de SFX del ventilador: Voom&lt;br /&gt;Natsuki: OK, OK, No bloquearé el ventilador.&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Natsuki: No hace tanto calor...&lt;br /&gt;SFX de Kouta: Uaaaaah&lt;br /&gt;Kouta: También, ¿¡cuál es tu problema!? ¡¡Vete a tu propia casa!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Tienes una, no!? ¿Un lugar a donde volver...?&lt;br /&gt;Natsuki: Una chica debe mantener un poco el misterio, ¿no te parece?&lt;br /&gt;Natsuki: Y hablando de eso, ¿cómo te llamas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;Kouta: Me...&lt;br /&gt;Kouta: ¡Me llamo Ochiai Kouta! ¡T... tengo 13 años!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Kouta-kun...&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Entonces te llamaré &amp;quot;Kou-chan&amp;quot;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Ko... ¿¡Kou-chan~~~~!?&lt;br /&gt;Natsuki: ¿Eh? ¿No te gusta?&lt;br /&gt;Natsuki: Kou-chan, aunque seas menor que yo, ¡te doy permiso para que me llames Natsuki-chan!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Qué...&lt;br /&gt;Natsuki: OK, ¡intentémoslo!&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Quién... Quién mierda va a decir eso!?&lt;br /&gt;Natsuki: ¡&amp;quot;Na-chan&amp;quot; estaría bien, también!&lt;br /&gt;Kouta: ¡No voy a decirlo!&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡¡¡Qué le pasa a esta chica~~~~!!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20&lt;br /&gt;Natsuki: Ahora que nos hemos familiarizado uno con otro-&lt;br /&gt;Kouta: ¡No nos familiarizamos nada!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de SFX de Natsuki: Rebotando&lt;br /&gt;Natsuki: Espera mientras preparo la cena.&lt;br /&gt;Natsuki: Kou-chan (corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Ah, ¡te sangra la nariz!&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Natsuki: ¿Estás bien?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Los jóvenes de la edad de  Kou-chan sangran bastante por la nariz----&lt;br /&gt;Kouta: ¡Hey, erm!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21&lt;br /&gt;Kouta: ¿No deberías irte o algo así?&lt;br /&gt;Kouta: Si mi papá se da cuenta, se enfurecerá como el infierno...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de SFX del teléfono: Riiing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: H... Hola!!&lt;br /&gt;Papá de Kouta: Ah, eres Kouta?&lt;br /&gt;Kouta: ¡Papá! ¿¡Dónde estás!? ¿Y qué está pasando?&lt;br /&gt;Kouta: ¿Por qué empacaste y te fuiste de viaje de negocios como...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: ¿Hola? ¿Es el padre de Kouta?&lt;br /&gt;Natsuki: Vine para ayudar tan pronto como me enteré de que Kouta-kun estaría viviendo solo---&lt;br /&gt;Kouta: ¡Tú! ¿Por qué.....?&lt;br /&gt;Natsuki: ¿Hmm? ¡Encantada de conocerlo! Soy Natsuki, soy una amiga de la hermana de un amigo de Kouta-kun (corazón)&lt;br /&gt;Globo de SFX del cuchillo: Brillante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡De qué mierda estás hablando!?&lt;br /&gt;Papá de Kouta: ¿Hola? ¿Kouta?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Papá de Kouta: Bueno, ¡estoy aliviado de saber que alguien se está encargando de Kouta!&lt;br /&gt;Kouta: Espera...&lt;br /&gt;Papá de Kouta: Aunque no estoy seguro de quien es, deberás obedecer a esa Onee-san!&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Papá de Kouta: ¡Nos vemos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: H...&lt;br /&gt;Globo de SFX de Natsuki: Jeje&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Hola!? ¡Papá! ¡¡Papáaaaaa----!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Por cierto, estoy feliz de encargarme de tí (corazón)&lt;br /&gt;Globo de SFX del teléfono: Biiip---&lt;br /&gt;Globo de SFX del teléfono: Biiip---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡E... Ella es más hábil que yo...!!&lt;br /&gt;Kouta: ¡Hasta hizo el guiso de carne suave como la seda!&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Siéntete libre de servirte de nuevo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Odio admitirlo pero el sabor es...&lt;br /&gt;Kouta: ¿Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;23&lt;br /&gt;Natsuki: ¿Está bueno?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Le agregué mucho amor cuando lo hice.&lt;br /&gt;Kouta: No...&lt;br /&gt;Natsuki: Oh, y esa albóndiga es mi receta personal.&lt;br /&gt;Natsuki: Hey, como voy a ser una mucama, definitivamente debería vestir uniforme de mucama, ¿no?&lt;br /&gt;Kouta: No quiero más.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Voy a terminar de comer realmente rápido y desaparecer de aquí...!!&lt;br /&gt;Kouta: V... Vístete como gustes...&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Ooh, muy bien! ¡Estás comiendo un montón---!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24&lt;br /&gt;Natsuki: Si no comes más.&lt;br /&gt;Natsuki: No crecerás ni un poquito más.&lt;br /&gt;Kouta: Q...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡Qué dirías si te digo que soy el tercero en altura de toda la clase!!&lt;br /&gt;Kouta: ¡Ya cállate!&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡Deja de charlatanear cerca de los que están comiendo!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Hey, tienes algo de arroz en tu cara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡~~~~~~ Gracias por la comida!!&lt;br /&gt;Natsuki: ¿Mmm? ¿Vas a hacer pipí?&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Kouta: Pipí...&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡Voy a bañarme y de ahí a la cama!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;25&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡Maldición-----!!&lt;br /&gt;Kouta: ¡Me está tratando como si fuera un niño!&lt;br /&gt;Kouta: ¿Y también. Por qué mierda me dejo manejar así!? ¡¡Si seré idiota!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Y también en el baño...&lt;br /&gt;Natsuki: Kou-chan! Déjame lavarte la espalda.&lt;br /&gt;Kouta: N... No gracias...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡Sólo pretendes ser adulta en estas situaciones!&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Kouta: ¡Y me puedo lavar mi propia espalda perfectamente!&lt;br /&gt;Kouta: ¡Acaso no eres también una estudiante? ¿¿Una niña!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Hey! ¿¡No vas a usar eso!? ¡Ya sabes, la gorra de baño!&lt;br /&gt;Kouta: ¡Ni en broma-----!&lt;br /&gt;Kouta: Haz lo que quieras, cuando quieras.&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡Eres 10 veces más chiquilina que yo!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;26&lt;br /&gt;Kouta: ... Oh, no.&lt;br /&gt;Kouta: Creo que estoy siendo demasiado rudo.&lt;br /&gt;Kouta: Bueno, de cualquier forma ella no puede oirme ya que se está bañando...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡¡Uaaah----!!!&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Kouta: ¡Mi imaginación se refleja en el cielorraso!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Hombre, ¡¡todo porque ella se la pasa apoyandose en mi...!!&lt;br /&gt;Kouta: Alto, no debería estar pensando en estas cosas.&lt;br /&gt;Kouta: ¡Argh! ¿¡Qué mierda se suponga que haga ahora!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo SFX de Kouta: Mnn Mnn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;27&lt;br /&gt;Globo de SFX: Squeee&lt;br /&gt;Globo de SFX: Squeee...&lt;br /&gt;Kouta: ¿...?&lt;br /&gt;Kouta: ¿Qué es esta sensación?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¿Por qué está tan tibia mi espalda?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Puede que el aire acondicionado no esté muy fuerte.&lt;br /&gt;Kouta: Se siente tan bien...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Ahnn...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;28&lt;br /&gt;Natsuki: Kou-chan.&lt;br /&gt;Natsuki: ¿Podrías moverte un poquito?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡Iaaah----!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Q... Q... Qué mierda estás pensando!?&lt;br /&gt;Kouta: ¿No preparé un futón para tí en el cuarto de huéspedes...?&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Pero no puedo dormir a menos que esté en una cama!&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Muévete un poquito más!&lt;br /&gt;Kouta: ¡Gah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;29&lt;br /&gt;Texto en panel: Así que.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Terminamos así...&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Auu, este colchón se siente casi perfecto!&lt;br /&gt;Natsuki: Ah, Ya casi tengo sueño de nuevo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Gracias, Kou-chan...&lt;br /&gt;Natsuki: Por ser tan caballeroso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡... Es fácil para tí decirlo!&lt;br /&gt;Kouta: Me estás tratando como a un niño de cualquier forma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ......&lt;br /&gt;Kouta: Yo digo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;30&lt;br /&gt;Kouta: P... Por qué viniste a mi casa?&lt;br /&gt;Natsuki: ¿Hmm?&lt;br /&gt;Kouta: ¿No... No es peligroso para una chica como como tú estar en la casa de un completo extraño...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: ¿Qué es eso? ¿Otra vez pensando como un pervertido----?&lt;br /&gt;Kouta: ¿Qué mierda es ese “otra vez”? No hay ningún “otra vez”!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡Como sea!&lt;br /&gt;Kouta: Te vas a casa mañana mismo...&lt;br /&gt;Natsuki: ¡No!&lt;br /&gt;Natsuki: Es divertido estar en casa de Kou-chan.&lt;br /&gt;Kouta: ¡No es de lo que hablamos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Pero es realmente divertido vivir en un lugar completamente desonocido.&lt;br /&gt;Natsuki: Siempre quise probar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;31&lt;br /&gt;Natsuki: Y es una buena cosa que el que encontré sea Kou-chan.&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Todos los días seran diversión, diversión, diversión!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡... Eres una persona tan egoísta!&lt;br /&gt;Kouta: Sólo un niño haría lo que quisiera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: ......&lt;br /&gt;Natsuki: ¿Entonces, Kou-chan, quieres convertirte en un adulto?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¿Q... Qué hay de malo en ello?&lt;br /&gt;Natsuki: A pesar de ello.&lt;br /&gt;Natsuki: Hacer lo que quieres es realmente sorprendentemente difícil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;32&lt;br /&gt;Natsuki: Si quieres ser un adulto.&lt;br /&gt;Natsuki: Asegúrate de ser uno que no escapa de las cosas que quiere hacer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: H... Hmph...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: ¿Es &amp;quot;hmph&amp;quot; lo único que tienes para decir?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡~~~~~ B... Buenas noches!!&lt;br /&gt;Kouta: S... Sangre por la nariz otra vez...&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Hey, creo que acabo de decir algo realmente interesante!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;33&lt;br /&gt;Kouta: Al final, no pude dormir ni un poco...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Pero ella sí que tiene pechos realmente suaves...&lt;br /&gt;Kouta: Espera, yo no debería estar pensando en eso en la escuela... detente...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanade: ¡!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;34&lt;br /&gt;Kanade: ¡Kouta-kun!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: S... Sakurai-san...&lt;br /&gt;Kanade: ¿Hey, qué pasa?&lt;br /&gt;Kanade: Kouta-kun huele al mismo shampoo que estoy usando hoy---!&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Eh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: S... S... Sakurai-san me e...e...está hablando...!!&lt;br /&gt;Kouta: ¡E... Estee!&lt;br /&gt;Kouta: ¡Usé el shampoo que ella... quiero decir no!&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Kouta: Huele bien~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compañero: ¿¡Huh!? ¿¡El mismo aroma que Sakurai Kanade!?&lt;br /&gt;Compañero: ¡Déjame olerte! ¡Sólo una olida!&lt;br /&gt;Kouta: A---L---T---O---A---H---I---!&lt;br /&gt;Compañero: ¡Ahhh, realmente hueles como una chica!&lt;br /&gt;Compañero: Eey, así es como huele Sakurai-san~~ (corazón)&lt;br /&gt;Texto pequeño de Compañero: Una fragancia tan dulce~~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Unknown: Juju...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;35&lt;br /&gt;Compañera (extrema derecha): ¿Es un crimen ser linda----?&lt;br /&gt;Compañera: ¡Muchachos! ¡Júntense alrededor y rueguen por mi dulce fragancia!&lt;br /&gt;Compañero: ¡Haláguenme! ¡¡Y deseénme más!!&lt;br /&gt;Texto pequeño de Compañero: Sólo bromeaba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanade: ¿¡Pueden dejar de leer mi mente sin mi permiso!?&lt;br /&gt;Compañera: Ahahahah!&lt;br /&gt;Compañera: ¡Kanade-chan es como un libro abierto!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compañera: ¡Pero eso es porque Kanade-chan es la ídolo de nuestra clase!&lt;br /&gt;Compañero: Esa sonrisa... Eres realmente un angel...&lt;br /&gt;Kanade: ¿Kouta-kun, estás bien?&lt;br /&gt;Kanade: ¡Siento lo que provoqué con mi súbita popularidad!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanade: ¡Kouta! No todos los días uno consigue que Sakurai se preocupe por uno...&lt;br /&gt;Kouta: ¿Eh?&lt;br /&gt;Kanade: ¿K... K... K... Kouta-kun...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;36&lt;br /&gt;Compañera: ¡Uaah!&lt;br /&gt;Compañera: ¡Kanade-chan está enojada!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanade: ¡No me importa más!&lt;br /&gt;Texto pequeño de Compañero: Uaah----&lt;br /&gt;Compañero: K... Kouta-kun.&lt;br /&gt;Compañero: Despierta, Kouta! ¡Estás siendo descortés con Sakurai----!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡Definitivamente, Sakurai-san me odia ahora!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compañero: Sakurai siempre ha sido un poco temperamental.&lt;br /&gt;Compañero: Pero hasta eso es lindo de alguna forma (corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Por qué me dormí de esa forma!? ¡¡Maldición, dormilón!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compañero: ¿Hey, qué es todo ese revuelo en el pasillo?&lt;br /&gt;Compañero: Cierto, vamos a ver.&lt;br /&gt;Compañero: ¡¡Tú también te vienes, Kouta!!&lt;br /&gt;Kouta: ¿Ehhh----?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;37&lt;br /&gt;Kouta: Es culpa de esa mujer...&lt;br /&gt;Compañero: ¡Hey! ¿Quién es?&lt;br /&gt;Compañero: Es una de secundaria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Entonces, ¿no sabes quién es Kou-chan?&lt;br /&gt;Natsuki: Y hablando de eso, ¿no están un poco amontonados con 8 clases por año?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Por qué-&lt;br /&gt;Kouta: No... Esto no puede estar sucediendo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Por qué-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Por qué--&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Eeeeeee-----y!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;38&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Por qué estás aquí en la primaria!?&lt;br /&gt;Natsuki: Kou-chan, te encontré (corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Espera...&lt;br /&gt;Kouta: ¿P... Por qué estás aquí...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Ten, ¡es tu almuerzo!&lt;br /&gt;Natsuki: En serio---- Me sorprendí cuando mi amiga me dijo que tu escuela no sirve almuerzos.&lt;br /&gt;Kouta: Yo... Yo sólo compro cosas del kiosco----&lt;br /&gt;N.del T: kiosco = pequeña tienda de abarrotes, almacén, etc. cambiar de acuerdo al país :)&lt;br /&gt;Natsuki: ¡¡Esto es mucho más nutritivo!!&lt;br /&gt;Natsuki: ¡¡Dejé de ir a clase para hacértelo, así que tienes que probarlo!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;39&lt;br /&gt;Natsuki: Haré mi mejor esfuerzo con la cena también.&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Así que estudia mucho!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compañero: Quién--&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compañero: ¡¡¡Quién era esa belleza----!!!&lt;br /&gt;Compañero: ¡Me gustan esos pechos!&lt;br /&gt;Compañero: ¿Y esas piernas?&lt;br /&gt;Compañero: ¿¡Por qué estaría una Onee-san como esa con este tipo!?&lt;br /&gt;Compañero: Eres un suertudo, al tener tu cara frente a esos pechos...&lt;br /&gt;Compañero: ¡Cómo es que a alguien como Kouta le pasan cosas buenas como ésta----!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compañera: Ella es una modelo de trajes de baño... (corazón)&lt;br /&gt;Texto pequeño de Kanade: Bandera blanca.&lt;br /&gt;Compañera: Cuando esté en secundaria quiero ser como ella.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: E... Esa mujer...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Debe haber venido a propósito a la primaria para crear este caos.&lt;br /&gt;Natsuki: Hacer el bien se siente fantástico---&lt;br /&gt;Kouta: Sin mencionar que me ab...abrazó así en frente de todos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;40&lt;br /&gt;Kouta: ---- Y en serio, vé a tu escuela como deberías...&lt;br /&gt;Compañero: Esta albóndiga es genial (corazón)&lt;br /&gt;Compañero: ¡Deliciosa!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanade: ......&lt;br /&gt;Kanade: ¡Maldición!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanade: ¡Que yo sea la única ídolo en esta clase es más que suficiente!&lt;br /&gt;Kanade: ¿¡Y qué tiene de genial tener pechos grandes!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanade: ¡Hmph!&lt;br /&gt;Kanade: ¿Qué con los de secundaria? ¿No es sólo una vieja bruja----!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;41&lt;br /&gt;Punk: ¡Ouch!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Punk: ... ¿Qué crees que estás haciendo...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Puf&lt;br /&gt;Kouta: Puf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compañero: ¡¡Detente ahí mismo, Kouta!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Compañero: ¡Preséntanos esa Onee-san!&lt;br /&gt;Compañero: ¡O al menos déjanos ver su cara nuevamente!&lt;br /&gt;Compañero: ¿¡Hey, dónde se metió Kouta!?&lt;br /&gt;Globo de SFX de Kouta: Púf&lt;br /&gt;Globo de SFX de Kouta: Púf&lt;br /&gt;Globo de SFX de Kouta: Púf&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;42&lt;br /&gt;Kouta: ¡Oh, mierda!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡Esto se está poniendo realmente molesto!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Y todo porque ella vino a mi escuela.&lt;br /&gt;Kouta: ¿Y qué pasa con ese almuerzo?&lt;br /&gt;Kouta: He sido capaz de arreglármelas perfectamente solo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ... Eso es.&lt;br /&gt;Kouta: Siempre me he comportado como un adulto----&lt;br /&gt;Kanade: Te repito.&lt;br /&gt;Kanade: ¡No tengo nada de dinero!&lt;br /&gt;Punk: P... Pero debes pagarnos una compensación...&lt;br /&gt;Punk: Hey, ¿me parece que es como una cuenta de hospital?&lt;br /&gt;Punk: Creo que le dicen Honorarios Médicos, ¿no?&lt;br /&gt;N.del T.: Están tratando de sacarle dinero aduciendo que los lastimó.&lt;br /&gt;43&lt;br /&gt;Kanade: ......&lt;br /&gt;Kanade: Creo que el término más apropiado en esta situación es “cuenta de hospital”.&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡S... Sakurai-san!?&lt;br /&gt;Punk: ¡Vés que te decía!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¿Por qué está con tipos que meten miedo como esos...?&lt;br /&gt;Punk: Ah, ¿¡que tal esto!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Punk: ¿Q... Que tal si salimos juntos?&lt;br /&gt;Kanade: ¿¡Eh!?&lt;br /&gt;Punk: ¿¡Qué!?&lt;br /&gt;Punk: En serio, chica, eres 100% caramelo, te digo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanade: P... Perdón por decir esto pero creo que no eres mi tipo...&lt;br /&gt;Globo de texto de Kanade: Yiiaaaah&lt;br /&gt;Kanade: P... ¡Paren! ¡Lo siento! ¡¡Me disculpo!!&lt;br /&gt;Kouta: Esto viene mal...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡Tengo que ayudarla!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Van a llevarse a Sakurai-san si no me apuro.&lt;br /&gt;Kouta: Pero no tengo tiempo de llamar a nadie...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;44&lt;br /&gt;Kouta: Simplemente no puedo.&lt;br /&gt;Kouta: De ninguna forma que actúe, no tengo una sola oportunidad contra esos tipos...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Lo siento, Sakurai-san---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Estás escapandote?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Si quieres &lt;br /&gt;Texto en panel: volverte un adulto también.&lt;br /&gt;Texto en panel: Asegúrate de volverte de los que no huyen...