Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/14/14 - 7/20/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by Bomber D Rufi , Bleach 588 (2)

Bleach 307

Bleach Chapter 307

es
+ posted by ZAOTAKU as translation on Jan 26, 2008 05:10 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 307

First 3 pages are based on Carlos net's translation (popularity contest)
The actual chapter (page 4 and onward) is based on molokidan's translation

01)
Kon: ¡Ahí ustedes están!!
¡Es la cuarta competencia de popularidad de Bleach! ¡¡¡Mejor es que se queden y escuchen los avisos!!!

[Cártel: 10mo: Ulquiorra / 3751 votos]

Kon: Ma~~~n... las cosas fueron bastante difícil esta vez, huh~~~~~?

[Cártel: 9no: Kira Izuru / 3852 votos]
[Cártel: 8vo: Inoue Orihime / 3975 votos]

Kon: Había mucha gente loca que rellenaba sus postales en cartulina y que nos las enviaba así......

[Cártel: 7mo: Kuchiki Byakuya / 4010 votos]

Kon: Pues si, era una gran molestia contar todos esos votos...
¡Pues, no es como si yo era el que lo estaba haciendo!

¡¡De todas forma no atrasamos un poco, pero en la próxima pagina, finalmente vamos a ver los impactante numero 5!!
[Cártel: 6to: Hinamori Momo / 4102 votos]

Kon: ¡¡Oh, si no te has dado de cuenta, los 10mo-6to lugares están enseñados a través de esta pagina, vete y míralos!!
¿Espera, tú quedaste en sexto?! ¡¡¡INCREIBLE!!! ¡No tenias que venir hasta acá, lo sabes! ¡¡Váyase a dormir!!

Kon: Aquí vienen los anuncios, todos los perdedores aya fuera!!
Todos tiren un grito grande!! Uno... dos... y.......!!

[Cártel: 40: Kon / 135 votos]

02-03
[texto: ¡Gracias, todos! ¡¡Nosotros recibimos más de 90,000 sumisiones!!]
[5to: Ishida Uryuu, 4710 votos]
[4to: Grimmjow, 4987 votos]
[3ro: Kurosaki Ichigo, 7829 votos]
[2do: Kuchiki Rukia, 7895 votos]
[1ro: Hitsugaya Toushirou, 8278 votos]

-----------------------------------------------------------

04)
?: ¡¡¡Paaaaara!!!
I: ¡Suéltame!
I: ¡¿Que estas tratando de hacer?!
M: "¿Que?"
M: ¿No es obvio?
M: Te estoy arreglando.
I: ¡¡¡Estas usando la palabra incorrecta ahí!!

05)
I: ¡Para! ¡¡Déjame ir!!
M(2b): Toda su gritería se esta haciendo un molestia...tu de verdad eres un hombre de poco valor, ¿verdad?
M(2b): Debes de pensar sobre esto cuidadosamente -- Te estoy ofreciendo curar tus heridas gratuitamente ahora.
M: ¿No importa qué forma usted cambia hacia, usted no piensa que ser agradecido es la respuesta razonable?
I(2b): ¡¡No hay nada razonable sobre ése!! ¡¿Más importantemente, usted verdaderamente planeabas cambiar mi forma?!
M: No te muevas por favor.
I: ¡¡¡WAHHHHHHHH!!! ¡¡¡MUY CERCA MUY CERCA MUY CERCA!!!
M: ¿Que pasa?
I: MMMMMMMMMMMM!!!
M: Buen trabajo, Nemu.
M: Sofóquelo así.
M: Esta bien si el se muere.
R: Capitán Kurotsuchi...
M: ¿Que?

06)
R: Por favor...
R: ¡Empieza conmigo...!
M: ¿Porque?
R: Yo quiero avanzar y pelear otra vez...
R(2b): También hay Espadas adonde los otros están, verdad... Tengo que rápidamente ir hacia allá y ayudarlos...
M: No hay necesidad para eso.
R: Eh...
M: El único peleando lentamente es Zaraki, que fue para la localización de Kurosaki Ichigo.
M: no hay necesidad de asistir a tal degenerado.
M(2b): ¿Además, no supone que tu sepa esto ya?

07)
M: Esos que se obligan a ir a el campo de batalla
M: son bestias que han abandonado la carne cruda.
M: Si entran separados,
M: ellos todos serán comidos..

08)
M: ¿No piensa usted que ser comido por una bestia
M: es la muerte más tonta que hay?

14)
K: ...lo esquivaste, huh?
K(2b): El hecho que usted lo esquivo, significa que era peligroso.
K: ¿Estoy incorrecto?
K(2b): Párese que hasta después de decir que tu "no puedes ser cortado por una espada de Shinigami",
K: todavía hay lugares débiles en usted.

15)
N: HAH!
N: ¡¡Mascullar tal mierda!!
N: ¡Evadir los ataques es simplemente parte de mi instinto de pelea!
N: ¡No hay ningún lugar en mí que se pueda cortar!
N: ¡¡Tu espada no puede cortarme!!
N: ¡¡Eso es todo lo que significa eso!!

16)
K: ...hay muchos diferentes bastardos en el Soul Society...
K: Yo especialmente e conocido a muchos molestosos
K: que me dijeron que mi espada no podía cortarlos.
K: pero

17)
Z: Un bastardo a cual ni los ojos o garganta se le puede cortar...
Z: ¡¡Yo no eh conocido alguien así en mi vida entera!!

18)
K: Tch.

19)
N: ¿Cuantas veces te lo tengo que decir?

20)
N: ¡¡Tú no puedes
N: cortarme!!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: ZAOTAKU
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 9
Forum posts: 138

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 26, 2008 307 en cnet128
Jan 26, 2008 307 en fosskers
Jan 26, 2008 307 en molokidan
Jan 26, 2008 307 es DeepEyes
Jan 26, 2008 307 id ginousuke
Oct 27, 2008 307 es Lsshin
Jan 3, 2009 307 es damnz
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 10 it YukinaS...
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 9 it YukinaS...
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 8 it YukinaS...
Jul 25, 2014 Ayakashi Hisen 7 it YukinaS...
Jul 25, 2014 81 Diver 43 en kewl0210
Jul 25, 2014 81 Diver 42 en kewl0210
Jul 25, 2014 81 Diver 41 en kewl0210
Jul 25, 2014 81 Diver 40 en kewl0210
Jul 23, 2014 Gintama 503 en Bomber...
Jul 23, 2014 Hunter x Hunter 348 fr Erinyes