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;45&lt;br /&gt;Kouta: ~~~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡Maldición----!!!&lt;br /&gt;Punk: ¡!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;46&lt;br /&gt;Punk: ¿¡Qué m..!?&lt;br /&gt;Kanade: ¡Kyaah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡Sakurai-san, escapate ya!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Aunque no pueda derribarlos.&lt;br /&gt;Kouta: Debería ser capaz de demorarlos lo suficiente para que Sakurai-san escape.&lt;br /&gt;Kouta: ¡Umn!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Punk: ¿¡Te estás haciendo el malo, niñito!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡Argh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;47&lt;br /&gt;Punk: Muy bien, sigamos con lo de la cita-----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanade: Auu...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Punk: ... ¡Ja!&lt;br /&gt;Punk: ¿Te estás tratando de hacer el héroe para que te vea esta chica?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Soy realmente un desastre peleando...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Aunque.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Realmente creo que ella apreciará esto... quizás...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;48&lt;br /&gt;Texto en panel: Realmente----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Punk: ¡Ouch!&lt;br /&gt;Punk: ¿¡Pelao!?&lt;br /&gt;Punk: ¿¡!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Hiciste bien, Kou-chan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Punk: Quién--&lt;br /&gt;Punk: ¡Quién está ahí!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;49&lt;br /&gt;Natsuki: Soy--&lt;br /&gt;Natsuki: ¡¡Sólo una mucama que pasaba por aquí!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: Y...&lt;br /&gt;Kouta: You idiot! Why are you here...!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto pequeño de Punk: Ooooh&lt;br /&gt;Punk: Jeh.&lt;br /&gt;Punk: No estoy seguro de lo que pasa...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;50&lt;br /&gt;Punk: ¡¡Pero sé que eres mi tipo de chica!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡Oh, no! ¡Llego tarde!&lt;br /&gt;Kouta: Na...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Punk: ¿¡!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;51&lt;br /&gt;Punk: Q...&lt;br /&gt;Punk: ¿¡Qué mierda!?&lt;br /&gt;Punk: ¡Gah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Punk: ¡¡Argh!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Punk: E... Espera&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Punk: ¡Gyaah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Punk: Iiiiiik!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;52&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Vamos, Kou-chan!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¿Eh?&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡Qué!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;53&lt;br /&gt;Globo de SFX del puño de Kouta: Pincha&lt;br /&gt;Globo de SFX del puño de Kouta: Pincha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Buen trabajo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ......&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Natsuki: Ah, si.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: Lamento haberme puesto seria con ustedes, chicos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;54&lt;br /&gt;Kanade: Gracias por todo lo de hoy...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¿Eh? Nah...&lt;br /&gt;Kouta: Al final no pude hacer nada...&lt;br /&gt;Kanade: ¡Eso no es cierto!&lt;br /&gt;Kanade: ¡No tiene nada que ver con ser fuerte o débil!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanade: Yo sólo...&lt;br /&gt;Kanade: Estoy conmovida por tu coraje al enfrentarlos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: ¿¡Entonces, te vienes conmigo!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Natsuki: So said Kou-chan, who holds her hand tightly!&lt;br /&gt;Kanade: Erm, ¿cuál es exactamente su relación contigo, Kouta-kun?&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Kanade: Su uniforme es realmente vergonzante...&lt;br /&gt;Kouta: Sólo ignórala... ignórala!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;55&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Hey! ¡Eso es descortés!&lt;br /&gt;Kouta: ¡Argh!&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Estábamos tan cerca cuando dormimos juntos anoche!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanade: ¿¡D.. D.. D... Durmieron juntos~~~~~!?&lt;br /&gt;Kouta: ¡No es verdad!&lt;br /&gt;Natsuki: ¿Qué quieres decir con “no es verdad”? Si hasta hundiste tu cara en mis pechos-&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡Uaaaah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¿¡¡Por qué mierda tienes que decir semejantes idioteces~~~!!?&lt;br /&gt;Natsuki: Sólo digo la verdad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kanade: Qué... Qué fue eso...?&lt;br /&gt;Texto en panel: Una Onee-san misteriosa que apareció de repente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;56&lt;br /&gt;Texto en panel: Que ama la libertad, es centrada y un poco pervertida.&lt;br /&gt;Texto en panel: Pero no es tan mala después de todo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kouta: ¡Te atrapé!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Natsuki: Tiihii&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Me atrapaste!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en panel: Por eso voy a imaginar.&lt;br /&gt;Natsuki: ¡Como recompensa, te lavaré la espalda empezando hoy mismo!&lt;br /&gt;Kouta: ¡¡No, mierda!!&lt;br /&gt;Texto en panel: Que estoy temporalmente dando abrigo a una mascota.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Side Text: ¿¡La vida ordinaria de Kouta estará por ser destruída!? ¿¡Será la vida en conjunto que comienza mañana emocionante o torturada!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Capítulo 1 Fin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la siguiente entrega, ¿¡una nube oscura se forma sobre la pareja!? ¿Qué esconde Natsuki?</description>
			<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 02:38:24 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/14004</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: To-LOVE-Ru 156</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13973</link>
			<description>Basada en la traducción del inglés de &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Based on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; JP-&amp;gt; En translation.&lt;br /&gt;Por favor, si esta traducción se usa para un Scanlation por favor mencionar a &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; en los créditos. Después de todo, ella hizo la parte más complicada.&lt;br /&gt;Please, should you use this translation for a Scanlation, credit &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; too. After all, she did the most complex part.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01&lt;br /&gt;Texto horizontal al tope de página:(Punta de Flecha)Aquí hay otro importante anuncio.&lt;br /&gt;Texto lateral izquierda: ¡¡La novelización de ToLoveRu está programada para venderse desde el 3 de Agosto!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: Ahhhh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Título: Problema 156 &lt;br /&gt;Título: Agrandémoslas~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: ¿NaNa-chan, qué te pasa?&lt;br /&gt;NaNa: Haruna! Oshizu!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: Bueno, realmente...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manga: Yabuki Kentarou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guión: Hasemi Saki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02&lt;br /&gt;MoMo: ¡Mira esto, Nana!&lt;br /&gt;MoMo: ¡Acabo de comprar este juego de lencería! ¿¡No es lindo!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: Hey, ¿por qué esa cara larga?&lt;br /&gt;NaNa: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: ¡Oh!&lt;br /&gt;MoMo: Cuánto lo siento... estoy siendo tan insensible...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: Los corpiños son de esas cosas con las que NaNa no tiene nada para hacer.&lt;br /&gt;NaNa: ¡¡!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03&lt;br /&gt;NaNa: ---- ¿¡Qué quiso decir con eso!? ¡¡Que MoMo... sólo porque ella tiene pechos un poquito más grandes!!&lt;br /&gt;Haruna: Auu~...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¡Está bien, me he decidido!&lt;br /&gt;NaNa: ¿¡Haré lo que sea para agrandar mis pechos y mostrarle a MoMo!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: ¿¡Heh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: Haruna y Oshizu, chicas, ¡deberían darme una mano!&lt;br /&gt;Haruna: ¿¡Espera in minuto. NaNa-chan!?&lt;br /&gt;Oshizu: ¿¡D... Dónde estamos yendo~~~~!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;NaNa: ¡Ya llegué--!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: Bienvenida a casa, NaNa-san.&lt;br /&gt;Mikan: Oh, trajiste a Haruna-san y Oshizu-san contigo.&lt;br /&gt;Oshizu: ¡Buenos días--!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: Rito y LaLa-san no están en casa de momento. Salieron de compras.&lt;br /&gt;NaNa: Oh, te equivocas, Mikan.&lt;br /&gt;NaNa: Hoy ellas son mis huéspedes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oshizu: Lamento la intrusión.&lt;br /&gt;Haruna: Hola, Celine-san.&lt;br /&gt;Celine: ¡MahWu!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;NaNa: ¡Ah, si! Quieres unirte a nuestra Campaña Pro-pechos, Mikan!?&lt;br /&gt;Mikan: C...&lt;br /&gt;Mikan: ¿¡Campaña Pro-pechos!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: N... No, gracias...&lt;br /&gt;NaNa: Ya veo---! ¡Qué pena!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oshizu: ¡Uaah---!&lt;br /&gt;Haruna: ¿¡Así que esta es la habitación de NaNa-chan!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;Haruna: Pensaba que debías tener tus mascotas aquí y la idea me hizo agitar un poco.&lt;br /&gt;NaNa: Siempre puedo llamarlos con mi D-Dial, así que no hay necesidad de que vivan conmigo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¡Buenito!&lt;br /&gt;NaNa: ¡A discutir formas de agrandar nuestros pechos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: Formas de hacerlos... Para ser honesta...&lt;br /&gt;Haruna: He tratado montones de cosas todos los días, sin resultados.&lt;br /&gt;Haruna: Cosas como “push-ups” y...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¿? Pero tú tienes pechos bastante normales, Haruna.&lt;br /&gt;Haruna: ¿... De veras?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;Haruna: Pero a los ojos de otros, cuando me comparas con LaLa-san y Kotegawa-san...&lt;br /&gt;NaNa: ¡Ahh---! ¡Ya veo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oshizu: He estado muerta por tanto tiempo que realmente no entiendo mucho.&lt;br /&gt;Oshizu: ¿Por qué querría alguien agrandar sus pechos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oshizu: ¿Es para almacenar nutrientes en caso de hambruna?&lt;br /&gt;Texto pequeño de Haruna: ¿Eh?&lt;br /&gt;NaNa: ¡No es eso, Oshizu!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;NaNa: Es para...&lt;br /&gt;NaNa: ¡¡Hacerte ver más madura!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¡¡Todos tratan a MoMo como a una adulta mientras que a mí me tratan como a una niñita!!&lt;br /&gt;NaNa: ¡Somos gemelas desde lejos! ¡¡Es siempre por la forma del cuerpo!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: ¡Ahh---!&lt;br /&gt;Oshizu: ¡Ya entiendo! ¡Es para convertirte en una mujaer madura!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oshizu: Bueno, es cierto que Mikado-sensei, que tiene pechos realmente enormes, es una mujer realmente sexy.&lt;br /&gt;NaNa: ¿¡Ves!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;Oshizu: Hablando de eso, ¡¡he oído esto antes!!&lt;br /&gt;Oshizu: Para agrandar tus pechos, ¡¡sólo necesitas que alguien te los masajee!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¿¡E... Es eso realmente cierto!?&lt;br /&gt;Haruna: ¿Eh?&lt;br /&gt;Oshizu: ¡Apuremonos a probar!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oshizu: ¡Usaré mi telekinesis para darles todo el soporte que necesitan, chicas!&lt;br /&gt;Oshizu: ¡Ey!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;NaNa: ¡Uaauah!&lt;br /&gt;NaNa: ¿¡Qué!?&lt;br /&gt;Globo de SFX: Masaje Masaje&lt;br /&gt;Haruna: Ahnn... NaNa-chan...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oshizu: A tí tambien, Haruna-san~&lt;br /&gt;Globo de SFX: Beep&lt;br /&gt;Haruna: ¡Ahn!&lt;br /&gt;NaNa: ¡¡!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;NaNa: ¡¡Eeh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: Espera...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: Hahnn... ¡Ahh! Hace cosquillas...&lt;br /&gt;NaNa: Ahahahaha... Corta con eso...&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Haruna: Ahnn...&lt;br /&gt;Globo de texto pequeño de Haruna: Nnn...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;NaNa: P... Para, Oshizu!&lt;br /&gt;Haruna: Ahnn... O... Oshizu-chan...&lt;br /&gt;Oshizu: Toma eso, y eso----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: N... No... No se siente que haya tenido algún efecto...&lt;br /&gt;Oshizu: ¿Eh~~~? ¿Te parece?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: ¿Oshizu-chan, de quién oiste esto?&lt;br /&gt;Oshizu: ¡De Lisa-san, por supuesto!&lt;br /&gt;Haruna: ¡¡Lo sabía!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: Ok.&lt;br /&gt;NaNa: Tratemos de buscar sie hay formas mejores en la Red Galáctica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Haruna: Así que hay un Internet en la galaxia...&lt;br /&gt;NaNa: No soy realmente buena en esto, así que no lo uso tan a menudo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¿Hmm~~~~?&lt;br /&gt;NaNa: Forma fácil de incrementar tu tamaño usando al &amp;quot;Pulpito Bonito&amp;quot;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: ¿Pulpito Bonito?&lt;br /&gt;NaNa: Es un pulpo que vive sobre el agua en el planeta Hachi.&lt;br /&gt;NaNa: Como somos amigos, déjenme convocarlo con mi D-Dial.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¡¡Oct-chan el Pulpito Bonito!!&lt;br /&gt;Globo de SFX: Ondas Ondas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;Oshizu: ¡Uau, es tan lindo!&lt;br /&gt;Oshizu: ¿Y qué vamos a hacer con él?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: Veamos...&lt;br /&gt;NaNa: ¿Usar sus lindas ventosas para succionar tus pechos...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: ¿Huh? ¿Succionar?&lt;br /&gt;Oct-chan: ¡Chumimin! (Ok, Ama!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oshizu: ¿¡Uuhyaah!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Globo de texto de SFX: Succión&lt;br /&gt;Oshizu: ¿¡¡!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oshizu: ¡Iaaaaah!&lt;br /&gt;Oshizu: ¡¡Me está tironeando~~~~!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oshizu: Ahnn~~~&lt;br /&gt;NaNa: ¡¡Oshizu!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¡Uah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Globo de texto de SFX: Se pega&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¿¡AH!?&lt;br /&gt;NaNa: ¿¡Ey, córtala...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: Hahnnn...&lt;br /&gt;Haruna: ¡Páralo~~~~!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;Globo de texto de SFX: Se escabulle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: Campaña Pro-pechos...&lt;br /&gt;Mikan: ¿Qué es exactamente esto...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¡Para~~~~!&lt;br /&gt;Haruna: Ahn...&lt;br /&gt;Haruna: Hahnn...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: Menos mal que les dije &amp;quot;No, gracias&amp;quot;...&lt;br /&gt;Mikan: ¡¡Y bueno!! ¡Hora de preparar la cena!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;NaNa: Hah~~~~ Hah~~~~&lt;br /&gt;NaNa: ¿V... Va a funcionar de verdad...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: N... NaNa-chan...&lt;br /&gt;Haruna: Estoy pensan...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: No deberíamos esforzarnos tanto... tratando de agrandar nuestros pechos...&lt;br /&gt;NaNa: ¡Ehh! ¿¡Por qué no!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: He estado extremadamente consciente de mi misma con tanta gente alrededor con excelentes formas...&lt;br /&gt;Haruna: Pero... recuerdo que alguien dijo algo como esto antes...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: Lo más importante no es cómo te ves, sino lo que hay dentro.&lt;br /&gt;NaNa: ¡!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;NaNa: ¿Fue... Rito el que dijo eso?&lt;br /&gt;Haruna: ¡Sip!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: Hay gente que piensa de esta forma.&lt;br /&gt;Haruna: Así que creo que es mejor mejorar paso a paso en vez de tratar de forzarlo como hicimos recién.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ......&lt;br /&gt;Texto en Panel: Rito... Tú...&lt;br /&gt;NaNa: Así que funciona también así...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: Ya entendí, Haruna...&lt;br /&gt;NaNa: ¡¡Me mejoraré en apariencia y por dentro!! ¡¡Eso es!!&lt;br /&gt;Haruna: No entendiste nada de nada...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en lateral: ¡¡NaNa apunta a convertirse en la dama perfecta!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Problema 156 &lt;br /&gt;Fin </description>
			<pubDate>Sat, 11 Jul 2009 06:02:08 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13973</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: To-LOVE-Ru 155</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13789</link>
			<description>Basada en la traducción del inglés de &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Based on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; JP-&amp;gt; En translation.&lt;br /&gt;Por favor, si esta traducción se usa para un Scanlation por favor mencionar a Finestela en los créditos. Después de todo, ella hizo la parte más complicada.&lt;br /&gt;Please, should you use this translation for a Scanlation, credit Finestela too. After all, she did the most complex part.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01&lt;br /&gt;Rito: Kotegawa---!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ¿Que pasa, Yuuki-kun?&lt;br /&gt;Rito: ¿Conoces la novela &amp;quot;Cita a medianoche&amp;quot;?. Esa que tiene gatos como protagonistas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: Ah, si. Estoy leyendola justo ahora.&lt;br /&gt;Rito: ¡Oooh! ¡Como es de esperarse de una enamorada de los gatos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto lateral: Rito está pidiendo ayuda&lt;br /&gt;Texto lateral: a Yui, la enamorada de los gatos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02&lt;br /&gt;Rito: Mi papá está buscándolo como material de referencia pata su trabajo, pero está agotado en todas las librerías.&lt;br /&gt;Rito: ¿Te parecería bien que lo tome prestado una vez que termines de leerlo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: Ah, ya veo, ¿lo necesitas de prisa? Está bien, te prestaré el libro si quieres.&lt;br /&gt;Rito: ¿Eh...? ¿¡Estás segura!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: De cualquier forma, no está como para releerlo varias veces.&lt;br /&gt;Rito: ¡Grandioso! ¡¡¡Gracias!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Bueno, entonces te daré mi número de celular.&lt;br /&gt;Rito: ¡Así puedes hacerme saber cuando hayas terminado de leer el libro!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ¿Número de celular?&lt;br /&gt;Yui: Oh... Claro...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03&lt;br /&gt;Texto al tope de página: Lamento haberte hecho esperar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto inmenso: ¡¡Informe especial!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Título: Problema 155 Doki-Doki ? Mensajes de Texto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto horizontal izquierdo: El Vol. 16~18 de Jump Comics con DVD OVA ya está listo para su lanzamiento!! La recepción de pedidos anticipados para el volumen 16 ha comenzado (corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manga: Yabuki Kentarou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guión: Hasemi Saki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto horizontal al pie de página: ¡¡Disfruten la nueva serie de OVAs!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto vertical al margen izquierdo: ---El cálido verano ya ha comenzado---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Yui en su habitación*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: Fiuuu...&lt;br /&gt;Yui: Conseguí terminarlo antes de lo que pensaba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: Debería contactar a Yuuki-kun ahora mismo.&lt;br /&gt;Yui: Ya es el fin de semana y lo necesita con prisa. Sería mejor para él venir a buscarlo mañana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Burbuja de SFX del celular: Flap&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;Yui: A... Ahora que lo pienso...&lt;br /&gt;Yui: Es la primera vez que envío un mensaje de texto a un chico fuera de mi familia...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: Yo... ¡¡¡Yo estoy sólo contactándolo!!!&lt;br /&gt;Yui: ¡¡No es nada para avergonzarse!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pantalla del celular: Enviando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ... Me tomó más de 30 minutos sólo el pensar qué mensaje enviar.&lt;br /&gt;Yui: Voy a tomar un baño ahora...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;Kyoko : YA~Y!&lt;br /&gt;KyoKo: ¡¡Magical Kyoko está aquí---!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¡Atrápalos, Kyoko-chan---!&lt;br /&gt;NaNa: Ane-ue, quiero ver el &amp;quot;Animal Planet&amp;quot;---!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Burbuja de SFX de Rito: ZZZZZ------&lt;br /&gt;Burbuja de SFX de Rito: ZZZZZ------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: Rito-san...&lt;br /&gt;MoMo: Te ves tan lindo cuando duermes...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;MoMo: ¿Hmm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: Rito-san.&lt;br /&gt;MoMO: Parece que alguien te ha enviado un mensaje de texto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Mmn~~~ Déjame dormir... MoMo... Responde por mí...&lt;br /&gt;MoMo: ¿Estás seguro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Estoy demasiado cansado por haber cortado el pasto del jardín.&lt;br /&gt;Rito: Y de cualquier forma probablemente sea sólo Saruyama.&lt;br /&gt;MoMo: Bien...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: Veamos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;MoMo: ¿Hmm?&lt;br /&gt;MoMo: Es de Kotegawa-san.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mensaje de texto:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;Buenas Noches.&lt;br /&gt;Cita a la medianoche, &lt;br /&gt;es realmente lindo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me gustaría avanzar&lt;br /&gt;y dártelo.&lt;br /&gt;Cuidalo bien&lt;br /&gt;Yui&lt;br /&gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: ¿¡Cita a medianoche!?&lt;br /&gt;MoMo: Y darle... Un momento, qué vas a darle a Rito-san, Kotegawa-san!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: ... ¿Cómo debo responder a esto?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;Yui: Yuuki-kun... Me pregunto si leyó mi mensaje...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Teléfono: Riiiiing&lt;br /&gt;Yui: ¡¡!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: Ya... Ya... ¡¡Ya voy!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Mensaje de texto:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;Gracias!&lt;br /&gt;¡Estoy tan feliz de &lt;br /&gt;saber lo que sientes!&lt;br /&gt;Mantengámoslo &lt;br /&gt;como un secreto &lt;br /&gt;entre nosotros (Corazón)&lt;br /&gt;Rito&lt;br /&gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ¿Un... Un secreto entre nosotros...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ¿¡D... De qué está hablando!? Fuuuu!!&lt;br /&gt;Yuu: ¿¡!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: Fiuu... No sabía que la normalmente seria Kotegawa-san haría...&lt;br /&gt;MoMo: Pero siempre he sentido que hay algo diferente en la forma en que mira a Rito-san...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;NaNa: ¡¡MoMo!!&lt;br /&gt;MoMo: ¡Kyah!&lt;br /&gt;NaNa: ¡¡Ane-ue fue a tomar su baño---!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: ¿Eh? ¿Qué es eso? ¿No es... el celular de Rito?&lt;br /&gt;MoMo: Ah... Bueno, Rito-san me pidió que respondiera un mensaje de texto de Kotegawa-san...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¿Dijiste Kotegawa!?&lt;br /&gt;NaNa: Dejame ver eso ya. Tengo algo que pedirle a Kotegawa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: Préstamelo un momentito.&lt;br /&gt;MoMo: ¡Hey!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: ¡No deberías hacer eso sin preguntar, Nana!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Teléfono: Riiiiing&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ¿Otro mensaje...?&lt;br /&gt;Yui: Yuuki-kun... ¿Qué pasa ahora?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mensaje de Texto:&lt;br /&gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;¡Kotegawa!&lt;br /&gt;Quiero que mantengas &lt;br /&gt;esto en secreto&lt;br /&gt;Pero ¿qué piensas &lt;br /&gt;de los pechos pequeños?&lt;br /&gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ¿¡Qué!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¡Ah! ¡No puse mi nombre antes de enviarlo!&lt;br /&gt;MoMo: ¡¡No hay remedio!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: Aquí llega la respuesta de Kotegawa.&lt;br /&gt;Celular: Beep Beep&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;MoMo: ¡Déjame ver!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mensaje de texto:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;¡Espera un seg.!&lt;br /&gt;¿¡De qué estás&lt;br /&gt;hablando!?&lt;br /&gt;&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: Oh, no.&lt;br /&gt;Rito: Mmmm... MoMo... ¿Ya enviaste el mensaje de texto~~?&lt;br /&gt;MoMo: Ah... Rito-san...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: por algún motivo la respuesta parece furiosa...&lt;br /&gt;Rito: ¿Eeeh~~~?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿Y qué le pasa a Saruyama...? ¿Se enojó porque no le respondí yo mismo...?&lt;br /&gt;Rito: Argm...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;Mikan: ¡Rito----!&lt;br /&gt;Mikan: Recibí una llamada de mi amiga. ¿Podrías lavar los platos por mí---?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: OK...&lt;br /&gt;Rito: Lo haré, Mikan. Lo haré ahora mismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: MoMo, Lamento pedirte esto, pero ¿podrías responder eso por mí?&lt;br /&gt;MoMo: Oh... ¿Estás seguro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Si, gracias~~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;NaNa: ¿Qué deberíamos hacer?&lt;br /&gt;MoMo: Antes que nada, digamosle que el mensaje anterior era de NaNa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Celine: ¡¡Mawu!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: ¡Celine-san! ¿¡De dónde vienes!?&lt;br /&gt;Celine: Mawu~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NaNa: ¡Hey!¡Eso no es un juguete!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: Fiuuu... Se siente tan bien tomar un baño~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;LaLa: ¿¡Kyah!?&lt;br /&gt;NaNa: Waah...&lt;br /&gt;NaNa: ¡L... Lo lamento, Ane-ue!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Celine: ¡Mawu!&lt;br /&gt;Celular: Click&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¿¡!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;Celine: ¿Ma-wu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: ¿C... Click...?&lt;br /&gt;MoMo: ¿Será que...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pantalla del Celular: Mensaje Enviado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: (suspiro)...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;Yui: Alto... Tengo que calmarme.&lt;br /&gt;Yui: Todavía no sé si eso fue sólo una broma de Yuuki-kun o no.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en Panel: Yo... Siempre me enojo con Yuuki-kun... No, no puedo seguir así...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ¡Está bien! ¡Le enviaré otro mensaje de texto!&lt;br /&gt;Celular: Riiiiing&lt;br /&gt;Yui: ¿¡!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ¡Rito-kun!&lt;br /&gt;Yui: Oh, no, él envió ot...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: ¡E... Esto es acoso sexual-----!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: Todas vamos a tener que pedir disculpas a Rito-san después de esto.&lt;br /&gt;Celine: ¡Mawu---!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto lateral: ¡¡¡La explosión casi milagrosa de los mensajes de texto!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Problema 155 Fin&lt;br /&gt;¡¡En la siguiente entrega, NaNa y Haruna son presionadas por su secreto femenino!! </description>
			<pubDate>Sat, 04 Jul 2009 05:22:01 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13789</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: To-LOVE-Ru 154</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13570</link>
			<description>Basada en la traducción del inglés de &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Based on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt; JP-&amp;gt; En translation.&lt;br /&gt;Por favor, si esta traducción se usa para un Scanlation por favor mencionar a Finestela en los créditos. Después de todo, ella hizo la parte más complicada.&lt;br /&gt;Please, should you use this translation for a Scanlation, credit Finestela too. After all, she did the most complex part.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01&lt;br /&gt;Run: Rito-kuun!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Run! &lt;br /&gt;Rito: ¿Qué pasa? ¿Por qué me llamaste tan de repente?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Título: Problema 154 Idolo Enamorada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run: ... &lt;br /&gt;Run: Bueno...&lt;br /&gt;Rito: ¿?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto Lateral: Rito y Run...&lt;br /&gt;Texto Lateral: ¿¡Solos en el parque...!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manga: Yabuki Kentarou&lt;br /&gt;Guión: Hasemi Saki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Eh!?&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Que quieres que sea tu novio por hoy!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿¡P...Por qué!?&lt;br /&gt;Run: Ayer tras bambalinas estaba hablando con mi amiga acerca de el estar enamorada... y le mentí y le dije que tenía un novio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run: Y como los dos tenemos el día libre, le dije “Hey, encontrémonos”&lt;br /&gt;Rito: Ahá... ¿y...? ¿Qué tiene que ver conmigo...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run: ... ¿No quieres ayudarme?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03&lt;br /&gt;Run: Sólo necesita ser lo suficiente para convencerla...&lt;br /&gt;Run: Si no... seré vista como una chica egocéntrica que diría cualquier cosa...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: B... Oh, ¡está bien!&lt;br /&gt;Burbuja de SFX de Run: Sniff&lt;br /&gt;Rito: ¡Haré lo mejor que pueda! ¡Tú sólo para de llorar!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run: YAY (corazón)&lt;br /&gt;Rito: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run: ¡Ah! ¡Aquí llega! ¡Kyoko, por aquí----!&lt;br /&gt;Rito: ¿Kyoko?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;Kyoko: ¿Cómo estás---?&lt;br /&gt;Kyoko: ¡Un placer conocerte! Soy Kirisaki Kyoko.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyoko: Tú eres Yuuki Rito-kun?&lt;br /&gt;Rito: S... ¡Sí!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: E... ¡¡Es Magical Kyoko!!&lt;br /&gt;Rito: ¡No el personaje del juego de MoMo sino la de carne y hueso...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto al pie: &amp;quot;ToLoveRu&amp;quot; tiene un anuncio importante en la próxima edición de WSJ!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;Run: ¡Kyoko! ¡Este es mi novio, Rito-kun!&lt;br /&gt;Rito: ¡!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Así que la amiga a la que se refería Run era Magical Kyoko.&lt;br /&gt;Rito: Ahora que lo pienso, han estado apareciendo juntas en los shows. Ellas también formaron un grupo y cantan juntas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Ah... encantado de conocerte, también...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyoko: Bueno, ¿por qué no vamos los tres por ahí?&lt;br /&gt;Run: ¡OK!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;Rito: ¿Está... Está bien para ustedes dos caminar por ahí así? ¿Siendo famosas y todo?&lt;br /&gt;Run: Bueno, Kyoko me ha dicho que “no ocultarse realmente llamaría menos la atención”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX de Run: Squishy&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: N... No me agarres tan apretado...&lt;br /&gt;Run: No es gran cosa----&lt;br /&gt;Kyoko: Ustedes dos forman realmente una pareja amorosa---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run: Aunque esto es sólo un arreglo temporal para impresionar a Kyoko.&lt;br /&gt;Run: Tener a Rito-kun como mi novio por un día es tan...! Esto es tan genial... (corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;Rito: ¿¡!? Kyo... Quiero decir, Kirisaki-san, ¿¡eres también un alien!?&lt;br /&gt;Kyoko: Llámame Kyoko a secas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyoko: Más precisamente, soy mitad humana, mitad Flamiana.&lt;br /&gt;Kyoko: Mi Pirokinesis es también real (corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Entonces...&lt;br /&gt;Rito: Entonces no son efectos especiales...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;Run: ¿Qué está mal, Rito-kun?&lt;br /&gt;Rito: ¿Hmm? Oh, nada... Sólo estaba pensando que LaLa se sorprendería si le dijera eso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run: ¡!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyoko: LaLa... ¿No es la princesa amiga de la infancia de Run-chan?&lt;br /&gt;Run: Ah... si.. ¡así es!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Ella es una tremenda fan de Magical Kyoko---&lt;br /&gt;Kyoko: Wow---! Estoy tan feliz de oir eso~~(corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;Panel de Texto (Run): Rito-kun... Siempre te ves tan feliz cuando hablas de LaLa... es LaLa realmente así de mejor...?&lt;br /&gt;Panel de Texto (Run): Pero aún así... Estoy realmente feliz de tenerte simulando ser mi novio...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX del brazo de Run: Vamos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿Hmm? ¿Cuál es el problema, Run?&lt;br /&gt;Run: No... No es nada...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto (Run): Sólo estoy... actuando como una idiota...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyoko: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Director: ¡¡Wuhyo---!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Director: ¡¡Son Kyoko-chan junto con Run-chan!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡Aah! ¡¡Es el Director!!&lt;br /&gt;Kyoko: ¡Ah! ¡¡Es el pervertido que está siempre rondando!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Director: Bueno...&lt;br /&gt;Director: ¡¡Este no es tiempo ni lugar para tener ropa encima!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Director: ¡¡¡Por favor, firmen en mi cuerpo~~~~!!!&lt;br /&gt;Rito: ¡Wo-woah! ¡¡Huyamos---!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡¡Por aquí!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyoko: ¡Run! ¿¡Qué es eso!?&lt;br /&gt;Run: ¡¡Es la &amp;quot;Granada Anti-Pervertido&amp;quot; del Servicio Galáctico de Compras por Correo!! ¡¡Con esto...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run: ¡Ack!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run: Iiiiiiiiik------!!&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Huh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Están... están las dos bien!?&lt;br /&gt;Kyoko: ¿¡Eh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Rito: Po--&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Porqué tus ropas---!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run: Oh no...&lt;br /&gt;Run: ¿¡La mezclé con la Granada Aniquiladora de Ropa!?&lt;br /&gt;Rito: ¿¡¡Por qué tienes cosas como esa!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyoko: ......&lt;br /&gt;Burbuja de SFX de Kyoko: Sonrojo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto pequeño del Director: Wuhyo---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;Kyoko: ¡Oh, no! ¡¡Escúdanos!!&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Huh!?&lt;br /&gt;Kyoko: Espera...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX de Kyoko: Boing&lt;br /&gt;Rito: ¡¡!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Espera un...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Director: Hyo---(corazón)&lt;br /&gt;Director: ¡¡Así que están ahí chicas!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Director: ¿¡!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Burbuja de SFX de Kyoko: Shuuuuh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Director: Nuwaah----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Rito: ¡¡Yo... Yo iré por ahí y compraré algunas ropas!!&lt;br /&gt;Rito: ¡¡Ustedes dos escóndanse aquí!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyoko: Yo estaba... completamente expuesta en frente de un hombre...&lt;br /&gt;Run: Lo... lo siento tanto, Kyoko...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;Kyoko: Bueno... Está bien. Estoy tranquila dado que era él.&lt;br /&gt;Run: ¿Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyoko: Ese Rito-kun, es bastante lindo.&lt;br /&gt;Rito: Su cara volviendose tan roja (corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run: Kyoko...&lt;br /&gt;Kyoko: ¡Un chico así es realmente precioso! Tan sensible y amable...&lt;br /&gt;Run: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run: Bueno, Kyoko... Para ser honesta contigo...&lt;br /&gt;Kyoko: ¿Él no es tu novio, no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;Run: ... ¿Tú lo sabías?&lt;br /&gt;Kyoko: Sólo a medias~~~&lt;br /&gt;Kyoko: Me di cuenta cuando los vi a los dos tan incómodos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Run: L... Lamento eso...&lt;br /&gt;Kyoko: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyoko: Entonces, cuéntame mas de él.&lt;br /&gt;Kyoko: Y la próxima vez, estaré a tu lado en tu búsqueda de amor, Run (corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kyoko: Por supuesto, lo mantendré en secreto para tu manager!&lt;br /&gt;Run: Kyoko...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;Rito: ¡¡H-----ey!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡Logré contactarme con LaLa! Podemos hacer que Peke repare las ropas...&lt;br /&gt;LaLa: ¡¡Wow~~~~!! Kyoko-chan en persona----!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¡¡Esto es sorprendente!! ¡¡Estoy tan feliz de verte!! ¡¡Serías mi amiga!?&lt;br /&gt;Kyoko: ¿¡Eh!? Emm... seguro...&lt;br /&gt;Run: Antes que nada, apúrate y repara nuestras ropas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Transeúnte: ¿Qué diablos es esto...?&lt;br /&gt;Transeúnte: ¿Está muerto!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto Lateral: Lo más importante para mí son mis amigos (corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fin del Problema 154&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la siguiente entrega ¿¡Yui estrena su celular!?</description>
			<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 02:57:00 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13570</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: History&#039;s Strongest Disciple Kenichi 147</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13510</link>
			<description>Basado en la traducción del japonés al inglés de &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/rogue_sapphire&quot;&gt;Rogue_Sapphire&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Based on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/rogue_sapphire&quot;&gt;Rogue_Sapphire&lt;/a&gt; JP-&amp;gt; EN translation.&lt;br /&gt;Spreading the Kenichi love all over the world.&lt;br /&gt;Desparramando el amor por Kenichi por todo el mundo.&lt;br /&gt;Por favor, si se usa esta traducción para un scanlation, mencionar al traductor original en los créditos. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 1:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Batalla 147: Domina el entrenamiento.&lt;br /&gt;BATALLA 147&lt;br /&gt;N.del T: La traducción literal sería “Tren Maestro” o “Domina el Tren”. Elegí esta por el contexto general del capítulo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 2:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Se siente como si la atmósfera del vagón hubiera cambiado de golpe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 3:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Ahora que lo pienso, me olvidé completamente...&lt;br /&gt;SFX de Sakaki: snif - snif&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Ese tipo…Christopher Éclair…&lt;br /&gt;Sakaki: Hacía que las mujeres de su entorno usaran su mismo perfume.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki:¡Tener todo preparado de antemano es lo típico en él!&lt;br /&gt;Sakaki:¿No es así, espía?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gauche: ¡Iiiiiii!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 4:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mujer espía: Guh&lt;br /&gt;Kenichi: ¡¡Uaaah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡Es eso! ¡Esa sensación es sed de sangre!! ¡¡Alguien con una sed de sangre abrumadora!! &lt;br /&gt;Es la misma sensación que tuve de Ogata-san en Yamigatani...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 5:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Pero algo es diferente. No siento una sed de sangre así viniendo de esa mujer. ¿¡Qué significa...!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pasajero A: ¡Uuuaah!&lt;br /&gt;Sakaki: ¡Kenichi!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¡Te dejo esta mujer a tí! Tengo algunos negocios que resolver con un viejo conocido mío.&lt;br /&gt;Kenichi: ¿¡!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 6:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: Arara…&lt;br /&gt;Christopher: ¿Me encontraste?¡Eres tan sagaz como siempre, Shio-chan!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡¡Es ese hombre!! Es el que emanaba ese fuerte impulso espiritual.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: …espera, “Te la dejo” significa... ¡espera! ¿¡Ehh…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gauche: ¡¡Iiiiiiiik!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 7:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: La Savate fouetté (Patada de puntera) tiene un largo alcance, ¡¡Cuidado!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Todos: Ahhhhh! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Ugh…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mujer espía: Hmph, te metiste en el camino...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 8:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mujer espía: ¿¡¡Qué!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: E…Eso fue peligroso…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Si no fuera por la cota de malla que Shigure me dio, habría muerto.&lt;br /&gt;Mujer espía: ¡¡Chiquillo!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡¡Wah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 9:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hombre de anteojos: ¿Uoohh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¿¿¡¡Nunca oíste del MLO!!?? ¿¿¡¡No te enseñaron a no pelear en medio de un tren!!??&lt;br /&gt;N.del T: Como vosotros probablemente tampoco han oído hablar del HLO... es Momento, Lugar, Oportunidad.&lt;br /&gt;Christopher: Shio, si tú usas tu Karate en un lugar atestado como este, afectarás a la gente, ¡¡así que no puedes siquiera usar la mitad de tu poder!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 10&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: Sin embargo, la especialidad del Savateson los ataques de precisión desde cualquier dirección... el estar dentro de un tren me da una ventaja abrumadora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Niña: ¡¡!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¡¡Esto no tiene nada que ver con teorías!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: ¡¡Hyaha!!&lt;br /&gt;Sakaki: ¡¡Qué mier...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 11&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¡¡Cuidado!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: Hiiihyahaha, debe ser duro estar del lado de la justicia.&lt;br /&gt;Chico: ¡¡Hermanita!!&lt;br /&gt;Tipo con gorra: ¡Cuidado!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 12:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Saca ya ese entusiasmo…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¡FUERA!&lt;br /&gt;N.del T: La traducción correcta es: &amp;quot;Ya para de dejarte llevar...&amp;quot; fue traducida de esta forma para mantener la sincronía con la acción del juego entre guión e imagen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: ¡¡Ohhh, como se esperaría de Shio!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: S-Sensei, ¡¡esta persona es fuerte!! También...&lt;br /&gt;Sakaki: ¿Cuál es el problema?&lt;br /&gt;Christopher: ¡Hyahaha!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 13:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Es una mujer.&lt;br /&gt;Kenichi: ¡No puedo pegarle a una mujer!&lt;br /&gt;Gauche: ¡¡De qué estás hablando en un momento como este!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¿Para qué estudias Ju-jitsu? ¡Recuerda las lecciones de Akisame!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akisame: El Ju-jitsu tiene muchas técnicas para incapacitar a una persona sin lastimarla. Si quieres matar a una persona, sólo necesitas usar una espada.&lt;br /&gt;Akisame: Vencer a una persona sin matarla es una virtud.&lt;br /&gt;Kenichi: Ju-jitsu. ¡¡Eso es!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: B-Bien, ahora con la cuerda de la bolsa…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mujer espía: ¡Discúlpame!&lt;br /&gt;Mujer espía: ¿¡¡Q-Qué crees que estás haciendo!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mujer espía: ¡Dejame ir!&lt;br /&gt;Kenichi: Hasta las técnicas de cuerdas que me enseñó Shigure-san me sirven.&lt;br /&gt;Gauche: Chico, ¡dale una mano a Sakaki!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: Tsk Tsk, Parece que esto va a ser más duro de lo que pensé.&lt;br /&gt;Sakaki: ¡¡No te preocupes, terminaremos pronto!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 15&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: Parece que voy a tener que lidiar con el blanco sin más.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gauche: ¡Iiiiiik!&lt;br /&gt;Kenichi: ¡Ah, Gauche-san!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chico: ¡Aah!&lt;br /&gt;Chica: ¡Kyaah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: ¿¡Que tal si te desvías y defiendes la justicia Shio!? &amp;lt;3&lt;br /&gt;Chica: ¡Kyah!&lt;br /&gt;Chico: ¿¡Aah!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chico: ¡UAAHH!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chica: ¡¡Mi hermanito…!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 16:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¡Estás haciendome enojar!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gauche: ¡Iiik!&lt;br /&gt;Gauche: ¡Fuera-fuera de mi camino!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 17:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gauche: ¡Es un monstruo... es más bestial que lo que dicen los rumores!&lt;br /&gt;Gauche: ¿¡Cómo puedo morir en un lugar así!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: Vas a morir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: Vas a morir…&lt;br /&gt;Christopher: En un lugar como este.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡¡Detente!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 18:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡Yaaah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: ¿Qué eres? ¡¡Yo soy el mejor asesino del mundo!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Ugh…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: ¡No hay forma de que un chiquillo como tú iguale a alguien como yo! ¡Piensa en la teoría...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: ¡¡¡Ahora, a lidiar con ustedes dos y enviarlos al infierno!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: ¡¡!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 19: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¿¡No te dije que esto no tenía nada que ver con teorías!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 20: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¡¡Vete al infierno tú mismo!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¿¡Oy, Kenichi!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¿Donde te metiste? ¡Sal!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Kenichi….espera...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: No puede haber…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¡¡KENICHIIII!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¡MALDITO SEAS CHRISTOPHER! </description>
			<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 07:24:30 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13510</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: History&#039;s Strongest Disciple Kenichi 146</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13472</link>
			<description>Basado en la traducción del japonés al inglés de &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/rogue_sapphire&quot;&gt;Rogue_Sapphire&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Based on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/rogue_sapphire&quot;&gt;Rogue_Sapphire&lt;/a&gt; JP-&amp;gt; EN translation.&lt;br /&gt;Spreading the Kenichi love all over the world.&lt;br /&gt;Desparramando el amor por Kenichi por todo el mundo.&lt;br /&gt;Por favor, si se usa esta traducción para un scanlation,  mencionar al traductor original en los créditos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Notas a la traducción: Christopher y sus asistentes hablan en francés en el texto original. Yo traduje ese texto y no los subtítulos.&lt;br /&gt;Los textos entre &amp;lt;&amp;gt; corresponden a diálogos originales en inglés que el traductor original al inglés dejó marcados y yo a su vez traduje al español. Complicado, no ? :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 1:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Batalla 146: El Asesino Hermoso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anciano: Qué linda fragancia…&lt;br /&gt;Anciana: ¡Querido!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chica A: Kyaa~ ¡Es tan sexy!&lt;br /&gt;Chica B: ¿Es un actor de Hollywood?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 2:&lt;br /&gt;Christopher: Qué país sucio.&lt;br /&gt;¿Han hecho bien la preparación?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asistente de Christopher A: Si, “Profesor”.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 3:&lt;br /&gt;Batalla 146: El Asesino Hermoso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 4:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡¡Sakaki-sensei!! ¡¡Apúrese y aclare el malentendido!!&lt;br /&gt;Sakaki: Esto es problemático, ¡suavicemoslo!&lt;br /&gt;Kenichi: ¡¡Va a ser todavía más problemático!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guardia A: Pedimos una escolta, ¡¡y se presentaron sólo dos artistas marciales desarmados!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 5:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guardia B: &amp;lt;De cualquier forma, si son una ayuda que puede ser vencida por nostoros, ¡no nos sirven!&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;¡Voy a probar tu habilidad, japonés!&amp;gt;&lt;br /&gt;Kenichi: &amp;lt;I, Io noi hablu Espaniado!&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Heheh..., Kenichi, ¿no estás realmente feliz de que ese chaleco sea parte del nuevo Dougi? &lt;br /&gt;Kenichi: ¡Para nada! ¿Qué es ese pensamiento super-positivo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: &amp;lt;Muchachos... no estoy bromeando...&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 7: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: &amp;lt;Deberían pensarlo de nuevo.&amp;gt;&lt;br /&gt;Kenichi: No entiendo Español, pero...&lt;br /&gt;¡¡Es al revés!! Uno dice eso antes de pegarles! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¿Oh? No estás sorprendido de que hablo Español fluído? En realidad, en el pasado fui de viaje peleando alrededor del mundo.&lt;br /&gt;Kenichi: E...Estoy sorprendido de varias cosas, ¡pero no de esa!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: La cosas se han alocado un poco... ¡si esto es lo que pasa deberíamos apurarnos y salir de aquí!&lt;br /&gt;Página 8:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wynne Gauche: Maravilloso trabajo, maravilloso trabajo...&lt;br /&gt;Hehehe…. Como sería de esperarse de los rumores del famoso Peleador de 100mo. nivel Sakaki Shio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Hmm, ¿es lo mejor que pueden hacer las espadas del famoso traficante de armas? Wynne Gauche-san, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gauche: Sólo soy un comerciante que opera de acuerdo con la ley. No soy una mafia. &lt;br /&gt;Cuando estoy en Roma, hago lo que hacen los romanos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 9:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gauche: Hehehe…¿no es una linda mansión? Es tranquila.&lt;br /&gt;El gobierno japonés me ha protegido amablemente, en secreto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Por ahora, vamos a lo que se pide de mí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gauche: Hehehe…Una cosa de nada. Durante los 3 días que voy a estar en Japon, usted será mi guardaespaldas personal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por la naturaleza del negocio, tengo muchos enemigos.&lt;br /&gt;Enemigos que ni la policía puede manejar, y si fuera muerto aquí sería problemático por varias razones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¿Entonces es verdad que el asesino a sueldo tras su cabeza es Cristopher?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gauche: ….Aunque es un rumor persistente&lt;br /&gt;es causa de preocupación entre mis subordinados.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Christopher…y ese quién es?&lt;br /&gt;Christopher Eclair…es un asesino profesional que no usa armas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 10: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Es un maestro del Savate. Un estilo de lucha francés con orígenes en el antiguo Pankration griego. Tiene un buen número de técnicas únicas de patadas.&lt;br /&gt;Hoy día se ha convertido en un deporte llamado “boxe française savate” que no usa golpes de puño ni de codo, sin embargo…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Ese tipo ha perfeccionado por si mismo técnicas que destruyen al oponente.&lt;br /&gt;¡Ha llegado a un nivel que se llama Savate de los Asesinos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Para que Sasaki-sensei hable de esa forma del arte marcial de un enemigo...&lt;br /&gt;Kenichi: Aunque Koetsuji-sensei me dijo “Ve muchas luchas y aprende tu nivel”, parece que de repente voy a ver una lucha sorprendente... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 11:&lt;br /&gt;Guardia Gorila: &amp;lt;Les voy a mostrar que hasta un chimpancé puede con uno o dos francesitos escuálidos.&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asistente: Gauche-sama, es la hora…&lt;br /&gt;Gauche: Yes.&lt;br /&gt;Sakaki: &amp;lt;No me malinterpretes. Si valoras tu vida regresa a la jungla, gorila.&amp;gt;&lt;br /&gt;Kenichi: No puedo entender qué dijo pero seguro que lo está azuzando.&lt;br /&gt;Gorila: &amp;lt;¿¡QUE!?&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asistente: Maestro Sakaki, es hora de trabajar. Escoltelo al hotel donde se harán las negociaciones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Seguro, seguro, esté yo vivo o muerto, definitivamente lo llevaré.&lt;br /&gt;Gorila: &amp;lt;¿¡Qué puedes hacer si estas muerto, chimpancé!?&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Pero a cambio, vamos a hacer esto a mi manera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 12:&lt;br /&gt;Gorila: &amp;lt;Mmm?&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guardia C: &amp;lt;Hey, ¿¡qué diablos es eso!?&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 13:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡OH, NO!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 14:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gorilla: &amp;lt;Ugh…&amp;gt;&lt;br /&gt;&amp;lt;¿¡Una mujer!?&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 15:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gorila: &amp;lt;No…¡es un hombre!, de cualquier forma, ¡puedo encargarme de este gatito!&amp;gt;&lt;br /&gt;Guard C: &amp;lt;¡¡Detente y escapa!!&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gorila: &amp;lt;¿¡Huh…!?&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: &amp;lt;Where’s the target?&amp;gt;&lt;br /&gt;Gorilla; Hiiii~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: &amp;lt;Un maniquí…&amp;gt;&lt;br /&gt;Texto en la frente del Maniquí: Perdiste. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 17:&lt;br /&gt;Christopher: ¿Qué está pasando?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de texto: ¡Idiota! ¡¡El Mestro Sakaki te dijo que huyeras en el acto!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: ¿Sakaki?&lt;br /&gt;Christopher: Realmente…así que Shio está involucrado. Heheheh… si, si, entiendo, estaré ahí pronto. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: Parece que mi atención fue desviada a una pantalla, como es de esperar de Shio-chan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Christopher: Heheh… va a ser divertido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 18:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gauche:…¡Maestro Sakaki!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¿Y ahora qué? Estoy en una buena parte.&lt;br /&gt;Gauche: ¿No podría estar sólo un poco más consciente del entorno?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Asistente: ¡Esto es absurdo! ¡Hacer que Wynne Gauche viaje en esta cosa!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Sí que es espantoso. Pueden los que se sienten culpables calmarse y sólo viajar.&lt;br /&gt;Kenichi: Tampoco puedo calmarme ni un poquito...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 19:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: No te preocupes. Para un maestro de mi nivel, no importa cuán bueno sea alguen escondiendo su intención de matar, al momento que esté a menos de 5 metros lo sabré.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki:¿¡Hmmm!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gauche: ¿¡Q-Q-Q-Q-Qué está pasando!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¡¡UNA FIJA!!&lt;br /&gt;N.del T: Sakaki lee una revista de apuestas de carreras de caballos. Una fija es un caballo bueno disimulado como malo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡¡ACTÚE SERIAMENTE!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX del tren: Partiendo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 20&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡…! ¿Qué es esto...? Siento como si la atmósfera del vagón hubiese cambiado de golpe. </description>
			<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 05:36:29 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13472</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: History&#039;s Strongest Disciple Kenichi 145</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13416</link>
			<description>Traducción basada en la versión en inglés de Rogue_Sapphire&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/rogue_sapphire&quot;&gt;Rogue_Sapphire&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Por favor, al que use esta traducción le pido mencionar al traductor original también. Gracias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 1:&lt;br /&gt;Batalla 145: Negocios&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 2:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de Texto: Aquí y ahora...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: Si yo te atacara de verdad con toda mi fuerza, ¿podrías manejarlo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡E...Espera Miu-san!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 3:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: ¡Sin excusas!&lt;br /&gt;Kenichi: ¡Waah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chihiro: ¡Hey, Furinji! La práctica está comenzando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡A-Ah!&lt;br /&gt;Miu: Si-si...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 4:&lt;br /&gt;Chihiro: Fiuuuu, quisiera que al menos llegaras a tiempo as-san.&lt;br /&gt;Cuadro de texto: Takashima Chihiro, 2do. Año de secundaria, previamente &amp;quot;as&amp;quot; del club de Gimnasia Rítmica. Miu le sacó ese puesto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chihiro: ¿Qué está haciendo?&lt;br /&gt;Kenichi: ¡Ah!&lt;br /&gt;Miu: No se.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: Quise que se diera cuenta si estaba yendo a fondo o reprimiendo mis golpes.&lt;br /&gt;Me pregunto si será capaz de sobreponerse a los peligros de que Abuelo y los otros estaban hablando cuando es así.&lt;br /&gt;N.del T. de JP: Miu dice en realidad “Sundome”, que es una técnica en la cual el oponente lanza un puñetazo con toda su fuerza, pero con la intencion de parar antes de pegar, a un sun (cerca de 3 cm) de distancia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 4:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Ah...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Ah...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Yo-&lt;br /&gt;Kenichi: Soy tan poco interesante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Texto fuera de globo:&lt;br /&gt;Miu: Gracias por salvarme~&lt;br /&gt;Kenichi: Fue cosa fácil)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Me he vuelto más fuerte para poder proteger a Miu algún día, mi plan para que ella se enamore de mi se está desmoronando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Pero, realmente cuán fuerte soy exacctamente...&lt;br /&gt;Kenichi: Inclusive si sigo esforzandome al máximo en mi entrenamiento, seré capaz de pasar a Miu alguna vez?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: UWAAN! NOO!!&lt;br /&gt;Himeno Makoto: Uaah! Qué mie...!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 5:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: DORAEMOOOOON!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una vez más, el está comiendo un bocadillo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;N. del T. de JP: El nombre del bocadillo es Dorayaki. Akisame estaba comiendo Dorayaki, por lo que Kenichi casi siempre lo llama “Doraemon”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akisame: Ya te he dicho, es Akisame.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akisame: Hmm... &amp;quot;¿Quiero saber cuán fuerte soy?&amp;quot;...&lt;br /&gt;Kenichi: ¡Si! ¡¡Creo que es una pregunta normal!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 6: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akisame: Heh heh heh, ¿estás en la edad en que piensas en eso?&lt;br /&gt;Kenichi: Uh, No creo que tenga nada que ver con la edad...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akisame: Bueno, hay una serie de diferentes formas de saberlo.&lt;br /&gt;Akisame: Formas peligrosas, formas relativamente peligrosas...&lt;br /&gt;Kenichi: ¡Hagamoslo de forma segura, por favor!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akisame: ...¿de forma segura?&lt;br /&gt;Fuera de burbuja de texto: ¿Ehhh? Eso es aburrido~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akisame: Bueno, si ves una serie de luchas a varios niveles, deberías poder saber cuál es tu nivel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akisame: Pero definitivamente, el empujarte a ti mismo al límite más extremo&lt;br /&gt;En una batalla real de vida o muerte de los realmente fuertes, donde puedas ver la luz y la oscuridad es...&lt;br /&gt;Kenichi: Gracias por evacuar la duda~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 7&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akisame: Kenichi-kun!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akisame: No hay necesariamente una respuesta a la pregunta...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akisame: Pero recuerda esto:&lt;br /&gt;Akisame: Hay veces cuando es importante saber que “la respuesta es que no hay una respuesta”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Si.&lt;br /&gt;Kenichi: Fiuu, el es siempre dificil de entender.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Pero me dio una pista.&lt;br /&gt;Kenichi: Inclusive si no lucho, si veo luchar a otros puedo saber el nivel de mi fuerza.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 8 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cartel: Sakaki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¿Qué están haciendo ustedes dos?&lt;br /&gt;Apachai: ¡Sshh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Visitante: De acuerdo, informaremos al cliente del resto más tarde. Gracias, Sakaki-kun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 9: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¿Qué diablos están haciendo ustedes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shigure: No mucho.&lt;br /&gt;Apachai: ¿Trajeron regalos?&lt;br /&gt;Sakaki: Nada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 10&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¿Quién era esa gente?&lt;br /&gt;Sakaki: Hmm? Ah, sabuesos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ...¿Sabuesos? ....¿Detectives?&lt;br /&gt;Kenichi: ...Policía?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡Q-Q-Q-Qué ha hecho! ¡Todavía tenemos tiempo! ¡Entréguese! ¡Entréguese!&lt;br /&gt;Sakaki: ¡Eres un idiota! ¡No hice nada!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kensei: Hoho. Sakaki no podría ser atrapado por sólo 2 personas.&lt;br /&gt;Kensei: Tendrían que traer al ejército, con tanques.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 11&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Fue un pedido, para un trabajo.&lt;br /&gt;Kenichi: ¿Un trabajo?&lt;br /&gt;Sakaki: ¿No te dije?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Vienen de cuando en cuando...&lt;br /&gt;Sakaki: Con trabajos peligrosos que no pueden trascender por razones diplomáticas, y cosas así.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Hmm, ahora que lo menciona, a menudo usted...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Texto fuera de globo de texto:&lt;br /&gt;Sakaki: Ahhh, no he tenido grandes trabajos recientemente~&lt;br /&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: A diferencia de Akisame o Ba yo no tengo un ingreso estable...&lt;br /&gt;Imagen de Ba: Gerente, Clínica de Acupuntura.&lt;br /&gt;Imagen de Akisame: Gerente, Clímica de Osteopatía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: ¡Yo gano un montón de un golpe!&lt;br /&gt;Kenichi: S-Se ve realmente peligroso...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akisame: Hmm...Hoho...&lt;br /&gt;Akisame: Así es, eso podría ser perfecto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 13: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: Yawn.&lt;br /&gt;Globo de texto: Ya veo, un trabajo de campo para observar el submundo, podría ser interesante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: ¿¡!?&lt;br /&gt;Sakaki: Pero bueno, esta vez podría estar involucrado un tipo ligeramente peligroso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de texto: Hmmm. Este asunto debería ser terminado lo antes posible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akisame: ¿Qué quieres decir?&lt;br /&gt;Kensei (fuera de globo de texto): Espiar está mal.&lt;br /&gt;Anciano (fuera de globo de texto): Tú no eres el más indicado para decir eso.&lt;br /&gt;Sakaki: El sensei más temible que conozco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 14: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Christopher Eclair...&lt;br /&gt;Sakaki: Un asesino extremandamente despiadado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akisame: Hmm, Me pregunto si no será demasiado impacto para Kenichi.&lt;br /&gt;Aunque es una lucha de un nivel superior a la que quería que viese.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anciano: Bien...&lt;br /&gt;¿Y qué?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anciano: Tarde o temprano, Ken-chan va a estar completamente sumergido en este mundo.&lt;br /&gt;Anciano: ¿Sería mejor para él si fuera temerario?&lt;br /&gt;Sakaki: Hmm, es de la forma que es.&lt;br /&gt;Shigure: …...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de texto (grito): Si, es esa clase de cosas, esa clase de cosas. De cualquier forma, la gente sólo muere una vez.&lt;br /&gt;Globo de texto: Y no sabemos cuando lo va a atacar Yami.&lt;br /&gt;Globo de texto (grito): Pensaste demasiado fuerte, Sakaki, Fufufu...&lt;br /&gt;Globo de texto: Hmm, puede ser cierto.&lt;br /&gt;Apachai: ¡¡APAPA!! ¡¡HARAKIRIIII! ¡SUKIYAKIIII!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 15:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡Uaaah! ¡Un Dougi nuevo! ¡Impresionante!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 16:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: …...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Está algo desparejo.&lt;br /&gt;Kenichi (fuera del globo de texto): Chaleco y Muay Thai y...&lt;br /&gt;Anciano: Nos juntamos todos y lo hicimos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nube de texto: El Dougi del Karate y Ju-Jitsu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nube de texto: Vendajes de Muay Thai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nube de texto: Pantalones de Kung Fu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anciano: Es un Dougi que es apropiado para nuestro discípulo más fuerte!&lt;br /&gt;Kenichi: ¡Ahora entiendo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 17: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Pero, ¿porqué un Dougui nuevo ahora?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akisame: Ese chaleco es de Shigure, un artesano hábil lo hizo, es bastante sólido.&lt;br /&gt;Shigure: Ni siquiera una bala...lo atravesaría.&lt;br /&gt;Kenichi: ¿¡P-Pistolas!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Bueno, básicamente de ahora en más, no tenemos idea de que pasará, así que es una precaución.&lt;br /&gt;Sakaki: Estar constantemente listo para la guerra, basicamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Algo podría pasar...&lt;br /&gt;Kenichi: No entiendo... ¿qué está pasando...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 18:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡Uaaah! ¡Da miedo! ¿¡Qué está pasando!? ¡En serio no tengo idea!&lt;br /&gt;Sakaki: Bueno, vamos, tenemos que irnos.&lt;br /&gt;Anciano: Tengan cuidado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi： ¿¡Dónde estamos yendo!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: K-Kenichi-san, regresa a salvo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 19:&lt;br /&gt;Sin texto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 20:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Ahora entiendo...Esta vez, Sakaki-sensei, su trabajo es algo así como un guardaespaldas, claro...&lt;br /&gt;Entiendo hasta ahí...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Akisame dijo que debías ser traído así puedes ver la forma en que se trabaja el submundo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Maldición, Akisame-sensei...&lt;br /&gt;Kenichi: Ya veo, acabo de darme cuenta... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Pero...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 21: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡¡El cuerpo que quiero que proteja es el mío...!!&lt;br /&gt;Sakaki: De alguna forma, parece haber un ligero malentendido aquí.</description>
			<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 02:25:40 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13416</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: To-LOVE-Ru 153</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13380</link>
			<description>Basado en la traducción de Japonés al Inglés de &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/finestela&quot;&gt;Finestela&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Traducción contextual en muchas partes para mejorar el flujo y la comprensión (y ayudar al typesetter)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sasuga: Bueno, hora de hacer los ejercicios de calentamiento antes de empezar la clase----&lt;br /&gt;Girls: Un, Dos,&lt;br /&gt;Girls: Tres, Cuatro---&lt;br /&gt;LaLa: Un, Dos,&lt;br /&gt;LaLa: Tres, Cuatro---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Título: Problema 153&lt;br /&gt;Título: Problema de locura?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Ahhhhh! ¡¡La sensación de sus pechos!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Side Text: ¡¡LaLa usa a Rito como vestido!! Y el corazón de Rito late fuerte (corazón)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manga: Yabuki Kentarou&lt;br /&gt;Guión: Hasemi Saki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02&lt;br /&gt;MoMo: Rito-san...&lt;br /&gt;MoMo: Aunque es bueno que hayas conseguido cambiar de forma al uniforme de gimnasia... ¿vas a soportarlo...?&lt;br /&gt;LaLa: Uhm&lt;br /&gt;Rito: Errm...&lt;br /&gt;Rito: Se siente tan bien cuando LaLa se mueve y roza sus ropas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: ¡Es como sentir las formas del cuerpo de LaLa con mis manos...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: Y su calidez tambien me atarviesa directamente...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03&lt;br /&gt;Panel de Texto: Parece como si estuviera haciendo algo realmente obsceno a LaLa...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: Pero no puedo explicarle la situación...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Hey, MoMo... ¿Por qué tengo que simular que soy Peke?&lt;br /&gt;MoMo: Lo lamento mucho... No quisiera que mi Onee-sama sepa que fue mi equivocación.&lt;br /&gt;Rito: ¿Eh?&lt;br /&gt;MoMo: Este enredo lo causé por mezclar los diferentes objetos...&lt;br /&gt;MoMo: Estoy avergonzada por esto...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: MoMo... Estás siendo demasiado orgullosa...&lt;br /&gt;Panel de Texto: Pensándolo bien, fue mi falla... Tendré que hacer un esfuerzo extra en esto...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;Haruna: LaLa-san, hoy vamos a hacer salto en largo.&lt;br /&gt;LaLa: ¡Bien!&lt;br /&gt;Rito: Fiuuu...&lt;br /&gt;Rito: Al fin terminaron los ejercicios de calentamiento...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX de los shorts de LaLa: Resbalan...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¿Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: ¿¡Ehh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;LaLa: ¡¡Ouch!!&lt;br /&gt;Haruna: ¿¡LaLa-san!?&lt;br /&gt;Rito: Oh ¡¡mierda~~~!!&lt;br /&gt;Rito: Sólo me relajé un momento y el elástico de sus shorts se aflojó...&lt;br /&gt;LaLa: Vamos~~~ ¿Qué está pasando, Peke...?&lt;br /&gt;Rito: Lo... Lo... ¡Lo lamento! ¡Lo arreglaré ahora mismo!&lt;br /&gt;Rito: ¡Listo!&lt;br /&gt;LaLa: ¿¡Ah!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;LaLa: Auu... Está... Está demasiado apretado, Peke~~~~~.....&lt;br /&gt;Rito: Eeek---- Lo... ¡Lo lamento mucho!&lt;br /&gt;Rito: Ahhhhh! No sé qué voy a hacer si esto sigue así----!!&lt;br /&gt;MoMo: .... Oh ¡por favor!&lt;br /&gt;MoMo: Que Rito-san sea Peke-san ya es suficientemente malo.&lt;br /&gt;MoMo: Pero pensar en Rito-san apretando el cuerpo desprotegido de mi Onee-sama...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;Haruna: ¿Hay algo mal con Peke-chan?&lt;br /&gt;LaLa: Si, no parece estar en su mejor condición en este momento----&lt;br /&gt;Rito: ¡¡...!!&lt;br /&gt;Rito: ¿¡¡Araaaaah!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: Sus...Sus pechos rebotando...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de Texto: ¡¡Es una fuerza tan destructiva!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: No puedo... Soportarlo... Mi cabeza me da vueltas...&lt;br /&gt;Rito: El cuerpo me quema...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;Haruna: ¿¡!?&lt;br /&gt;Haruna: LaLa-san, ¿¡por qué sale humo de Peke-chan!?&lt;br /&gt;LaLa: ¿¡Eh!?&lt;br /&gt;Haruna y Oshizu: ¿¡!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;LaLa: ¿¡Peke!?&lt;br /&gt;LaLa: ¿Por qué hiciste eso tan repentinamente...?&lt;br /&gt;LaLa: ¡Huah!&lt;br /&gt;LaLa: ¡Ah!&lt;br /&gt;SFX de pechos de LaLa: Sacudiendose&lt;br /&gt;LaLa: ¡Ahn!&lt;br /&gt;SFX de bragas de LaLa: Aprietan&lt;br /&gt;Rito: ¿¡!?&lt;br /&gt;Rito: Qué... ¿¡Qué diablos!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;LaLa: Peke...&lt;br /&gt;LaLa: Necesitas estabilizar tu configuración...&lt;br /&gt;Rito: E... ¡¡Es fácil para tí decirlo!!&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Por qué!? ¿¡Por qué el cuerpo de Peke está actuando por sí mismo~~~~!?&lt;br /&gt;Haruna: ¡LaLa-san! ¿¡Estás bien!?&lt;br /&gt;Burbuja pequeña de texto de LaLa: Ahn...&lt;br /&gt;Burbuja pequeña de texto de LaLa: ...&lt;br /&gt;SFX de Rito: ¡Shaah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Haruna: ¡Kyah!&lt;br /&gt;Oshizu: ¡Woah!&lt;br /&gt;Haruna: ¿¡Eh!?&lt;br /&gt;Oshizu: ¿Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Rito: ¡¡!!&lt;br /&gt;Rito: Eeeek--- ¡¡Las personas cercanas están siendo víctimas!!&lt;br /&gt;MoMo: Podría... ¿Podría ser? El procesador central de Peke-san se está sobrecalentando debido a Rito-san ..&lt;br /&gt;MoMo: ¿¡¡Y volviéndose loco...!!?&lt;br /&gt;Yui: ¡Alto ahí!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Yui: ¡LaLa-san y Murasame-san! ¡Tú también Sairenji-san...!&lt;br /&gt;Yui: ¿¡Por qué visten ese tipo de disfraces durante la clase!?&lt;br /&gt;Yui: ¿Huh...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;Yui: No...No...&lt;br /&gt;Yui: ¿¡¡No tengo verguenza----!!?&lt;br /&gt;Girls: Sasuga-sensei, se le ve tan bien hoy (corazón)&lt;br /&gt;Sasuga: Jajaja... Bueno...&lt;br /&gt;Sasuga: Huh?&lt;br /&gt;Sasuga: Hey, chicas.&lt;br /&gt;Sasuga: Cuál es el motivo de escándalo--&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Sasuga: ¡Guah!&lt;br /&gt;Girls: ¡¡Sasuga-sensei-----!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX de las chicas: Kyaaah----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX de las chicas: Hyaaah~~~~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX de las chicas: Qué está pasando----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: ¡Ahwaaaaaah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Burbuja pequeña de texto de LaLa: ¡Nh!&lt;br /&gt;Burbuja pequeña de texto de LaLa: Erm...&lt;br /&gt;LaLa: Nh.... ah... Peke...&lt;br /&gt;Rito: Ni... Ni yo puedo resistir esos sonidos de LaLa... Se siente tan bien y me está mareando...&lt;br /&gt;Rito: No... No puedo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;LaLa: ¿¡Eh!?&lt;br /&gt;LaLa: ¿¡Peke!?&lt;br /&gt;MoMo: Onee-sama-----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX de Momo: Aproximandose...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MoMo: ¡Listo! ¡He cargado los datos del uniforme de gimnasia en el &amp;quot;Peke Badge Express&amp;quot; que tenías!&lt;br /&gt;MoMo: ¡Usa esto como reemplazo por ahora!&lt;br /&gt;LaLa: ¿MoMo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;MoMo: Parece que Peke-san no está muy bien. ¡Lo voy a llevar para reparación y mantenimiento!&lt;br /&gt;MoMo: ¡Adióos!&lt;br /&gt;LaLa: ¿?&lt;br /&gt;LaLa: ¿?&lt;br /&gt;MoMo: ... Lo siento tanto, Rito-san...&lt;br /&gt;MoMo: Que hacer que Rito-san simulara ser Peke-san causaría semejante desastre...&lt;br /&gt;MoMo: E incluso así no le dijiste a Onee-sama... Por mi bien...&lt;br /&gt;MoMo: Eres un alma tan gentil...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;MoMo: Me está haciendo...&lt;br /&gt;MoMo: enamorar más y más de ti... (corazón)&lt;br /&gt;LaLa: ¡Peke! Deberías decirme directamente cuando no te sientes bien, OK---?&lt;br /&gt;Peke: ¿Huh?&lt;br /&gt;Rito y MoMo: ......&lt;br /&gt;Texto Lateral: ¡¡Rito, gracias por soportar todo el día hoy!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Problema 152 Fin&lt;br /&gt;¿¡La siguiente entrega, un huésped especial visita a la Familia Yuuki!? ¿¡Quién será!? </description>
			<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 23:36:08 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13380</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: History&#039;s Strongest Disciple Kenichi 144</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13241</link>
			<description>Página 1: Índice del volumen. No traducido pues se refiere al volumen y por lo tanto considero que no forma parte del manga en sí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 2:&lt;br /&gt;Batalla 144&lt;br /&gt;La fuerza propia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 3:&lt;br /&gt;Nube de texto: Ryouzampaku es un lugar donde se reúnen los Maestros que han llevado sus artes marciales al límite.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 4:&lt;br /&gt;Nube de texto: En su interior, hay sólo un extremadamente ordinario estudiante de secundaria.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Gaaaa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡Oooh! ¡Yo...no puedo más!&lt;br /&gt;Caja de texto: Shirahama Kenichi (16), un chico previamente víctima de &amp;quot;pesados&amp;quot;. Está en el medio de su entrenamiento para respaldar sus credos. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 5:&lt;br /&gt;Anciano: ¡Hey! ¿No es esta una nueva máquina de entrenamiento, Akisame-kun?&lt;br /&gt;Akisame: Si. Es una máquina que entrena su habilidad para correr, la fuerza de sus golpes de puño y refuerza su fuerza de voluntad, todo al mismo tiempo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nube de texto: Se llama “Presiona hacia adelante, retrocede al infierno”&lt;br /&gt;Kenichi: ¡Mis brazos!&lt;br /&gt;Globo de texto: Tira hacia atrás continuamente, y si pausas tu avance sólo un poco...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡Gyaaaaa!&lt;br /&gt;Akisame: El plan es que un choque eléctrico de la placa metálica te revive. Esta energía eléctrica, debida al “Generador-Konichi”, es excelente y no cuesta nada.&lt;br /&gt;Anciano: Ohh... Akisame-kun, tus inventos también han alcanzado un nivel Maestro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 6:&lt;br /&gt;Anciano: Entre paréntesis, Ken-chan.&lt;br /&gt;¿Estás mejor del cuerpo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Oh, está bien...&lt;br /&gt;Para ser honesto, mis costillas...&lt;br /&gt;Akisame: Están totalmente recuperadas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: No, pero...&lt;br /&gt;Esas heridas que tenía por todos lados...&lt;br /&gt;Akisame: Ya se han ido.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Odio que mis Maestros conozcan mi cuerpo mejor que yo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anciano: En ese caso, ¿puedes juntar a todos?&lt;br /&gt;Akisame: Hmm... entonces...&lt;br /&gt;Anciano: Si.&lt;br /&gt;Reunión de Maestros de Ryouzampaku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 7:&lt;br /&gt;Anciano: ¡Yami se está moviendo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de texto: Ogata Isshinsay, que se llama a sí mismo Kensai, nos ha declarado la guerra.&lt;br /&gt;Globo de texto: Parece que ha unido fuerzas con Yami. Todos ustedes deberían estar al tanto de que él fue el que intentó ser el discípulo número uno de Ryouzampaku antes de Kenichi. Esto es un poco problemático.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 8:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shigure: ….........&lt;br /&gt;Caja de texto: Prodigio de las espadas y armas: Kousaka Shigure&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakaki: Heh! Esto está empezando a parecer más que sólo un altercado.&lt;br /&gt;Caja de texto: Karateka buscapleitos de nivel 100: Sakaki Shio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Akisama: Ese Ogata... a pesar del entendimiento implícito entre Yami y nosotros...&lt;br /&gt;Caja de texto: Jiujitsuka Filosófico: Kouetsuji Akisame&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ba Kensei: Si vienen aquí con toda su fuerza, puedo predecir que...&lt;br /&gt;Maestro de toda las Kempo chinas: Ba Kensei.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 9:&lt;br /&gt;Globo de texto: Nuestro “Discípulo más fuerte de la historia” estará en peligro.&lt;br /&gt;Apachai: ¡Apa! ¿Qué?&lt;br /&gt;Caja de texto: Angel de la Muerte del submundo del Muay Thai: Apachai Hopachai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anciano: Apuntan al título de “más fuerte”. Ahora que saben de la existencia del discípulo de Ryouzampaku...&lt;br /&gt;Caja de texto: El Anciano de Ryouzampaku: Furinji Hayato&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de texto: No sería sorprendente que pensaran en destruir a nuestro discípulo primero...&lt;br /&gt;Akisame: Entonces, Anciano, ¿qué piensas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anciano: Pienso que deberíamos usar el plan habitual...&lt;br /&gt;Sakaki: ¡Heh! Así lo pensé...&lt;br /&gt;El mismo plan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 10:&lt;br /&gt;Nube de Texto: ¡El plan gigante “Lo veremos cuando suceda”!&lt;br /&gt;Anciano: Reunión suspendida.&lt;br /&gt;Apachai: Apa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mui: ¿Pueden llamar plan a eso?&lt;br /&gt;Kensai: Espiar no es bueno.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Efecto con texto: Parece que esto ha excedido el nivel de sólo un pelea de niños.&lt;br /&gt;Ah... Kenichi no se ha dado cuenta de nada. Me pregunto si estará bien.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 11:&lt;br /&gt;Kenichi: Ahh! Por alguna razón parece que ha pasado un tiempo desde que estuve en la escuela.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Pero pude hacer otra cosa. Después de eso no se me dejó poner un pie fuera de Ryouzampaku hasta que mis heridas se curaran.&lt;br /&gt;¡Uegh! ¡Con qué hiciste esta medicina!&lt;br /&gt;Kensai: Es mejor si no lo sabes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: Qué estás haciendo! Vas a llegar tarde y a este ritmo vas a repetir el año.&lt;br /&gt;Kenichi: Ah! Y...Ya voy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuadro de texto: Más tarde, luego de la escuela.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 12:&lt;br /&gt;Miu: Todos estuvieron preocupados por Kenichi todo este tiempo.&lt;br /&gt;Cuadro de texto: Fuurinji Miu (16)&lt;br /&gt;Nieta del Anciano de Ryouzampaku.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Carteles: Club de Física&lt;br /&gt;Cuartel de Shimpaku Rengou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Niijima: Ah, ¿es Kenichi? ¿No murió?&lt;br /&gt;Cuadro de texto: Niijima Haruo Comandante de Shimpaku Rengou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Niijima: Hahaha! Con Ragnarok fuera, la posición de Shimpaku Rengou está asegurada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Niijima: De nuevo sucedió algo que me hizo feliz.&lt;br /&gt;Kenichi: ¡Deja de hacerte el tonto!&lt;br /&gt;Globo de texto: ¡Hey!¡Ha pasado un buen tiempo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 13:&lt;br /&gt;Takeda: Bueno, parece que te has curado mucho mejor que nosotros.&lt;br /&gt;Ukita: Oy oy , ¿no tenías el tórax roto? Eres un monstruo, tienes menuda capacidad de curarte.&lt;br /&gt;Matrsui: ¡Comandante Shirahama! ¡Banzai! ¡Banzai!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Matsui: El General Niijima podrá decir esas cosas, pero realmente se ha preocupado a montones.&lt;br /&gt;Kenichi: Es mentira, definitivamente una mentira.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Takeda: Hablando de eso, yo estaba solo un poqui-i-i-to preocupado...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Takeda: Pero fue una gran sorpresa que un tipo bueno como tú olvidara una promesa de la niñez hecha al Primer Puño.&lt;br /&gt;Kenichi: Oh, el tipo que dijo que nos pelearíamos por ese distintivo de nuevo.&lt;br /&gt;Lo que sucedió fue...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 14:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ryuuto: Ken-chan, la próxima vez que nos encontremos, una vez más...&lt;br /&gt;Kenichi: Eh, ¿qué? No puedo oir, ¡adiós!&lt;br /&gt;Caja de Texto: Cuando nos estabamos yendo, mi padre estaba un poco acelerado...&lt;br /&gt;Madre de Kenichi: Querido, no vayas tan rápido&lt;br /&gt;Padre de Kenichi: ¡No! ¡Si volvemos y se encuentran, separarlos será duro!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Yo no lo oí, y realmente no lo recuerdo, pero Honoka recuerda esa vez muy bien...&lt;br /&gt;Takeda: ¡Pensé que era esa clase de cosa! ¡Ahahahahaha!&lt;br /&gt;Uchita: Hey, estás riéndote un poco de más, oy...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Oh, ahora que lo mencionas, ¿que pasó con Tanimoto-kun?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Niijima: Como siempre, es como un lobo solitario.&lt;br /&gt;Intenta yendo a la azotea a la hora del almuerzo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 15&lt;br /&gt;Tanimoto: ¡Qué mierda! ¿todavía vives?&lt;br /&gt;Tanimoto: Pss&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¿¿¡¡Por qué todos piensan eso!!?? ¡Voy a terminar llorando!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tanimoto: Si viniste a averiguar dónde está Odin, tampoco lo sé.&lt;br /&gt;Pero hay un rumor de que después que lo venciste, vino Kensei y se lo llevó.&lt;br /&gt;Kenichi: Es así. Desde que Ragnarok, que él lideraba, se derrumbó, no hay forma de encontrarlo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tanimoto: ¿Tu cuerpo está bien ahora, Kenichi?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Si, bueno, gracias a...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 16:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¡¿¡Tuuuu...!?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¿¡Qué es esto, de repente!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tanimoto: Hmm, practica un poco más!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tanimoto: Como ese alien, tú no entiendes nada.&lt;br /&gt;Tanimoto: Al derrotar a Ragnarok&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tanimoto: ¿¡Tienes idea de qué clase de gente peligrosa has convocado!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: ….........&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 17:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Fuuu, si tienen algo que ver con el Shimpaku Rengou, no sé nada de eso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Debería simplemente olvidarme~ Ahhh, regar flores siempre me calma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: Kenichi-san...&lt;br /&gt;Kenichi: Ah, Miu-san, ¿estás yendo al club de Gimnasia Rítmica?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: …..........&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 18:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Qu...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: ¿¡¡Qué estás haciendo!!?&lt;br /&gt;Miu: Hmm, parece que te dí, despues de todo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 19:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: Si hubiera sido Tanimoto-san&lt;br /&gt;Habrías esquivado el ataque.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Se volvió loca&lt;br /&gt;Miu: Kenichi-san, te has vuelto más fuerte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: Pero...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: Con la interferencia de tu corazón inquieto, te toma demasiado utilizar tu poder.&lt;br /&gt;Miu: Y eso es fatal para un artista marcial.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 20: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: Un verdadero guerrero se mantiene alerta para manejar ataques en cualquier momento que sea. En la famosa historia, Miyamoto Musashi odiaba tanto bajar su defensa que nunca tomó un baño.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Globo de texto: De la forma que eres ahora, si una lucha irrumpe de repente en tu rutina diaria, la probabilidad de que seas vencido facilmente es alta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: N-No, pero yo soy el Discípulo Número 1 de Ryouzampaku, no puedo perder tan facilmente.&lt;br /&gt;Miu: Ooohh? Ohhh? Te parece?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Justo ahora estaba poco preparado.&lt;br /&gt;¡¡Te mostraré cómo puedo manejar el ser atacado por cualquier enemigo en cualquier situación!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: Entonces ¿que tal si Tanimoto de repente te atacara como antes?&lt;br /&gt;Globo de texto: ¿¡Eh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: ¿Que tal Siegfried y Thor juntos?&lt;br /&gt;Globo de texto: Ah, no, eso es...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: ¿Que tal Loki mas Freya menos Kisara veces Ukita, bajo el agua?&lt;br /&gt;Globo de texto: ….........&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 21:&lt;br /&gt;Miu: Aquí y ahora...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Miu: Si yo te atacara seriamente ahora, ¿piensas que podrías manejarlo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kenichi: Eh!? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------&lt;br /&gt;Dejé el título de Apachai como &amp;quot;Angel de la Muerte&amp;quot; en vez de &amp;quot;dios de la muerte&amp;quot; como aparece en los originales en inglés porque la traducción original de Shinigami es lo que en inglés se llama &amp;quot;soul reaper&amp;quot; que es quien se encarga de guiar a un alma a su destino final al morir la persona.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dejé el nombre de &amp;quot;The Eldest&amp;quot; como Anciano en analogía a lo que en español era para algunas culturas el &amp;quot;Consejo de Ancianos&amp;quot;, con la intención de mostrar sabiduría y no vejez y decrepitud.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se aceptan sugerencias :)</description>
			<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 06:35:25 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13241</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: To-LOVE-Ru 152</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13216</link>
			<description>01&lt;br /&gt;Texto Lateral: Pintar negro sobre negro, una rosa gótica con velo negro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Problema 152&lt;br /&gt;El estilo de Rito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manga: Yabuki Kentarou&lt;br /&gt;Guión: Hasemi Saki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02&lt;br /&gt;Texto Lateral: La primera cosa que espera a Rito en la mañana es... ¿¡Otro desastre!?&lt;br /&gt;Rito: Umm...&lt;br /&gt;Rito: Hmm...&lt;br /&gt;Rito: Ack!&lt;br /&gt;Rito: ¿¡De nuevo esta situación!?&lt;br /&gt;Rito: .........&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Qué mier...!?&lt;br /&gt;Rito: ¿¡¿B... Bragas?!?&lt;br /&gt;MoMo: Buenos días, Rito-san.&lt;br /&gt;MoMo: Tiihii...&lt;br /&gt;Rito: Mo...&lt;br /&gt;Rito: ¿¡MoMo!?&lt;br /&gt;MoMo: Hoy estás de buen humor, como casi siempre (corazón).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;MoMo: Bueno... voy a cambiarme ahora.&lt;br /&gt;Rito: ......&lt;br /&gt;Rito: Qu...&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Qué es esto!?&lt;br /&gt;Mikan: Rito... ¿Por una vez puedes salir de la cama por tí mismo...?&lt;br /&gt;Mikan: ¿Hmm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;Mikan: ......&lt;br /&gt;Mikan: Por favor, continúen.&lt;br /&gt;Rito: ¡¡No es lo que tú piensas-----!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: Hombre... ¿Por qué había una bragas en mi cama?&lt;br /&gt;Rito: O creo que debería preguntarme, ¿¡por qué estaba MoMo aquí cuando me levanté!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;LaLa: Oh, ¡Rito!&lt;br /&gt;LaLa: ¡ &#039;dias----!&lt;br /&gt;Rito: La... LaLa!!&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Por qué estás así otra vez!?&lt;br /&gt;LaLa: Huh--- pero...&lt;br /&gt;LaLa: Peke todavía no se ha recargado.&lt;br /&gt;Peke: Zzz...&lt;br /&gt;Rito: Re... ¿¡Recargado!?&lt;br /&gt;LaLa: Sii.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;LaLa: Nos quedamos hasta tarde anoche leyendo Manga juntos---&lt;br /&gt;LaLa: Todavía tengo un poco de sueño, pero hoy tengo que encargarme de las tareas de la clase.&lt;br /&gt;Rito: ¡¡!!&lt;br /&gt;Rito: ¡E... Está bien! ¡¡Yo llevaré a Peke conmigo!!&lt;br /&gt;Rito: ¡¡Tú sólo vístete y vete a la escuela!!&lt;br /&gt;LaLa: Ohh--- Pero no tengo mi uniforme---&lt;br /&gt;Rito: No... ¿¡No tienes alguna clase de invento para esto!?&lt;br /&gt;LaLa: Ah--- ¡Sí! ¡Tengo los datos para nuestro uniforme cargados en el &amp;quot;Peke Badge Express&amp;quot; que hice la última vez!&lt;br /&gt;Rito: Lo... ¡Lo que sea que funcione!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;LaLa: Bueno... entonces encárgate de él---&lt;br /&gt;Rito: Sii~~ Sii.&lt;br /&gt;Rito: Una menos...&lt;br /&gt;Rito: ¿Cuándo terminará el proceso de recarga?&lt;br /&gt;Rito: Hey, despiértate, Peke----&lt;br /&gt;Rito: ... No, no está funcionando.&lt;br /&gt;MoMo: ¿Qué pasa, Rito-san?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;Rito: ¡¡MoMo!!&lt;br /&gt;Rito: Peke todavía no terminó de recargarse...&lt;br /&gt;MoMo: ¿Peke-san se está recargando?&lt;br /&gt;Rito: Si esto sigue así voy a llegar tarde a la escuela... ¿Hay algo que puedas hacer?&lt;br /&gt;MoMo: ¿Algo... que pueda hacer...?&lt;br /&gt;MoMo: Si...&lt;br /&gt;D-Dail: Piip&lt;br /&gt;D-Dail: Piip&lt;br /&gt;MoMo: Creo que tengo un Recargador Rápido en algún lugar...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Rito: ¿Esto es el Recargador?&lt;br /&gt;MoMo: Debería serlo... Hice este cacharro en mi tiempo libre mientras trabajaba en el Trouble Quest.&lt;br /&gt;Rito: ¡Está bien! ¡Vamos a hacer una prueba!&lt;br /&gt;MoMo: Um... Por favor espera un minuto. No estoy 100% segura...&lt;br /&gt;Rito: ¿Cómo enciendes esto?&lt;br /&gt;Rito: ¡¡Ahgyaaahhh---!!&lt;br /&gt;MoMo: ¿Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;MoMo: ¿¡Desapareció!?&lt;br /&gt;Peke: Thump&lt;br /&gt;MoMo: ¿¡Rito-san!?&lt;br /&gt;Peke (Rito): Erm...&lt;br /&gt;Rito: Ooooo~~~&lt;br /&gt;Rito: ¿Eh? MoMo...&lt;br /&gt;Rito: ¿Que... me pasó?&lt;br /&gt;MoMo: Peke... Espera...&lt;br /&gt;MoMo: Quiero decir ¿Rito...-san?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;MoMo: Podría... ¿Podría ser?&lt;br /&gt;MoMo: Oh no...&lt;br /&gt;MoMo: Es el Transmisor de Digitalización.&lt;br /&gt;Rito: Qué... ¿¡Qué quieres decir!?&lt;br /&gt;MoMo: Cuánto lo siento~~ Este... no es el Recargador.&lt;br /&gt;MoMo: Es el dispositivo que usamos para transportar materia al reino de fantasía del juego...&lt;br /&gt;MoMo: Parece que el cuerpo de Rito-san ha sido digitalizado y transferido dentro de Peke-san.&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Eeeh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Rito: Qué... ¿¡Qué debo hacer!?&lt;br /&gt;MoMo: Es facil traerte de vuelta... pero hacerlo toma alrededor de dos horas.&lt;br /&gt;Rito: Entonces... ¿¡entonces estoy atorado así~~~!?&lt;br /&gt;MoMo: ......&lt;br /&gt;MoMo: ¡Ya sé!&lt;br /&gt;MoMo: ¿¡Que tal si pasas el día pretendiendo ser Peke-san, Rito-san!?&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Qué!?&lt;br /&gt;MoMo: De otra forma esto creará un desastre para Onee-sama.&lt;br /&gt;MoMo: Me mantendré cerca y te ayudaré tambien, ¿¡qué te parece!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;MoMO: ¡Está bien! ¡Vamos!&lt;br /&gt;Rito: Pero... pero...espera...&lt;br /&gt;MoMo: Alas Antigravitacionales, ACTIVADAS!&lt;br /&gt;MoMo: Lo siento tanto, Rito-san!&lt;br /&gt;MoMo: ¡¡Sólo no quiero dejar que Onee-sama sepa que fue mi equivocación!!&lt;br /&gt;NaNa: ...Hmm?&lt;br /&gt;NaNa: A dónde está yendo MoMo ahora...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Yui: ......&lt;br /&gt;Yui: Se está poniendo un poco ceñido nuevamente...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;SFX de Haruna: Mirada fija&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: Que... Qué pasa!?&lt;br /&gt;Haruna: Poniendo ceñido dices... Ya veo... Así que podía ponerse más ceñido...&lt;br /&gt;Yui: Sai... ¿¡Sairenji-san!?&lt;br /&gt;LaLa: ¿Rito y Peke no llegaron todavía---?&lt;br /&gt;LaLa: No puedo cambiarme la ropa porque este &amp;quot;Peke Badge Express&amp;quot; no permite cambio de forma......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;MoMo: ¡Onee-sama-----!&lt;br /&gt;LaLa: MoMo?&lt;br /&gt;MoMo: ¡Aquí tienes! Rito-san me pidió que lo ayude!&lt;br /&gt;MoMo: ¡Y te traje a Peke-san!&lt;br /&gt;Rito: H... Hey, LaLa-sama...&lt;br /&gt;LaLa: ¡Wow----! Muchisimas gracias, MoMo! ¡Has ayudado un montón---!&lt;br /&gt;MoMo: No es nada.&lt;br /&gt;LaLa: Está bien, Peke, por favor, Cambia de Forma en mi uniforme de gimnasia---!&lt;br /&gt;Rito: ¡¿Eh?!&lt;br /&gt;Rito: Cambiar... ¿¡Cambiar de Forma...!? ¿¡Cómo diablos hago eso!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;MoMo: Está bien, ¡sé que tú puedes hacerlo, Rito-san!&lt;br /&gt;Rito: C... Cómo puedo siquiera saber algo como eso----!?&lt;br /&gt;LaLa: ¡Vamos! ¡Date prisa!&lt;br /&gt;Rito: LaLa...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto del panel: ¡¡Ahí va... nada!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡¡Cambio de forma!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;LaLa: ¿Mmm?&lt;br /&gt;Rito: ¿Eh!?&lt;br /&gt;LaLa: Vamos--- ¡Entendiste mal, Peke! ¡Necesito el uniforme de gimnasia!&lt;br /&gt;Rito: Yo... ¡¡lo siento!!&lt;br /&gt;MoMo: ...Me parece que esto directamente no va a funcionar...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto Lateral: Rito, acunando a LaLa!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Problema 152 Fin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Basado en la traducción del japonés al inglés de Finistela.&lt;br /&gt;Traducción contextual en muchos casos y difícil de convertir al español neutro ya que el original contiene muchas frases coloquiales que varían dependiendo de los países de habla hispana. Se aceptan sugerencias al respecto</description>
			<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 07:36:44 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13216</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: Medaka Box 3</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13088</link>
			<description>Página 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Caja de texto] – La caja de sugerencias instigada por la 98ava presidente de la Escuela Hakoniwa, Medaka Kurokami&lt;br /&gt;- Terminó siendo conocida como la ‘Medaka Box’ entre los estudiantes&lt;br /&gt;- Y rápidamente ganó una buena reputación&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Texto en el tope superior] – Gracias a todos los que están alentando a Medaka y Zenkichi&lt;br /&gt;[Texto en negro] – El tercer capítulo especial de 25 páginas de la recientemente serializada&lt;br /&gt;[Texto en blanco] – Medaka Box&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Caja de texto] – Y&lt;br /&gt;- El trabajo de mantener la caja de sugerencias&lt;br /&gt;- Se tornó en el principal del responsable de Asuntos Generales del consejo, es decir, yo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Hoy tenemos tres pedidos en la caja&lt;br /&gt;- Parece que todos tienen una preocupación que otra...&lt;br /&gt;- Sin embargo, qué puedo decir sobre esta...&lt;br /&gt;- Parece algo inusual comparada con los pedidos que tenemos normalmente...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Texto a la izquierda] – ¿¡Qué parece tan inusual en este pedido ilustrado tan bonito!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Titulo] – Medaka Box&lt;br /&gt;- La tercera sugerencia – Me parece que eres la correcta...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Texto Blanco] – Los humanos son seres problemáticos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi- Y como puedes ver hoy tenemos tres pedidos...&lt;br /&gt;- Un pedido de un nuevo salón de parte del club de basketball.&lt;br /&gt;- Un pedido de un nuevo menú de almuerzo.&lt;br /&gt;- Y&lt;br /&gt;- Un pedido para que busquemos&lt;br /&gt;- Un cachorrito perdido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka - ¿Un cachorrito perdido?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi - Aparentemente el cachorrito y su dueña se separaron en el predio del colegio en algún momento de las vacaciones de invierno pasadas&lt;br /&gt;- No ha sido visto desde entonces&lt;br /&gt;- Y la dueña quiere que lo encontremos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – Bien, yo me encargaré del club de Basketball y el pedido del menú&lt;br /&gt;- y te dejaré el pedido del cachorro perdido a tí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – ¿Hm? Por mí, está perfecto&lt;br /&gt;- ¿Pero está bien que lo haga solo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – No me hagas decirlo...&lt;br /&gt;- Tú…&lt;br /&gt;- Me entiendes, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – Sabes que&lt;br /&gt;- nunca he sido buena con los animales&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX de Shiranui: salto - salto - salto&lt;br /&gt;Shiranui- Eeeeh, ¡Estoy sorprendida!&lt;br /&gt;- ¡Pensar que la super princesa invencible realmente tiene un punto débil!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Bueno...&lt;br /&gt;- La gente dice que ella es una clase de super ser y eso&lt;br /&gt;- Pero ella tuvo sus problemas en el pasado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – En primer año de la escuela primaria la clase tomó turnos para cuidar a la mascota de la clase&lt;br /&gt;- Cuando fue el turno de Medaka ocurrió un incidente.&lt;br /&gt;- Y uno podría decir que fue algo traumático&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – Eeeeh…&lt;br /&gt;- Pero si eso es verdad&lt;br /&gt;- ¿¡No arrojaría dudas sobre su presidencia!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – ¡Piensa en ello!&lt;br /&gt;- Si alguna vez hay problemas, ¡es en ese momento cuando yo intervengo!&lt;br /&gt;- Correcto! Shiranui! Si sabes dónde está el cachorrito entonces muestra el camino!&lt;br /&gt;- Dijiste que tenías una idea, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – Emm.. Si&lt;br /&gt;- Claro, ¿por qué no? - No me gustas así de entusiasta...&lt;br /&gt;- Cuando dije que tenía una idea&lt;br /&gt;- Quise decir que oí a alguien diciendo algo sobre un perro que vivía en algún lugar del campus&lt;br /&gt;- Eeerm…&lt;br /&gt;- Debería estar en algún lugar cerca de aquí...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 6&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – ¡Ahí está!&lt;br /&gt;- Este es el perro ¿no? Coincide con el dibujo y todo, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 7&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – No pude ser ese, Shiranui…&lt;br /&gt;- Ese NO ES un pobre y lindo cachorrito que se separó de su dueña...&lt;br /&gt;- Tú sabes que es eso...&lt;br /&gt;- Eso es algo que algún millonario irresponsable compró y soltó en la ciudad&lt;br /&gt;- ¡¡¡Alguna bestia protegida por el Pacto de Washington* o algo así!!!&lt;br /&gt;(*Convención sobre Comercio Internacional de especies de Flora y Fauna Salvajes en peligro)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – ¿Sobre qué estás divagando? Ese es un Borzoi, es una especie bien respetada.&lt;br /&gt;- Tambien conocida como el &amp;quot;Sabueso Ruso&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – ¡Ves! ¡Lo sabía! ¡¡Es un lobo!!&lt;br /&gt;- Es una broma, ¿no? ¿Tengo realmente que atrapar esa cosa ahora? ¿De verdad?&lt;br /&gt;- Maldición... No puedo creerlo&lt;br /&gt;- Shiranui, vas a ayudar, ¿no?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – ¿¡Qué!?&lt;br /&gt;- ¿¡Yo!?&lt;br /&gt;- ¡¡De ningún modo!!&lt;br /&gt;- ¿¡Por qué lo haría!?&lt;br /&gt;- ¡¡Yo solo quería reclinarme y ver a mi amigo ser magullado desde una distancia segura!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Pero la…&lt;br /&gt;- ¡Tú no eres normal!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – ¡Voy a quedarme aquí parada y tomarte algunas fotos siendo bravo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Tú necesitas algún castigo divino&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 8&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – Mira&lt;br /&gt;- Él está diciendo &amp;quot;Hey, por qué no vienes y juegas&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – De alguna forma no me parece eso&lt;br /&gt;- Escuché &amp;quot;Si osas interrumpir mi sueño nuevamente te voy a rasgar en tiras, humano inferior&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 9&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – ¿Te estás rindiendo?&lt;br /&gt;- ¿Te vas a escabullir a casa?&lt;br /&gt;- Qué verguenza desperdiciar esta oportunidad de mostrar tu lado bueno a Medaka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Gu…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – No soy buena&lt;br /&gt;- Cuando se trata de animales&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – ¡Aaargh! Ya sé!&lt;br /&gt;- Todo lo que tengo que hacer es imponerme, ¿¡no!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – ¡Ah!, ¡¡espera!!&lt;br /&gt;- Si realmente vas a hacerlo, ¡entonces toma estas!&lt;br /&gt;- [texto a la izquierda] Es mi almuerzo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – ¿Qué es esto? ¿Salchichas?&lt;br /&gt;- ¡Oh! ¡Ya entendí!&lt;br /&gt;- ¿¡Atraerlo con carnada!?&lt;br /&gt;- [Fuera de la caja de texto] ¡bien pensado!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 10&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – Noo! No es lo que quise decir!&lt;br /&gt;- Lo que haces es ponertelas en tu chaleco&lt;br /&gt;- Deberías hacer esa broma, será genial&lt;br /&gt;- Entonces puedes decir ‘Aaaargh!! Mis vísceras!!! Mis vísceras… se parecen a esas salchichas’&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Pero esa broma&lt;br /&gt;- luego de que la haga, en cosa de segundos realmente se comerá mis vísceras&lt;br /&gt;- Maldición&lt;br /&gt;- Voy a tener que hacerlo!&lt;br /&gt;- Préstame estas!&lt;br /&gt;- Uuu&lt;br /&gt;- Uuuuuwaaaaaagh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 11&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Eh?&lt;br /&gt;- Aaaargh!! Mis vísceras!!! Mis vísceras… se parecen a esas salchichas’&lt;br /&gt;- Oh Dios, Aaaaagh!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – Oh, ¡maravilloso!&lt;br /&gt;- ¡Maravilloso!&lt;br /&gt;- Hitoyoshi, ¡eres fantástico!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Caja de texto] – Al día siguiente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Erm…&lt;br /&gt;- Y así es como sucedió todo&lt;br /&gt;- Yo, junto con Shiranui fuimos capaces de localizar el objetivo pero fallamos en su aprensión.&lt;br /&gt;- Después del intento dejamos que el objetivo se escape&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – Ya veo&lt;br /&gt;- Qué puedo decir, mas que&lt;br /&gt;- Ver que te llevas tan bien con esa chica Shiranui es un poco perturbador&lt;br /&gt;- En otras palabras, durante el período de medio año de la desaparición del cachorrito&lt;br /&gt;- ¿El perro creció y de hecho dejó de ser un cachorrito?&lt;br /&gt;- Los cachorritos crecen rápido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Aaah… Imagino que eso es lo que pasó&lt;br /&gt;- No es tanto un caso de convertirse en un adulto&lt;br /&gt;- Es mas como que el perro se transformó en una bestia salvaje o algo así&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 13&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Me encontré con la dueña sólo por procedimiento&lt;br /&gt;- Me pareció una chica amable - para ser una senpai*, digo&lt;br /&gt;- Me fue malditamente dificil decirle cuál era la situación&lt;br /&gt;(Senpai = alumno de años superiores)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Caja con nombre] – 3er año 2do curso Akizuki senpai&lt;br /&gt;- Intereses : Hacer confituras&lt;br /&gt;- Aspiraciones : Encontrar un buen marido&lt;br /&gt;- Saludo preferido : ¿Como te va?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – Borzoi significa &amp;quot;ágil y alerta&amp;quot; en ruso.&lt;br /&gt;- Fueron usados originalmente por la gente para cazar lobos&lt;br /&gt;- En vista de eso estos perros son más bestiales que las presas que cazan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – ¡Eh! ¡Por eso es que no pude hacer nada contra él! ¡Casi me llegó con los dientes a mis vísceras, también.&lt;br /&gt;- Pero me imagino que no hay razón real para abandonar el caso&lt;br /&gt;- El seguro tiene que llegar después de todo…&lt;br /&gt;(N.del T de J.: Presumo que Hitoyoshi se refiere a sí mismo como el seguro que cubre los trabajos que Medaka no hace)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – ¿El seguro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – No te preocupes por eso, Medaka-chan&lt;br /&gt;- No es que vaya a abandonar solo porque fallé una vez&lt;br /&gt;- Sólo dejamelo a mi y a Shiranui, nosotros lo haremos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – ¿Tú y Shiranui…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Si&lt;br /&gt;- Aunque estoy seguro de que ella no estará muy complacida con ayudar&lt;br /&gt;- Pero estoy seguro de que si le pido, ella se prenderá&lt;br /&gt;- No creo que la conozcas tan bien&lt;br /&gt;- Pero esa chica puede realmente salvarnos a ultimo momento&lt;br /&gt;- Estoy en el caso, así que mantente enfocada en las sugestiones que tomaste&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – Zenkichi, espera&lt;br /&gt;- Ese caso&lt;br /&gt;- Yo voy a manejarlo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Es estupendo pero…&lt;br /&gt;- ¿Estás segura?&lt;br /&gt;- Estamos yendo contra un animal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – No te preocupes&lt;br /&gt;- Eso, y ya he terminado con los pedidos en los que estaba trabajando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 15&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – Pero por sobre todo…&lt;br /&gt;- ¡¡No puedo soportar la idea de verte rogar a alguien que te ayude por culpa de mis limitaciones!!&lt;br /&gt;- Además, de nuevo&lt;br /&gt;- En respuesta a una solicitud de la caja de sugerencias&lt;br /&gt;- ¡¡Pongo al consejo en acción!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 16&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – ¿¡Quién eres!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – Soy yo&lt;br /&gt;- ¡por supuesto!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – De alguna forma deseaba que no fueras tú…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 17&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – Puede ser una pregunta un poco estúpida pero&lt;br /&gt;- ¿de qué es ese disfraz?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – Hm?&lt;br /&gt;- ¿No puedes decirlo?&lt;br /&gt;- [Fuera de caja de texto] Me lo apropié del club de teatro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Se puede saber por el aspecto, pero entiendo por qué querrías preguntar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – La tactica es conseguir que el objetivo me vea como uno de los suyos&lt;br /&gt;- Cuando uno trata con animales es importante ser el que hace la primera movida!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – Hitoyoshi, supongo que no…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – ¿Lo notaste?&lt;br /&gt;- Si&lt;br /&gt;- Ella es tán astuta que se dio la vuelta completa a estúpida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – Bueno, entonces&lt;br /&gt;- ese es el objetivo, presumo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 18&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – Hmm.., ya veo&lt;br /&gt;- A mi me parece que es un lindo cachorrito!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Realmente, no tienes que pretender&lt;br /&gt;- No te preocupes por eso, tomaré la responsabilidad y resolveré el caso&lt;br /&gt;- Junto con Shiranui!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – ¿Por qué esa cara?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – ¡Hrmp!&lt;br /&gt;- Ustedes dos deberían solo retroceder y mirar&lt;br /&gt;- Voy a mostrarles que no soy una chica que se deja atrapar por su pasado!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 19&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Qué es lo que la está poniendo así?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – Ella está celosa, ¿no?&lt;br /&gt;- Porque nosotros nos estamos llevando tan bien&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – ¿Eh?&lt;br /&gt;- Ni siquiera estaba particularmente seguro de si somos amigos o no&lt;br /&gt;- Está totalmente equivocada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – Ahyahya!&lt;br /&gt;- Parece que la princesita es mas humana de lo que pensé&lt;br /&gt;- Ella tiene un lado estúpido, se pone celosa&lt;br /&gt;- Hasta tiene un problema con los animales&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Huh?&lt;br /&gt;- Shiranui, creo que agarraste para el lado equivocado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – A Medaka-chan no le disgustan los animales ni nada así&lt;br /&gt;- Al contrario&lt;br /&gt;- Ella REALMENTE ama a los animales&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 20&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – Ok&lt;br /&gt;- No tengas miedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 21&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – Dejame palmear tu cabeza&lt;br /&gt;- Dejame darte un abrazo&lt;br /&gt;- Vamos, juguemos!&lt;br /&gt;- Vamos, ahora!!&lt;br /&gt;- Dejame tocarte!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 22&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Eh?&lt;br /&gt;- Y…&lt;br /&gt;- ¿¡Yo!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shiranui – Erm… Hitoyoshi&lt;br /&gt;- ¿Qué está pasando aquí?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 23&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi - Como te dije&lt;br /&gt;- A Medaka no le disgustan los animales, para nada&lt;br /&gt;- Son los animales&lt;br /&gt;- Los que no soportan a Medaka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Caja de texto] – En 1er año de la escuela primaria Medaka Kurokami fue encomendada con cuidar la mascota de la clase&lt;br /&gt;- Sin embargo&lt;br /&gt;- Cuando fue a sacar al conejo de su conejera el conejo se negó a salir de su madriguera&lt;br /&gt;- Cuando fue a darle comida a las carpas de la laguana, al momento que ella se aproximó todos los peces se sumergieron y se rehusaron a subir de vuelta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 24&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Caja de texto] – La gente todavía habla de la visita al Zoo&lt;br /&gt;- Ni un animal, ni siquiera la mas grande y atemorizadora de las bestias se mostraría en presencia de Medaka&lt;br /&gt;- Los animales no saben nada acerca de personalidades&lt;br /&gt;- Todo lo que saben es esconderse en presencia de un poder sobrecogedor&lt;br /&gt;- Por otro lado&lt;br /&gt;- La razón por la que todos aceptaron la Medaka actual como presidente de la escuela&lt;br /&gt;- No tiene nada que ver con sus parámetros superhumanos o su alto status&lt;br /&gt;- En su lugar se podría decir que fue gracias a su personalidad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 25&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Caja de Texto] – Haciendo eso a un lado&lt;br /&gt;- No todo lo que Shiranui dijo estaba completamente errado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi - Erm…&lt;br /&gt;- Y eso todo lo que hay para decir!&lt;br /&gt;- Devolvimos exitosamente a nuestro amigo el Borzoi a su dueña&lt;br /&gt;- Que dijo que él parecía bastante más sosegado que cuando era un cachorrito&lt;br /&gt;- De cualquier forma, una sugerencia menos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Medaka – Yo…&lt;br /&gt;- No pude ni siquiera lograr gustarle a ese lindo perrito&lt;br /&gt;- No hay caso, soy una falla como humano…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hitoyoshi – Bueno, quién sabe…&lt;br /&gt;- Aunque eres definitivamente humana&lt;br /&gt;- [fuera del globo] ciertamente no luces como un perro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Caja de texto] – Amar a los animales, deprimirse&lt;br /&gt;- Medaka es más humana de lo que cualquiera pensó&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Texto a la izquierda] – La conclusión es que esta vez, al perro le gustó más Zenkichi que Medaka&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Basado en la versión de Jamegg&lt;br /&gt;La versión original contiene varios giros idiomáticos por lo que opté en varios puntos por basarme en el contexto más que en la precisión. El flujo es complicado de mantener y las expresiones coloquiales y frases verbales hacen dificil el uso de palabras cortas por lo que puede ser un desafío para el typesetter.</description>
			<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 17:04:05 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/13088</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: To-LOVE-Ru 151</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/12956</link>
			<description>Basado en la versión en inglés de Finestela&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01&lt;br /&gt;SFX de la mano de Kuro: Toma&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX de Kuro: Arroja&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Titulo: Problema 151 Amigos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manga: Yabuki Kentarou&lt;br /&gt;Guión: Hasemi Saki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto Lateral: ¡LaLa vs. Kuro!&lt;br /&gt;Texto Lateral: Problema: ¡Arrinconados!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02&lt;br /&gt;Rito: Alto... ¡¡¡Alto ahí!!!&lt;br /&gt;LaLa: ¿¡Rito!?&lt;br /&gt;Yui: !&lt;br /&gt;Yui: ¡¡¡Yuuki-kun!!!&lt;br /&gt;Kuro: No interfieras. Sal del medio.&lt;br /&gt;Rito: No...No lo haré!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03&lt;br /&gt;Haruna: ¡¡¡Si quieres dispararles a Yuuki-kun y LaLa-san, tendrás que pasar sobre mí primero!!!&lt;br /&gt;Rito/LaLa: !!!&lt;br /&gt;Rito: Haruna-chan...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX de Yami: Swoosh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mikan: ¡Yami-san!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;(Sin texto)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;Saruyama: ¡Uuugh!&lt;br /&gt;Rito: Eh!?&lt;br /&gt;MoMo: Aah~&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Sa...Saruyama!?&lt;br /&gt;Rito&#039;s (texto pequeño en la misma burbuja): ¿¡Cómo!?&lt;br /&gt;Yami: ...Así que este es...&lt;br /&gt;Yami: Tu objetivo real... no es así, Kuro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;Saruyama SFX: Ruido de Estática&lt;br /&gt;Alien: ¡Ack!&lt;br /&gt;Yui: !?&lt;br /&gt;Yui: ¿Eeh...?&lt;br /&gt;Saki: Qué... Qué es esto!?&lt;br /&gt;Kuro: Este tipo es Kamelon, un maestro del disfraz, con decenas de miles de caras.&lt;br /&gt;Kuro: Robó secretos máximos de una mafia galáctica y estaba escapando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;Kuro: Y esta es su forma real, que nadie había visto antes.&lt;br /&gt;Kuro: Después de que le disparé, usó camuflaje óptico y un dispositivo de animación suspendida para simular su muerte y tratar de engañarme.&lt;br /&gt;Kuro: Sin embargo...pude saber por el olor...&lt;br /&gt;Yami: El olor de la sangre...&lt;br /&gt;Yami: No es así...?&lt;br /&gt;Yami: Es verdad... El cadaver no despedía olor a sangre.&lt;br /&gt;Yami: Al principio, pensé podía ser una broma pesada de Tenjouin Saki. Sin embargo, descarté esa posibilidad cuando apareció Kuro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;Texto de Panel: Engañaste a Kuro fingiendo estar muerto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto de Panel: Y cambiaste de lugar con Saruyama Kenichi cuando se escapó de la sala.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: Y entonces trataste que la Princesa y yo venciéramos a Kuro por tí.Yami: ¿No es así?&lt;br /&gt;Mikan: ...Yami-san, has estado leyendo muchos manga de detectives últimamente...&lt;br /&gt;Yami: Confieso que si, Mikan.&lt;br /&gt;Alien: ......&lt;br /&gt;Alien: grrr...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;Alien: Comanse esto----&lt;br /&gt;Rito: !!!&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Una pantalla de humo!?&lt;br /&gt;NaNa: Maldición! No puedo ver---&lt;br /&gt;NaNa: !?&lt;br /&gt;Haruna: !!!&lt;br /&gt;LaLa: ¿¡Hay dos NaNa!?&lt;br /&gt;Alien: Kukuku... ¿¿¿¡¡¡Quén puede decir cuál es la real ahora, eh!!!???&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Alien: Kuro... Sé de tu política de no involucrar inocentes.&lt;br /&gt;Alien: ¡Ahora no serás capaz de pelear como te plazca!&lt;br /&gt;Alien: ¿Eh?&lt;br /&gt;Alien: Por qué están mirando mi...&lt;br /&gt;Alien: ¡Eeh!&lt;br /&gt;SFX del pecho de la Falsa NaNa: Rebotan&lt;br /&gt;Alien: Esto... Esto no está bien. Pensé que hice un scan adecuado antes de la transformación...&lt;br /&gt;Alien: !!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;NaNa: ¿Te estás burlando de mí...?&lt;br /&gt;Alien: ¡Eeek!&lt;br /&gt;NaNa: ¡¡¡DiscúlpaME por tener el pecho plano!!!&lt;br /&gt;Alien: Yaaaah!&lt;br /&gt;Kuro: El sistema comenzó a fallar después de que el torso se dañó.&lt;br /&gt;Kuro: Por eso cuando oscureció debido al corte de energía, la imagen se borroneó al no poder manejar el cambio abrupto de luminosidad.&lt;br /&gt;Kuro: Aunque fue sólo una fracción de segundo, fue más que suficiente para distinguir al impostor.&lt;br /&gt;Kuro: ...Esto termina ahora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;NaNa: !!!&lt;br /&gt;Yami: Espera por favor.&lt;br /&gt;Kuro: Te dije que no interfieras con mi trabajo.&lt;br /&gt;Yami: No es lo que trato de hacer.&lt;br /&gt;Yami: Sólo que...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Yami: No quiero que mis amigos...&lt;br /&gt;Yami: Vean nada mas del mundo sangriento al que tú y yo pertenecemos...&lt;br /&gt;Kuro: ......&lt;br /&gt;Mikan: Yami...san...&lt;br /&gt;Yami: Pero está bien si él lo ve.&lt;br /&gt;Yami: El no es un amigo, es sólo un objetivo.&lt;br /&gt;Rito:  ¿¡Queé!?&lt;br /&gt;Kuro: ...Lo siento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;Kuro: Eso es algo que no pue-&lt;br /&gt;Celine: Mawu Mawu--&lt;br /&gt;Rito: Celine, ¡¡¡tú de nuevo!!!&lt;br /&gt;MoMo: Ella dice &amp;quot;Hagamos Mawu todos juntos----(corazón)&amp;quot;.&lt;br /&gt;Rito: Hombre---&lt;br /&gt;Rito: ¡¡¡Estamos hablando de cosas serias!!!&lt;br /&gt;Rito: ¡Sal de encima de él!&lt;br /&gt;Kuro: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;LaLa: Ow...&lt;br /&gt;Peke: Ah!&lt;br /&gt;LaLa: Waahh!&lt;br /&gt;LaLa: Peke~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto de Panel de Kuro: !!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Rito: ¡Uuaah!&lt;br /&gt;Rito: ¡Argh!&lt;br /&gt;LaLa: ¡Hyaaaah!&lt;br /&gt;SFX de los pechos de Lala: Resbaloso&lt;br /&gt;Yui: Yu...Yuuki-kun, ¡¡¡lo estás haciendo de nuevo!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX de Kuro: Sonrojo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito: ¡¡¡L...Lo lamen----to!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;Kuro: ¿Qué les pasa a éstos...?&lt;br /&gt;Yami: ¿Kuro?&lt;br /&gt;Kuro: Hacen muchas estupideces...&lt;br /&gt;Yami: ......&lt;br /&gt;Yami: ...Concuerdo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;LaLa: ¡Hey----Esto es fantástico--! ¡¡¡Arashiyama-san y Saruyama están bien!!!&lt;br /&gt;Rito: Nunca hubiera pensado que sólo estaban atados en un cuarto alacena...&lt;br /&gt;Rito: LaLa, ¿qué pasó con ese alien?&lt;br /&gt;LaLa: Después de deshabilitar el Interferidor que puso Kuro, pude llamar a Zastin para que se encargue de él.&lt;br /&gt;LaLa: Como siempre, fue entregado a la Policía Galáctica.&lt;br /&gt;Rito: Ya veo...&lt;br /&gt;Mikan: Rito---- ¿Sabes dónde fue Yami-san?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;SFX: Shuuuuuu...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto de Panel: No tengo más ganas de completar este encargo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto de Panel: Me debes esta vez... Golden Darkness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yami: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto Lateral: El gatito casero&lt;br /&gt;Texto Lateral: descansa cómodamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Problema 151 - Fin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la Siguiente entrega, Rito y Lala ¿¡cambian de forma!?</description>
			<pubDate>Fri, 05 Jun 2009 23:46:31 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/12956</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: To-LOVE-Ru 150</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/12744</link>
			<description>01&lt;br /&gt;Problema 150 Gatito Determinado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto lateral: El horror se impone... Rodeados por acantilados, sin escape!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LaLa: Parece que...&lt;br /&gt;LaLa: Ha parado de llover---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manga: Yabuki Kentarou&lt;br /&gt;Guión: Hasemi Saki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02&lt;br /&gt;Todos: .........&lt;br /&gt;Celine: Mawu Mawu--&lt;br /&gt;Yui: Celine-chan está... tan llena de energía&lt;br /&gt;Saruyama: .........&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saruyama SFX: *Dormitando*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03&lt;br /&gt;Rito: Todos se están cansando...&lt;br /&gt;Rito: Ya han pasado horas...&lt;br /&gt;Mikan: Yami-san!&lt;br /&gt;Rito: ¡Yami! ¡Recién oímos otro disparo! ¿Estás bien?&lt;br /&gt;Yami: Si...&lt;br /&gt;Yami: Y descubrí la identidad del ejecutor.&lt;br /&gt;Rito: ¿¡Eh!?&lt;br /&gt;Yami: Es un asesino como yo...&lt;br /&gt;Yami: Nombre clave &amp;quot;Kuro&amp;quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;Peke: ¿¡Di... Dijiste que es Kuro!?&lt;br /&gt;LaLa: ¿Lo conoces, Peke?&lt;br /&gt;Peke: Ya he visto ese nombre en la lista de Buscados...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto de Panel: El asesino con la habilidad única de usar la pistola &amp;quot;Black Pistol&amp;quot;, que manipula energía psíquica y la dispara como si fueran balas...&lt;br /&gt;Haruna SFX: *Tiritando*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna: ¿¡Un... Un asesino...!?&lt;br /&gt;Rin: Oh~~~No! Tengo miedo, Rito-kun~~~~ (corazón)&lt;br /&gt;Yui: Pero... Pero por qué mataría alguien así a Arashiyama-san...?&lt;br /&gt;Yami: Eso... no lo se.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;Yami: Sin embargo... Está claro que Kuro todavía no cumplió su cometido.&lt;br /&gt;Yami: Por ahora... es mejor estar a la defensiva y esperar su jugada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de texto: ...Pero despues de eso, este sujeto Kuro no hizo nada más...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de texto: Detrás de quién está, exactamente?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de texto: Será...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de texto: Deviluke...?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saruyama: Rito~~~~!!&lt;br /&gt;Rito: Aaah!!&lt;br /&gt;Saruyama: No va a pasar nada con LaLa-chan y Yami-chan aquí, no--?&lt;br /&gt;Rito: Eh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;Saruyama: Las dos pueden encargarse de cualquier asesino que venga tras nosotros, no!? ¿¡No----!?&lt;br /&gt;Saruyama: También, con NaNa-chan y MoMo-chan aquí...!!&lt;br /&gt;Rito: Corta... Corta con eso, Saruyama!!&lt;br /&gt;LaLa: ...No te preocupes.&lt;br /&gt;LaLa: Me encargaré de todos!&lt;br /&gt;LaLa: Ok? (corazón)&lt;br /&gt;Rito: LaLa...&lt;br /&gt;NaNa: Yo también, Ane-ue!!&lt;br /&gt;(Nota del traductor: Ane-ue significa &amp;quot;hermana mayor&amp;quot;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;NaNa: ¡¡¡Lo atacaré rápido y le pegaré duro si se atreve a venir!!!&lt;br /&gt;MoMo: A pesar de que odio recurrir a la violencia... Es razonable extinguir las chispas antes de que te quemen...&lt;br /&gt;Rito: NaNa...MoMo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de texto: Maldición... Soy un debilucho...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de texto: Tener que depender de chicas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saruyama: ¡Oooh! ¡Gracias, mis diosas de la guerra!!! Protéjanme con todo su poder---&lt;br /&gt;Rito: Idiota...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;SFX: *Viento soplando fuerte*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de texto: Es... Golden Darkness...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kuro: ...Por qué estás tras de mí?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;Kuro: No tenemos más razones para luchar.&lt;br /&gt;Kuro: La organización que te usaba como &amp;quot;arma&amp;quot; ha sido destruída por mí.&lt;br /&gt;Yami: ¿Quieres decir... que puedo vivir como quiera?&lt;br /&gt;Yami: ¿A pesar de que otra vida excepto la batalla constante...&lt;br /&gt;Yami: me es desconocida?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Panel de texto: Yami-san...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel de texto: Estás bien...?&lt;br /&gt;Yami: Mmm...?&lt;br /&gt;Yami: Qué pasa, Mikan?&lt;br /&gt;Mikan: Me preocupaste con esa expresión contemplativa...&lt;br /&gt;Yami: ¿expresión contemplativa...? ¿Yo?&lt;br /&gt;Mikan: Si...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Yami: Estába solo... reviviendo el pasado...&lt;br /&gt;Yami: Hablando de eso...&lt;br /&gt;Yami: ¿Fuiste capaz de deducirlo sólo mirando mis expresiones?&lt;br /&gt;Mikan: ¡Por supuesto! Aunque Yami-san no es un libro abierto como Rito.&lt;br /&gt;Mikan: Aún así puedo decirlo.&lt;br /&gt;Mikan: ¡Porque somos amigas!&lt;br /&gt;Yami: .........&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Saki: Oh no!&lt;br /&gt;Saki: Oh no! Oh no!!!!!&lt;br /&gt;LaLa: Saki?&lt;br /&gt;LaLa: ¿Por qué estás entrando en pánico?&lt;br /&gt;Rin: Recién...&lt;br /&gt;Rin: Me contactaron nuestros empleados...&lt;br /&gt;Rin: El cuerpo de Arashiyama-san, que dejamos como estaba en la entrada...&lt;br /&gt;Rin: Ha desaparecido... Junto con toda traza de sangre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Yui: ¿¡Eh!?&lt;br /&gt;Yui: ¿¡Qué... está pasando!?&lt;br /&gt;Haruna: ¡¡Kyaa!!&lt;br /&gt;MoMo: ¿¡Un corte... de energía!?&lt;br /&gt;Yui: ¿Por qué tan repentinamente...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;Rito: ¿Qué está mal, Kotegawa?&lt;br /&gt;Yui: Yo... pensé que ibas a caerme encima como siempre...&lt;br /&gt;Rito: ¿De qué estás hablando?&lt;br /&gt;Saruyama: Eeek&lt;br /&gt;Yui: Kyaa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui SFX: Don&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rito SFX: *Cae pesadamente*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haruna SFX: *Sorprendida*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Rito: Emm&lt;br /&gt;Yui: !?&lt;br /&gt;Yui: Qu...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Yui: ¡No...No es lo que parece! ¡¡Es que Saruyama-kun me empujó justo ahora!!&lt;br /&gt;Yui: ¡¿No es cierto, Saruyama-kun?!&lt;br /&gt;Saruyama: M... M...&lt;br /&gt;Saruyama: Miren...&lt;br /&gt;Yui: Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;Yami: ...Kuro...&lt;br /&gt;Rito: !!&lt;br /&gt;Rito: Entonces...&lt;br /&gt;MoMo: Por favor, todos retrocedan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;Celine: MawuMawu--&lt;br /&gt;MoMo: Eh?&lt;br /&gt;Rito: Qué crees que estás haciendo, Celine-----!!&lt;br /&gt;MoMo: Dejenme traducir... Ella parece decir: &amp;quot;¡Hey, tenemos un invitado! ¡Mawu! (corazón)&amp;quot;&lt;br /&gt;Rito: ¡¡Él no es un invitado---!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19&lt;br /&gt;Celine: MawuMawu--&lt;br /&gt;LaLa: ¡!&lt;br /&gt;Saruyama: ¡Eeek! ¡LaLa-chan!!&lt;br /&gt;Kuro: Prepárate.&lt;br /&gt;Rito: Entonces su blanco ¡¡ES LaLa!!&lt;br /&gt;Rito: Y, ¡Celine! ¡¡Realmente deberías comportarte de acuerdo a la ocasión!!&lt;br /&gt;Kuro: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto lateral: ¿¡Entonces el blanco de Kuro...&lt;br /&gt;Texto lateral: Es realmente la Princesa del universo...!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fin&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Basado en la traducción del Japonés de Finestela</description>
			<pubDate>Fri, 29 May 2009 22:01:53 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/12744</guid>
		</item>
				<item>
			<title>Translation: To-LOVE-Ru 149</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/12579</link>
			<description>página 1&lt;br /&gt;panel 2&lt;br /&gt;¿¡Él está... ¿¡Él está muerto!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Panel externo&lt;br /&gt;Él está realmente muerto.../Otra semana de misterio!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 2&lt;br /&gt;panel 1&lt;br /&gt;Arashiyama.../Por qué alguien haría eso...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 2&lt;br /&gt;Saki-sama... Le he dicho a los otros empleados que esperen instrucciones en sus habitaciones./Ya veo... Gracias Aya&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 3&lt;br /&gt;Qué horrible giro de los acontecimientos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 4&lt;br /&gt;de todas las cosas posibles... un asesinato...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 3&lt;br /&gt;panel 1&lt;br /&gt;Saki-sama/¡Rin! ¿¡Pudiste contactarte con la policía!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 2&lt;br /&gt;Bueno...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 2&lt;br /&gt;Por alguna razón el teléfono, internet, y todos los otros medios de comunicación dejaron de funcionar/Parece ser que toda la isla ha sido desconectada del mundo exterior...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 3&lt;br /&gt;¿Y con eso qué?, esta es una obra de misterio trillada!!/¿¡Estás diciendo que estamos varados en esta isla!?/Mauuu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 4&lt;br /&gt;panel 1&lt;br /&gt;¿Cuándo está programado que venga a buscarnos el bote?/Mañana por la noche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 2&lt;br /&gt;pero con esta tormenta tampoco estoy segura de que eso pase...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 3&lt;br /&gt;.........&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 4&lt;br /&gt;¡Está bien! ¡¡Tenemos el Dedailer de Lala!!/Podemos contactar a Zastin y hacer que venga a ayudarnos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 5&lt;br /&gt;panel 1&lt;br /&gt;Pensé en eso antes y lo intenté, pero/parece que el Dedailer no está funcionando.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 2&lt;br /&gt;¿¡Eh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 3&lt;br /&gt;El de Nana y el mío tampoco funcionan./Es extraño, ¿no? La tormenta no debería afectarlos de ninguna forma...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 4&lt;br /&gt;........./Entonces no podemos llamar a Zastin, eh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 6&lt;br /&gt;panel 2&lt;br /&gt;Kyaaa/Mikan!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 3&lt;br /&gt;Lo... Lo siento... Me dió un poco de miedo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 4&lt;br /&gt;Desde que eras mas pequeña, detestas los truenos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 5&lt;br /&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 7&lt;br /&gt;panel 1&lt;br /&gt;Haruna-chan...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 2&lt;br /&gt;Kotegawa...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 3&lt;br /&gt;To... Todos están al borde del colapso... / Yo, como hombre, tengo que mantener la cabeza fría...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 4&lt;br /&gt;E... Está bien, muchachos! Si nos mantenemos juntos aquí, estarrá todo bien y.../Miren, ¡tenemos a Yami aquí tambien! Ningún oponente terrícola podría...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 5&lt;br /&gt;No asumas que el criminal es un terrícola...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 8&lt;br /&gt;panel 1&lt;br /&gt;Eh.../Qué quieres decir con eso, Yami...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 3&lt;br /&gt;Exacto.../para que alguien llegue a bloquear el Dedailer, que está más allá de la tecnología terrestre...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 4&lt;br /&gt;Si esto fue planeado por alguien... es natural pensar que es cosa de extraterrestres...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 9&lt;br /&gt;panel 1&lt;br /&gt;Estás diciendo que el blanco del criminal.../somos nosotros...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 2&lt;br /&gt;mm...mhhh/Saruyama-kun?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 3&lt;br /&gt;Hoooooooo/No lo soporto más, ¡¡¡hay un asesino en esta isla!! ¡¡Me voy, aunque tenga que hacerlo a nado!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 10&lt;br /&gt;panel 1&lt;br /&gt;Es... espera Saruyama!! ¡¡Con el clima actual eso es muerte segura!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 2&lt;br /&gt;Utouto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 4&lt;br /&gt;fuuah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 11&lt;br /&gt;panel 1&lt;br /&gt;Ri...Rito-kun...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 2&lt;br /&gt;¡Qué atrevido que eres para hacer esto... en frente de otra gente también!/¡Ah! ¡No! Esa no fue...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 3&lt;br /&gt;¡¡¡Cómo puedes ser tan vulgar en un momento como este!!!/Yo... lo siento... realmente!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 4&lt;br /&gt;Uwaaaa!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 5&lt;br /&gt;¡¡Saruyama!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 6&lt;br /&gt;No... Puede ser... ¿¡se hizo realidad mi advertencia!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 12&lt;br /&gt;panel 1&lt;br /&gt;Ha...Hace un momento había una sombra oscura por ahí.../Que?/*Está vivo*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 3&lt;br /&gt;Yami-san!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 4&lt;br /&gt;Voy a dar una mirada/Por favor, quédense aquí...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 13&lt;br /&gt;panel 2&lt;br /&gt;Entonces.../Eras tú&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 3&lt;br /&gt;Nunca me imaginé que en este planeta me tropezaría con.../El arma viviente de la Doctora Tearju...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 5&lt;br /&gt;Yo tampoco... pensé que volvería a ver tu cara nuevamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 14&lt;br /&gt;panel 1&lt;br /&gt;El Hitman/conocido como &amp;quot;Black&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 2&lt;br /&gt;...Está bien si yo.../te llamo Golden Darkness?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 3&lt;br /&gt;Puedes llamarme Yami-chan./Me contendré de hacer eso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 4&lt;br /&gt;Golden Darkness/ Vine a darte un consejo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 15&lt;br /&gt;panel 1&lt;br /&gt;No interfieras con mi trabajo./Si lo haces... tendremos que luchar de nuevo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 3&lt;br /&gt;Black...Yo también tengo algo que decirte...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 4&lt;br /&gt;Si pones un dedo sobre mis amigos aquí/No te perdonaré.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 16&lt;br /&gt;panel 1&lt;br /&gt;Amigos...?/Si... ¡Ah! Dejame corregirme,  uno de ellos es mi blanco.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 2&lt;br /&gt;.........&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 3&lt;br /&gt;Uhn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 18&lt;br /&gt;panel 1&lt;br /&gt;.........&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 2&lt;br /&gt;Parece.... que su blanco no soy yo en realidad...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 3&lt;br /&gt;*Él dijo que no interfiera con su trabajo...*/*Entonces el todavía no ha terminado?*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel 4&lt;br /&gt;*No me digas que... su blanco es...*/Rito/¿Está bien en realidad que Yami-chan vaya sola?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;página 19&lt;br /&gt;panel 1&lt;br /&gt;Acabo de oir otro disparo./No creo que tengamos que preocuparnos dado que es Yami, pero...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuera del Panel&lt;br /&gt;¿Quién es el blanco verdadero de Black...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Basado en la traducción de Kaybayugy2002.&lt;br /&gt;Condiciones de uso: Mención del apodo en los créditos.</description>
			<pubDate>Sat, 23 May 2009 21:16:14 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/zahir2035/releases/12579</guid>
		</item>
			</channel>
</rss>
